DW 340 K

15 march 2016

Untitled Document

Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический инструмент фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, многолетний опыт фирмы по
производству электроинструментов, различные усовершенствования, сделали электроинструменты DEWALT одними
из самых надежных помощников для профессионалов.

Технические характеристики DW340K

Напряжение электросети 230 В
Потребляемая мощность 2000 Вт
Температура нагретого потока воздуха (в сопле)
50...600°C
Вес 0,85 кг
Минимальный электрический предохранитель
Для электроинструмента 230 В 10 А

Комплект поставки
Упаковка содержит:
1 пистолет горячего воздуха
1 комплект насадок
1 кейс
1 руководство по эксплуатации
1 схема разборки
• Проверьте пистолет горячего воздуха и сменные принадлежности на отсутствие повреждений при транспортировании.
• Перед вводом в эксплуатацию, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации!

Составные части (Рис. A)
Ваш пистолет горячего воздуха DW340K DEWALT (далее в тексте использован краткий термин – термоинструмент) предназначен
для удаления лакокрасочных покрытий, пайки труб, размягчения поливинилхлорида, сварки и гибки пластмасс, также для обычной
сушки и размораживания.
1. Клавиша пускового выключателя
2. Отверстия воздухоприемника
3. Опора вертикального положения
4. Рукоятка поворотная регулятора температуры потока воздуха
5. Сопло

Электробезопасность
Данный термоинструмент предназначен для работы тол ь к о при одном напряжении электропитания. Следите
за напряжением электрической сети, оно должно соответствовать величине, обозначенной на информационной табличке
термоинструмента.
Штепсельное соединение с электросетью данного термоинструмента должно иметь провод заземления.

Замена кабеля подключения к электросети или его вилки
Неисправный кабель подключения к электросети или его штепсельную вилку можно заменять только в авторизованном
сервисном центре.

Удлинительный кабель
Используйте только стандартные трехжильные удлинители промышленного изготовления, рассчитанные на мощность
не меньшую, чем потребляемая мощность термоинструмента (см. раздел „Технические характеристики“). Минимальное поперечное
сечение провода электрокабеля должно составлять не менее 1,5 мм2. При использовании удлинительного кабеля,
намотанного на барабан, вытягивайте кабель на всю длину (чтобы исключить действие индуктивного сопротивления).

Сборка и регулирование
Перед любыми работами по сборке и регулированию термоинструмента вынимайте вилку кабеля подключения
к электросети из штепсельной розетки!

Регулирование температуры потока воздуха (Рис. B)
Температуру потока воздуха можно устанавливать в зависимости от вида работ.

Температура Область применения

Низкая
• Сушка лакокрасочных (1-я область) покрытий.
• Удаление наклеек.
• Вощение и удаление воска.
• Сушка сырой древесины перед шпатлеванием.
• Размягчение поливинилхлоридных защитных покрытий и изоляционных труб.
• Размораживание замерзших трубопроводов.

Средняя
• Сварка пластмасс.
(2-я область)
• Гибка пластмассовых труб и слоистых пластиков.
• Разъединение ржавых или сильно затянутых резьбовых соединений.

Высокая
• Удаление лакокрасочных (4-я область) покрытий.
• Пайка стыковых соединений сантехнических систем.
• Если Вы не уверены, какой температурный режим использовать, начните с самой низкой температуры, затем постепенно ее увеличивайте, до
получения оптимального результата.

Правильный выбор насадки
Данный термоинструмент поставляется с набором насадок для различных видов работ.

• Убедитесь, что термоинструмент выключен, и сопло холодное.
• Установите необходимую насадку на сопло.

Эксплуатация
• Следуйте указаниям действующих норм и правил безопасности!
• Держите термоинструмент только одной рукой (Рис. C). Не загораживайте другой рукой отверстия воздухоприемника (Рис. D).

Ввод в эксплуатацию
• Наденьте насадку, необходимую для соответствующего вида работы.
• Установите необходимую температуру потока воздуха.

Включение и выключение (Рис. E)
• Для включения термоинструмента установите клавишу пускового выключателя в положение I. При включении термоинструмента возможен
выброс небольшого количества дыма, это нормально, и не является проблемой.
• Для выключения термоинструмента установите клавишу пускового выключателя в положение О. Перед транспортированием и хранением
термоинструмента, дайте ему полностью остыть.

