DW 771 / DW 777

15 march 2016

Untitled Document






Поздравляем!
Вы выбрали электрический инструмент фирмы DEWALT. Тщательная разработка
изделий, многолетний опыт в области производства электроинструмента и постоянные
усовершенствования сделали электроинструмент DEWALT одним из самых надежных
помощников для профессионалов.

Технические характеристики

Модель
DW771 DW777
Напряжение 230 В 230 В
Потребляемая мощность 1550/1400 Вт 1800/1600 Вт
Диаметр диска 216 мм 216 мм
Диаметр отверстия в диске 30 мм 30 мм
Макс. скорость вращения диска 2600-5200 об/мин 6300 об/мин
Косой срез (макс. угол) левый и правый 50° 50°
Резка на конус (макс. угол) влево 48° 48°
Комбинированный скос: срез на конус 45° 45°
Комбинированный скос: косой срез 45° 45°
Функциональные возможности
поперечный срез 90° 60 x 270 мм 60 x 270 мм
косой срез 45° 60 x 190 мм 60 x 190 мм
косой срез 48° 60 x 180 мм 60 x 180 мм
наклон 45° 48 x 270 мм 48 x 270 мм
наклон 48° 45 x 270 мм 45 x 270 мм
Общий размер 460 x 560 x 430 см 460 x 560 x 430 см
Вес 14,0 кг 14,0 кг
Предохранители
Инструмент на 230 В 10 А, сетевые 10 А, сетевые

Значение вибрационной характеристики, приведённое в этом информационном листке, было измерено в соответствии
со стандартизированным испытанием, выполненном согласно EN 61029, и может использоваться для сравнения инструментов
между собой. Кроме того, оно может использоваться для предварительной оценки воздействия вибрации.
ВНИМАНИЕ:Заявленное значение эмиссии относится к основным областям применения инструмента. Тем не менее, если
инструмент используется для других целей, с другими дополнительными приспособлениями или без
соответствующего технического обслуживания, значение вибрационной характеристики может отличаться от указанного.
Это может привести к значительному увеличению уровня воздействия вибрации в течение всего рабочего периода.
При расчете приблизительного значения уровня воздействия вибрации также необходимо учитывать время выключения
инструмента или то время, когда он работает вхолостую. Это может привести к значительному
снижению уровня воздействия вибрации в течение всего рабочего периода. Необходимо принимать дополнительные меры
безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации: выполнять своевременное техническое обслуживание
инструмента и дополнительных приспособлений, держать руки теплыми и правильно организовать работу.

Заявление о соответствии нормам ЕС DW771, DW777
DEWALT подтверждает, что инструменты, описываемые в разделе “Технические характеристики“, были разработаны в
соответствии со следующими стандартами: 98/37/EC (до 28 декабря 2009 г.); 2006/42/EC (после 29 декабря 2009 г.); 2004/108/EC;
2006/95/EC; EN 61029-1:2000 + A11:2003 + A12:2003; EN 61029-2-9:2002; EN 55014-1; EN55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или см. заднюю сторону обложки.
Нижеподписавшийся несет ответственность за составление технической документации и составил данную декларацию по поручению
компании DEWALT. Хорст Гроссман (Horst Grossmann) Вице-президент по инженерным разработкам
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11, D-65510, Idstein, Germany 11/2007

Инструкции по технике безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При использовании электрического инструмента всегда следует соблюдать основные меры
предосторожности, чтобы снизить риск возникновения пожара, поражения электрическим током и получения травм.
Прочитайте все эти инструкции перед использованием этого изделия и сохраните их для последующего использования.
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