Удаление лакокрасочных покрытий (Рис. F)
• Наденьте необходимую насадку.
• Установите температуру потока воздуха.
• Включите термоинструмент.
• Направьте горячий воздух на удаляемое лакокрасочное покрытие.
• Как только покрытие размягчится, соскоблите его скребком.
• Не удаляйте лакокрасочные покрытия с металлических оконных рам, высокая температура может передаться стеклам, и повредить их.
• При удалении лакокрасочных покрытий с оконных рам других видов, используйте стеклозащитное сопло.
• Не задерживайте слишком долго термоинструмент на одном месте, это может привести к возгоранию удаляемого лакокрасочного покрытия.
• Избегайте накопления удаляемой краски на скребке, она может загореться. При необходимости, осторожно, с помощью ножа
удалите со скребка остатки краски.

Стационарное положение (Рис. G)
Данный термоинструмент можно установить стационарно.
• Поставьте термоинструмент на верстак, как показано на рисунке.
• Зафиксируйте кабель, ч тобы воспрепятствовать стаскиванию термоинструмента с верстака.
• Осторожно включите термоинструмент.
• Проследите, чтобы сопло не было направлено на Вас или стоящих рядом людей.
• Проследите, чтобы ничто не могло упасть в сопло.

Охлаждение
Сопло и насадки в процессе работы очень сильно нагреваются. Дайте остыть деталям термоинструмента, перед его
транспортированием и хранением.
• Для сокращения времени охлаждения, можно включить термоинструмент на самом низком температурном режиме, и
дать ему поработать несколько минут.
• Выключите термоинструмент, и дайте ему охладиться в течение минимально 30 минут.
По вопросу приобретения дополнительных принадлежностей для Вашего электроинструмента обратитесь к продавцу DEWALT.

Техническое обслуживание
Ваш пистолет горячего воздуха DEWALT рассчитан на работу в течение продолжительного периода времени при
минимальном техническом обслуживании. Срок службы и надежность термоинструмента увеличивается при правильном уходе
и регулярной чистке.

Смазка
Ваш термоинструмент не требует дополнительного смазывания.

Чистка
Следите, чтобы вентиляционные прорези оставались открытыми и чистыми, регулярно протирайте их и корпус термоинструмента мягкой тканью.

Утилизация
Если Вы захотите заменить Ваш электроинструмент DEWALT другим или Вы больше в нем не нуждаетесь, подумайте о защите окружающей среды.
Сервисные центры DEWALT примут у Вас электроинструмент с гарантией его уничтожения безопасным для окружающей среды способом

Декларация соответствия EC
DW340K
DEWALT заявляет о том, что данный электрический инструмент разработан в полном соответствии со стандартами:
98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014, EN 50144, EN 60335, EN 61000- 3-2 & EN 61000-3-3.
За дополнительной информацией обращайтесь по адресу указанному ниже.
Уровень шума, соответствующий директиве
ЕС 86/188/EEC и 98/37/EEC, измерен по стандарту EN 50144:
LpA (звуковое давление) 75 дБ*
LWA (акустическая мощность) 88 дБ
* В органах слуха
При повышенном уровне шума (более 85 дБ) используйте средства защиты органов слуха (например, наушники или беруши).
Измеренная по стандарту EN 50144 вибрация на рукоятке: <2,5 м/с2
Директор департамента проектирования
Хорст Гроссманн (Horst Großmann)
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Deutschland

Правила безопасности при работе с электроинструментом
С целью сведения к минимуму риска поражения электрическим током, получения травмы и возникновения пожара, при работе
с электроинструментом, постоянно следуйте указаниям данного руководства по эксплуатации. Перед началом работы внимательно прочтите
данное руководство по эксплуатации. Термин „электроинструмент“ во всех приведенных ниже указаниях относится к Вашему электроинструменту.
Храните данное руководство по эксплуатации в надежном месте, для последующего обращения к нему.