Общие правила техники безопасности

1. Содержите рабочее место в чистоте. Загромождение рабочей зоны и верстака может стать причиной несчастного случая.
2. Обращайте внимание на условия работы. Не допускайте воздействия атмосферных осадков на инструмент.
Не используйте инструмент в условиях повышенной влажности. Обеспечьте хорошую освещенность рабочего
места (250 - 300 люкс). Не пользуйтесь инструментом, если имеется риск возгорания или взрыва, например,
рядом с легковоспламеняющимися жидкостями или газами.
3. Защита от поражения электрическим током. Во время работы не прикасайтесь к заземленным предметам (например,
трубопроводам, радиаторам отопления, газовым плитам и холодильникам). При работе в экстремальных условиях (например,
высокая влажность, наличие металлической стружки и т.д.) следует усилить меры безопасности и пользоваться изолирующим
трансформатором или автоматом, защищающим от утечек на землю.
4. Не позволяйте посторонним лицам находиться в рабочей зоне. Не позволяйте кому-либо (особенно детям), не участвующему в
производственном процессе, касаться инструмента или удлинителя и не допускайте присутствия посторонних
лиц в зоне проведения работ.
5. Хранение исправного инструмента. Когда инструмент не используется, он должен храниться под замком в сухом
недоступном для детей месте.
6. Избегайте чрезмерной нагрузки инструмента. Это позволит сделать работу более производительной и безопасной.
7. Используйте специально предназначенный для данного вида работ инструмент. Не используйте маломощные
инструменты для выполнения работы, которая должна выполняться при помощи более мощных инструментов.
Не используйте отрезные диски, не предназначенные для данного типа работ; например, не используйте
циркулярные пилы для резки сучьев или бревен.
8. Надевайте соответствующую одежду. Не надевайте свободную одежду или украшения, так как они могут попасть
в движущиеся части инструмента. При работе вне помещений рекомендуется использовать нескользящую обувь.
Используйте соответствующий головной убор, чтобы спрятать длинные волосы.
9. Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Используйте пылезащитную маску или
респиратор, если в процессе работы образуется пыль или летучие твёрдые частицы. Если эти частицы имеют
достаточно высокую температуру, необходимо, кроме того, надевать защитный передник. Всегда используйте
средства защиты органов слуха. Всегда надевайте каску.
10. Подсоедините пылеудаляющее оборудование. При наличии устройств для подключения оборудования для удаления и сбора пыли,
необходимо обеспечить правильность их подключения и эксплуатации.
11. Необходимо бережно обращаться со шнуром питания. При отключении от сети питания, не выдёргивайте вилку из розетки за
шнур. Не подвергайте шнур питания воздействию высокой температуры, масла и держите вдали от острых
предметов и углов. При переноске никогда не держите инструмент за шнур питания.
12. Безопасная работа. Используйте, где это возможно, зажимы или тиски для фиксации обрабатываемой детали. Это более
безопасно, чем прижимать заготовку руками, и позволяет освободить обе руки для управления инструментом.
13. Не пытайтесь дотянуться до слишком удаленных поверхностей. Необходимо сохранять устойчивое положение и равновесие.
14. Тщательно выполняйте техобслуживание инструмента. Содержите режущие инструменты в хорошо заточенном и чистом состоянии,
что повысит эксплуатационные показатели и сделает работу более безопасной. Соблюдайте инструкции
по смазке и замене приспособлений. Выполняйте периодические осмотры инструмента и, если будет обнаружено
повреждение, сдайте его на ремонт в авторизованный сервисный центр. Ручки и выключатели должны быть
сухими, чистыми и не содержать следов масла и консистентной смазки.
15. Отключите инструмент. Если инструмент не используется, перед обслуживанием и заменой приспособлений (ножовочные полотна,
сверла и режущие диски), отключите инструменты от источника питания.
16. Удалите гаечные ключи с регулируемым зевом и гаечные ключи. Сформируйте привычку визуально контролировать, чтобы с инструмента
перед включением были удалены все регулировочные приспособления и ключи.
17. Примите меры для предотвращения случайного включения. При переноске инструмента не держите палец на выключателе.
Перед подключением к источнику питания убедитесь, что инструмент выключен.
18. Используйте удлинительный провод, предназначенный для применени вне помещений. Перед началом работы проверьте
удлинительный кабель на наличие повреждений и замените его, при необходимости. При работе инструментом на открытом воздухе
всегда используйте шнуры питания, предназначенные для применения вне помещений и имеющие соответствующую маркировку.
19. Будьте внимательны. Смотрите, что вы делаете. Используйте здравый смысл. Не используйте инструмент, если Вы
утомлены или находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения.
20. Проверяйте исправность деталей инструмента. Перед использованием тщательно проверьте инструмент и шнур
питания, чтобы решить, будет ли он работать должным образом и сможет ли выполнить намеченную функцию.
Проверьте центровку и качество крепления движущихся деталей, наличие повреждённых деталей, качество монтажа и любые другие