Общие требования
1 Соблюдайте чистоту и порядок на рабочем месте! Беспорядок на рабочем месте может привести к несчастному случаю.
2 Учитывайте влияние окружающей среды! Не подвергайте электроинструмент воздействию влаги. Работайте в условиях хорошей
видимости или обеспечьте рабочее место достаточной освещенностью. Не используйте электроинструмент, если есть опасность возгорания или
взрыва, например, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли.
3 Защита от поражения электрическим током. При подключенном к штепсельной розетке электроинструменте, избегайте
контактов частей тела с заземленными объектами и предметами (например, трубопроводами, радиаторами отопления, электроплитами), также
с подключенными к электросети электроприборами (например, холодильниками). При экстремальных условиях эксплуатации (например,
высокая влажность воздуха) электробезопасность может быть значительно повышена при подключении электроинструмента к электросети
через устройство (автомат) защитного отключения по току утечки.
4 Не подпускайте близко детей! Не позволяйте детям прикасаться к электроинструменту или кабелю подключения к электросети. Молодые
люди моложе 16 лет могут пользоваться данным электроинструментом только под постоянным контролем.
5 Удлинительный кабель для работы на открытом воздухе. При эксплуатации электроинструмента на открытом воздухе,
используйте только удлинительные кабели, предназначенные для таких условий работы (в брызгозащищенном исполнении).
6 Надежно храните неиспользуемый электроинструмент! Храните электроинструмент в чистом, сухом и недоступном для детей месте.
7 Правильно одевайтесь! Во время работы не носите свободную одежду и украшения. При работе на открытом воздухе, надевайте защитные перчатки
и крепкую нескользящую обувь. Укройте длинные волосы головным убором или косынкой.
8 Используйте защитные очки (защитную маску)! При сильной запыленности рабочего места также используйте пылезащитную маску (респиратор).
9 Следите за уровнем шума! При повышенном уровне шума используйте средства защиты органов слуха (например, наушники или беруши).
10 Не споткнитесь! Выберите удобное, устойчивое, постоянно контролируемое Вами положение.
11 Избегайте непреднамеренного пуска! Не переносите электроинструмент, подключенный к штепсельной розетке, держа палец на клавише пускового
выключателя. При подключении к сети убедитесь, что электроинструмент выключен.
12 Будьте собраны! Работайте собранно и ответственно. Руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали,
также, если находитесь под влиянием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных и других средств.
13 Вынимайте вилку из электрической розетки! Прежде чем отправиться на перерыв, выключите электроинструмент, и дождитесь полной остановки его
движущихся частей. Во время перерыва в работе, перед любыми видами технического обслуживания, также при смене принадлежностей вынимайте
вилку кабеля подключения к электросети из штепсельной розетки.
14 Не оставляйте регулировочные инструменты! Следите, чтобы при включении электроинструмента на нем (в нем) не оставались регулировочные
и крепежные инструменты (например, гаечные ключи).
15 Используйте электроинструмент по назначению! Используйте электроинструмент по назначению, указанному в данном руководстве
по эксплуатации. Не используйте маломощный электроинструмент и принадлежности для выполнения тяжелых работ. Электроинструмент
работает надежно и безопасно только при соблюдении параметров, указанных в его технических характеристиках.
Внимание! Использование любых принадлежностей или вспомогательных материалов, также выполнение данным электроинструментом любых видов
работ, не рекомендованных данным руководством по эксплуатации, может привести к несчастному случаю.
16 Берегите кабель подключения к электросети! Не переносите электроинструмент, держа его за кабель подключения к электросети,
и не используйте кабель подключения к электросети для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Оберегайте кабель подключения к электросети от
высокой температуры, нефтепродуктов и острых кромок.
17 Бережно ухаживайте за электроинструментом! При смене принадлежностей следуйте инструкциям по их эксплуатации. Регулярно проверяйте
кабель подключения к электросети и его штепсельную вилку, в случае повреждения заменяйте их в авторизованном сервисном центре DEWALT. Регулярно
проверяйте удлинительный кабель, и заменяйте его в случае повреждения. Поверхность рукояток и выключателей электроинструмента должна быть сухой,
чистой и не жирной.
18 Проверяйте исправность электроинструмента! Перед использованием, электроинструмент должен находиться в безупречном
состоянии. Проверьте точность совмещения и легкость перемещения подвижных деталей, целостность деталей, исправность защитных
устройств и устройств управления, также любых других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Поврежденные детали
и защитные устройства подлежат ремонту или замене. Не используйте электроинструмент, если пусковой выключатель не устанавливается
в положение включения или выключения. Поврежденные выключатели заменяйте только в авторизованном сервисном центре DEWALT.
19 Ремонт неисправного электроинструмента производите только в авторизованном сервисном центре DEWALT! Данный электроинструмент изготовлен
в полном соответствии с действующими стандартами безопасности. Ремонт электроинструмента производите только в авторизованном сервисном центре
DEWALT с использованием оригинальных запасных частей, в противном случае будет существовать опасность для Вашего здоровья!