условия, которые могут повлиять на работу инструмента. Защитное ограждение или другие поврежденные детали должны быть должным образом
отремонтированы или заменены в авторизованном сервисном центре, если в этой инструкции по эксплуатации
не указано иное. Замените дефектные выключатели в авторизованном сервисном центре. Не используйте инструмент, если не работает
его выключатель. Не пытайтесь выполнить ремонт самостоятельно. Внимание! Применение любых принадлежностей и приспособлений,
а также выполнение любых операций помимо тех, которые рекомендованы данным руководством, может привести к травме.
21. Ремонт инструмента должен выполняться компетентным персоналом. При работе с этим электрическим инструментом должны
соблюдаться уместные правила техники безопасности. Ремонт должен выполняться только квалифицированным персоналом при
использовании оригинальных запасных частей; несоблюдение данного указания может стать причиной серьезной травмы пользователя.
Дополнительные правила техники безопасности для торцовочно-усовочных пил
• Не используйте пилу для резки других материалов, кроме рекомендованных изготовителем.
• Не используйте станок без установленных защитных ограждений или если ограждение не функционируют или не обслужено должным образом.
• Убедитесь, что рычаг надежно зафиксирован при выполнении резки на конус.
• Поддерживайте пол вокруг станка в должной чистоте, не допускайте скапливания обрезков или щепок.
• Используйте корректно заточенные режущие диски. Соблюдайте максимальную скорость, указанную на режущем диске.
• Перед началом работы убедитесь в том, что все фиксаторы и держатели надежно закреплены.
• Не держите руки рядом с отрезным диском, когда инструмент подключен к источнику питания.
• Никогда не пытайтесь быстро остановить механизм путем прижатия какого-либо инструмента или другого предмета к отрезному диску; это
может стать причиной несчастного случая с тяжкими последствиями.
• Перед использованием любых принадлежностей внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.
Неправильное использование принадлежностей может стать причиной повреждения инструмента.
• Используйте держатель или одевайте перчатки при работе с режущим диском.
• Перед использованием убедитесь, что режущий диск установлен правильно.
• Правильно подбирайте диск в соответствии с материалом.
• Убедитесь, что диск вращается в правильном направлении.
• Не используйте диски меньшего или большего диаметра, по сравнению с рекомендованными. См. размеры дисков в технических характеристиках.
Используйте только указанные в данном руководстве диски, соответствующие стандарту EN 847-
1. Никогда не используйте проставки или шайбы для установки режущего диска несоответствующего типа. Используйте режущие диски только
с отрицательным передним углом режущей кромки (мин. 5°)!
• Удостоверьтесь, что пила надёжно зафиксирована на рабочем столе. См. соответствующий раздел данного руководства.
• Рекомендуется использовать специальные режущие диски с пониженным уровнем шума.
• Не используйте диски из быстрорежущей инструментальной стали.
• Не используйте треснувшие или поврежденные диски.
• Не используйте абразивные диски.
• Запрещается использовать пилу без пластины для пропила.
• Выведите режущий диск из пропила в заготовке, прежде чем отпускать выключатель.
• Не заклинивайте никакими предметами крыльчатку вентилятора для удерживания вала двигателя.
• Ограждение диска пилы автоматически поднимается при опускании рычага вниз; защитное ограждение режущего диска опустится, когда нажат
разблокировочный рычаг (b).
• Никогда не поднимайте ограждение диска вручную при работающей пиле. Ограждение можно поднимать вручную
при установке или демонтаже режущих дисков, а также для осмотра пилы.
• Периодически проверяйте чистоту вентиляционных отверстий двигателя и отсутствие в них щепок.
• Замените пластину для пропила, когда она износится.
• Перед заменой диска или выполнением технического обслуживания отключите пилу от источника питания.
• Никогда не выполняйте очистку или техническое обслуживание, когда инструмент еще работает, а рама находится в рабочем положении.
• Когда это возможно, всегда устанавливайте станок на рабочий стол.
• Подсоединяйте пилу к устройству пылесборника, когда выполняете распиловку древесины. Всегда рассматривайте факторы, влияющие
на образование пыли:
– Тип материала, который будет обрабатываться (при распиловке древесно-стружечной плиты образуется больше пыли, чем при
распиловке древесины);
– Корректность регулировки режущего диска;
– Убедитесь, что местная вытяжная вентиляция, так же как вытяжные шкафы, отражатели и желоба, настроены должным образом.
• Оператор должен быть проинструктирован о факторах, влияющих на повышенное шумовыделение (например: использование режущего диска
с пониженным шумовыделением, своевременное техническое обслуживание режущего диска и станка);
– Сообщайте о повреждениях станка, включая защитные ограждения и режущий диск, как только они обнаружены;
– Обеспечьте достаточное общее или местное освещение;
– Убедитесь, что оператор получил достаточное обучение по использованию, регулированию и эксплуатации станка;
– Если станок оборудован лазером, никогда не производите его замену на другие типы лазера. Ремонт должен выполняться только изготовителем
лазера или уполномоченным агентом.

Остаточные риски

Следующие риски являются характерными при использовании пил: травмы в результате касания вращающихся частей.
Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности и использование предохранительных
устройств, некоторые остаточные риски невозможно полностью исключить. К ним относятся:
– ухудшение слуха.
– риск несчастных случаев, вызванных незакрытыми частями вращающегося отрезного диска.
– риск получения травмы пальцев при смене диска.
– риск защемления пальцев при снятии ограждений.
– ущерб здоровью в результате вдыхания пыли от распила древесины, в особенности, дуба, бука и ДВП.

Комплект поставки

В упаковке находится:
1 Частично собранный инструмент
2 Ключ-шестигранник, 4/6 мм
1 Режущий диск 216 мм с твердосплавными напайками (из карбида вольфрама)
2 Насадки для сбора пыли
1 Пылевой мешок
1 Руководство по эксплуатации
1 Сборочный чертёж с разнесением компонентов
• Проверьте инструмент, детали и дополнительные приспособления на наличие повреждений, которые могли произойти во время
транспортировки.
• Перед началом работы необходимо внимательно прочитать настоящее руководство и принять к сведению
содержащуюся в нем информацию.

Описание (рис. 1, 2, 9)

ВНИМАНИЕ: Никогда не вносите изменения в конструкцию электроинструмента или какой- либо его части. Это может
привести к травме.

ЦЕЛЕВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Комбинированная торцовочная пила была разработана для профессионального использования: распиловки леса,
лесоматериалов и пластмасс. Она позволит легко, точно и безопасно выполнять операции по распиловке: поперечный
разрез, торцевание под углом и срез с наклоном.
ЗАПРЕЩЕНО использование в условиях высокой влажности и в присутствии легковоспламеняемых жидкостей и газов.
Эта комбинированная торцовочная пила является профессиональным электроинструментом. НЕ ПОДПУСКАЙТЕ
детей к инструменту. Неопытные операторы должны использовать данный инструмент под руководством опытного инструктора.
a. Выключатель
b. Рычаг разблокировки защитного ограждения
c. Ручка для переноски
d. Фиксированная верхняя часть ограждения
e. Наружный фланец
f. Болт крепления диска
g. Нижнее ограждение диска
h. Отрезной диск
i. Кнопка фиксатора подвижной направляющей
j. Неподвижная плита
k. Пластина для пропила
l. Рукоятка для установки угла торцевания
m. Фиксатор угла торцевания
n. Поворотный стол / рукоятка для установки угла торцевания
o. Шкала угла торцевания
р. Подвижная направляющая
q. Место подсоединения пылесоса
r. Фиксатор траверсы
s. Запорный крюк ограждения
t. Рукоятка зажима для резки под углом
u. Шкала индикации угла резки
v. Монтажные отверстия для крепления к рабочему столу
w. Блокировочная ручка
x. Штанга траверсы
y. Головка пилы
z. Ключи-шестигранники
aa. Кабельный хомут
bb. Кабель
cc. Регулятор скорости
dd. Отверстие для висячего замка
ee. Кнопка разблокировки
ff. Ручка для перемещения (левая и правая)
gg. Внутренний фланец

Вспомогательное оборудование (рис. 3-6)

hh. Концевая пластина стола
ii. Опорные направляющие
jj. Пластина поддержки материала
kk. Фиксатор материала
ll. Поворотный стопор
mm. Регулируемая стойка 760 мм (максимальная высота)
nn. Ножки
oo. Упор установки длины для коротких заготовок (используется с направляющими штангами [ii])
pp. Роликовый стол
qq. Трубки для удаления пыли
rr. Тройниковый соединитель