Дополнительные меры безопасности при работе с воздухонагревательными термоэлектроинструментами

Общие требования
• Держите руки подальше от воздушного сопла, и ни в коем случае, ни при каких обстоятельствах, ничем не загораживайте сопло!
• Сопло и насадки данного термоинструмента в процессе работы очень сильно нагреваются. Дайте возможность охладиться этим деталям, прежде чем их касаться.
• Всегда выключайте термоинструмент, прежде чем положить его на что- нибудь.
• Не оставляйте без присмотра включенный термоинструмент!
• Не осторожное пользование термоинструментом может привести к пожару!
• Высокая температура может передаться возгораемым материалам, находящимся за пределами Вашей видимости. Ни в коем случае не используйте
термоинструмент во влажной среде, вблизи возгораемых материалов, также там, где могут присутствовать воспламеняющиеся газы.
• Прежде чем отправить термоинструмент на хранение, дайте ему полностью остыть.
• Обеспечьте достаточную приточно-вытяжную вентиляцию, на случай возможного выделения ядовитых паров.
• Ни в коем случае не используйте пистолет горячего воздуха в качестве фена для сушки волос!
• Не создавайте препятствий на входе воздуха, также на выходе его из сопла, это может привести к чрезмерному повышению температуры и, в итоге,
к повреждению термоинструмента.
• Ни в коем случае не направляйте поток горячего воздуха на окружающих Вас людей!
• Ни в коем случае не дотрагивайтесь до металлического сопла, оно очень сильно нагревается в процессе работы, и остается горячим в течение 30 минут
по ее окончании!
• Не прислоняйте ни к чему сопло в процессе работы или сразу же по ее окончании.
• Ни в коем случае не вставляйте в сопло ни какие предметы, это может привести к поражению электрическим током. Ввиду высокой температуры выходящего
воздушного потока, ни в коем случае не заглядывайте в сопло работающего термоинструмента.
• Не позволяйте краске прилипать к соплу или скребку, краска может впоследствии загореться.

Удаление лакокрасочных покрытий
• Не используйте данный термоинструмент, для удаления содержащих свинец лакокрасочных покрытий. Слои краски, остатки и испарения краски могут
содержать ядовитый свинец. Здания, построенные до 1960 года, могли быть окрашены свинцовосодержащей краской, лежащей под многочисленными
слоями других красок. Прилипание свинцовосодержащей краски к рукам или проникновение ее в полость рта может привести к проникновению свинца
в организм человека. Если Вы подверглись действию даже незначительного количества свинца, все равно это может привести к необратимым повреждениям
мозга и нервной системы.
• Маленькие и будущие дети подвержены особой опасности.
• При удалении краски позаботьтесь об ограждении рабочего места. Настоятельно рекомендуется работать в пылезащитной маске.
• Не сжигайте краску! Используя входящий в комплект поставки скребок, удерживайте сопло на удалении минимум 25 мм от окрашенной поверхности. При
работе на вертикальной поверхности, снимайте краску по направлению сверху-вниз., во избежание ее сгорания в сопле термоинструмента. Избавьтесь
от остатков краски безопасным для окружающей среды способом, тщательно очистив по окончании работы рабочее место.

ДеВОЛТ
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия ДеВОЛТ и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне или узнать в магазине. Наши сервисные станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий
выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены отклонить
Ваши претензии по качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гарантийных условий является действующее Законода- тельство и, в частности, Закон ”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие составляет 12 месяцев и исчисляется со дня продажи. В случае устранения недостатков изделия, гарантийный срок
продлевается на период, в течение которого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить периодическую проверку изделия на сервисной станции.
5. В течение 12 месяцев со дня продажи производитель гарантирует бесплатную проверку изделия и рекомендации по замене нормально изнашиваемых частей.
6. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
7. Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные
производственными или конструктивными факторами.
8. Гарантийные обязательства не распространяются:
8.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:
8.1.1. Несоблюдения пользователем предпи- саний инструкции по эксплуатации изделия.
8.1.2. Механического повреждения, вызванного внешним ударным или любым иным воздействием.
8.1.3 Применения изделия не по назна- чению.
8.1.4. Стихийного бедствия.
8.1.5. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные
среды, несоответствие параметров питающей электросети указанным на инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
8.1.7. Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими
применение по назначению, такими как стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры и т. п. .
8.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей выход из строя электродвигателя или других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов изделия,
потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием высокой температуры.