Электробезопасность

Электродвигатель предназначен для работы только при одном напряжении. Необходимо обязательно убедиться, что напряжение
источника питания соответствует указанному на шильдике. Инструмент имеет двойную изоляцию в соответствии со стандартом EN
61029; поэтому провод заземления не требуется. При необходимости замены шнура питания, ремонт устройства должен производиться
только официальными сервисными агентами или квалифицированными техническими специалистами.
Следует использовать только следующие шнуры питания:
DW777 / DW771: H07RN-F, 2x1,0 мм2
DW777 LX / DW771 LX: H05RR-F, 2x1,5 мм2

Использование удлинительного кабеля

При необходимости использования удлинительного кабеля, используйте только утвержденные кабели промышленного
изготовления, рассчитанные на мощность не меньшую, чем потребляемая мощность данного инструмента (см. раздел
„Технические характеристики“). Минимальный размер проводника должен составлять 1,5 мм2. При использовании
кабельного барабана, всегда полностью разматывайте кабель.

Перепады напряжения

При бросках тока возникают кратковременные перепады напряжения. Недостаточные параметры электропитания могут привести
к сбоям в работе другого оборудования. Если полное электрическое сопротивление системы ниже 0,25 Ω, вероятность
возникновения помех крайне мала.

СБОРКА

ВНИМАНИЕ: Во избежание травмы, остановите станок и отключите его от источника электропитания, прежде чем
устанавливать и демонтировать принадлежности, выполнять или изменять настройки, а также перед проведением ремонта.Убедитесь,
что курковый переключатель находится в положении ВЫКЛ. Случайное включение инструмента может привести к несчастному
случаю.

Распаковка

Двигатель и ограждения уже установлены на станину.

Кабельный хомут (рис. 7)

Вставьте кабель (bb) в кабельный хомут (aa). Протяните кабель до пильной рамы, затем затяните хомут посредством винта.

Монтаж на станине (рис. 2)

1. На всех четырех ножках предусмотрены отверстия (v) для монтажа на станине. Отверстия предусматривают
возможность использования различных типов болтов. Можно использовать любые из этих отверстий, не обязательно
использовать их все. Пила должна быть надежно закреплена на станине во избежание смещения. Для повышения подвижности,
инструмент можно установить на листе фанеры толщиной 12.5 мм или более, который затем крепится на поверхность
основания или может быть перенесен в другое место, а затем закреплен.
2. При монтаже пилы на листе фанеры проследите за тем, чтобы монтажные болты не выступали снизу. Фанера
должна устанавливаться на поверхность основания ровно и заподлицо. Во время крепления пилы к какой-либо рабочей
поверхности, ее следует крепить только к выступам, на которых находятся монтажные отверстия. Крепление
в каком-либо другом месте может нарушить нормальную работу пилы.
3. Во избежание заклинивания и неточной работы, проследите за тем, чтобы монтажная поверхность была ровной.
Если пила качается на поверхности, подложите под одну из ножек прокладку и добейтесь, чтобы пила равномерно
опиралась на все ножки.

Монтаж режущего диска (рис. 8-10)

ВНИМАНИЕ: Во избежание травмы, отключите устройство и отсоедините машину от источника электропитания, прежде чем
устанавливать и демонтировать принадлежности, выполнять или изменять настройки, а также перед проведением ремонта.Убедитесь,
что курковый переключатель находится в положении ВЫКЛ. Случайное включение инструмента может привести к несчастному
случаю.
ВНИМАНИЕ: Зубья новых дисков очень острые, и могут представлять опасность.
1. Вставьте 6 мм ключ-шестигранник (z) в торец противоположного от режущего диска конца вала и удерживайте его (рис. 8).
2. Ослабьте болт режущего диска (f), вращая его по часовой стрелке. Удалите болт режущий диска (f) и внешний фланец (e).
3. Нажмите на рычаг разблокировки нижнего ограждения (b), чтобы поднять нижнее ограждение режущий диска (g),
и удалите режущий диск (h).
4. Установите новый режущий диск на выступ внутреннего фланца (gg), удостоверьтесь, что зубья в на нижней
кромке режущего диска направлены в сторону направляющей (от оператора).
5. Установите на место внешний фланец (e); убедитесь, что установочные выступы (ss) корректно совмещены
(по одному с каждой стороны вала электродвигателя).
6. Затяните болт режущего диска (f), поворачивая его против часовой стрелки и удерживая другой рукой 6 мм ключ-шестигранник (z) (рис. 10).

Настройка

ВНИМАНИЕ: Во избежание травмы, остановите станок и отключите его от источника электропитания, прежде чем
устанавливать и демонтировать принадлежности, выполнять или изменять настройки, а также перед проведением ремонта.Убедитесь,
что курковый переключатель находится в положении ВЫКЛ. Случайное включение инструмента может привести к несчастному случаю.
Точная настройка торцовочной пилы выполняется на заводе. Если из-за транспортировки, разгрузки или по
другим причинам требуется повторная регулировка, следуйте приведенным ниже указаниям. Затем эти настройки не должны изменяться.

Регулировка штанг траверсы для обеспечения постоянной высоты пропила (рис. 1, 2, 11, 12)

Режущий диск должен проходить по всей длине стола при постоянной высоте пропила, не касаясь при этом неподвижной плиты
стола в задней части паза или впереди поворотного рычага. Чтобы достичь этого, рычаги траверсы должен быть параллельны
столу, когда головка пилы опущена до упора.
1. Нажмите на рычаг разблокировки нижнего ограждения (b) (рис. 1).
2. Отведите пильную раму до упора в заднее положение и измерьте высоту от поворотного стола (n) до нижней части
внешнего фланца (e) (рис. 11).
3. Поверните фиксатор траверсы (r) пильной рамы (рис. 2).
4. Удерживая пильную раму полностью опущенной, протяните головку по всей длине хода.
5. Снова измерьте высоту, как показано на рисунке 11. Оба значения должны быть идентичными.
6. Если требуется регулирование, проделайте следующие операции (рис. 12):
a. Ослабьте контргайку (tt) на кронштейне (uu) под верхней насадкой пылеулавливания (q) и выполните регулировку с помощью винта (vv).
б. Затяните контргайку (tt).
ВНИМАНИЕ: Всегда проверяйте, чтобы режущий диск не касался стола в задней части паза или перед поворотным рычагом в положениях
90° вертикального среза и среза под углом 45°. Не включайте инструмент, не проверив это!

Регулировка направляющей (рис. 13)

Поверните ручку фиксатора подвижной направляющей (i) против часовой стрелки, чтобы ослабить. Переместите подвижную
направляющую (p) в такое положение, чтобы режущий диск не касался её, затем затяните ручку фиксатора, повернув её по часовой стрелке.

Проверка и регулировка диска относительно направляющей (рис. 2, 14, 15)

1. Ослабьте фиксатор угла торцевания (m).
2. Поместите большой палец на рукоятку для установки угла торцевания (l) и нажмите на фиксатор угла торцевания (m), чтобы освободить
поворотный стол
/ рукоятку для установки угла торцевания (n).
3. Качайте рукоятку для установки угла торцевания, пока она не займет положение 0°.
4. Опустите головку и зафиксируйте её в этом положении с помощью фиксатора нижнего положения (w).
5. Убедитесь, что видимы только две метки 0° (ww) на шкале установки угла скоса (o).
6. Разместите угольник (xx) против левой стороны направляющей (p) и режущего диска (h).
ВНИМАНИЕ: Не прикасайтесь к кончикам зубьев диска угольником.
7. При необходимости регулировки выполните следующие действия:
a. Ослабьте винты (yy) и переместите левый или правый узел шкала / рукоятка для установки угла торцевания, пока режущий диск не
займет положение 90° относительно направляющей, измеряя с помощью угольника (рис. 14).
b. Затяните винты (yy).

Проверка и регулировка диска относительно стола (рис. 16 - 19)

1. Ослабьте ручку зажима для режима резки под углом (t) (рис. 16).
2. Прижмите пильную раму вправо, чтобы убедиться в том, что она расположена полностью вертикально, и затяните
рукоятку зажима для резки под углом.
3. Поместите угольник (xx) на стол и прижмите его к диску (h) (рис. 17).
Внимание: Не прикасайтесь к кончикам зубьев диска угольником.
4. При необходимости регулировки выполните следующие действия:
a. Ослабьте ручку регулятора наклона (t) и поворачивайте стопорный винт регулировки вертикального положения (zz) в нужном направлении
до тех пор, пока диск не будет установлен под углом 90° к столу в соответствии с измерениями угольника.
б. Если указатель наклона (a1) не показывает ноль на шкале наклона (u), ослабьте винты (a2) крепления шкалы и установите её в требуемое
положение.

Проверка и корректировки угла наклона (рис. 1, 18, 19)

Корректировка наклона позволяет установить максимальный угол наклона на 45° или 48°, как требуется.
• Влево = 45°
• Вправо = 48°
1. Удостоверьтесь, что ручка корректировки наклона (a3) расположена в левом положении.
2. Ослабьте головку регулятора наклона (t) и сдвиньте пильную раму влево.
3. Это положение соответствует наклону под углом 45°.
4. Если требуется регулирование, заворачивайте или выкручивайте установочный винт (a4), по мере необходимости, чтобы указатель (a1)
был совмещен с меткой 45°. Предупреждение: Канавки направляющей могут быть забиты опилками. Для очистки
канавок направляющей используйте стержень или сжатый воздух под низким давлением.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ВНИМАНИЕ: Во избежание травмы, остановите станок и отключите его от источника электропитания, прежде чем
устанавливать и демонтировать принадлежности, выполнять или изменять настройки, а также перед проведением ремонта.Убедитесь,
что курковый переключатель находится в положении ВЫКЛ. Случайное включение инструмента может привести к несчастному случаю.

Инструкции по эксплуатации

Внимание: Выполняйте требования действующих норм и техники безопасности!
Пользователи в Великобритании должны соблюдать “нормативы по деревообрабатывающему оборудованию от
1974 г.” и все последующие дополнения.

Подготовка к эксплуатации:

ВНИМАНИЕ:
• Используйте режущие диски соответствующего типа. Не используйте чрезмерно изношенные режущие диски.
Максимальная скорость вращения инструмента не должна превышать предельно допустимую скорость режущего диска.
• Не пытайтесь распиливать очень мелкие детали.
• Не форсируйте режим резки. Не прилагайте чрезмерные усилия.
• Перед началом резки дождитесь, пока двигатель наберет полные обороты.
• Убедитесь в том, что все фиксаторы и зажимы надежно закреплены.
• Надёжно крепите заготовку.
• Хотя эта пила может использоваться для распиловки древесины и большинства цветных металлов, в этой инструкции по эксплуатации
рассматривается распиловка только древесины. Те же самые инструкции относятся и к другим материалам. Не используйте эту
пилу для резки чёрных металлов (чугун и сталь) или камня! Не используйте абразивные диски!
• Обязательно используйте пластину для пропила. Не используйте станок, если щель пропила шире 10 мм.
• При размещении заготовки на куске древесины, длина этого куска должна быть на 300 мм больше заготовки.

Включение и выключение (рис. 1)

Отверстие (dd) в переключателе (a) предназначено для вставки замка, чтобы заблокировать инструмент.
1. Для включения инструмента нажмите выключатель (a).
2. Чтобы остановить работу, нажмите выключатель.

Ручка регулятора частоты вращения (только для DW771)

Дисковый регулятор скорости (cc) можно использовать для настройки требуемой частоты вращения инструмента.
Установите диск регулятора частоты вращения (cc) на требуемый диапазон, который обозначен числом (1-5).
• Для распиловке мягких материалов (например, древесины) используйте высокую скорость.
• Для работы с твёрдыми породами древесины, установите низкую скорость.

Положение тела и рук

Надлежащее расположение тела и рук, во время управления торцовочной пилой, сделает работу более лёгкой, более точной
и более безопасной.
ВНИМАНИЕ:
• Никогда не держите руки возле режущего элемента.
• Не подносите свои руки к режущему диску ближе чем на 150 мм.
• Прижимайте заготовку к столу и направляющей во время распиловки. Держите свои руки в положении, как во время
работы, пока выключатель не будет отпущен и режущий диск окончательно остановился.
• Всегда сначала выполняйте пробные разрезы (при выключенном инструменте), перед тем как делать окончательный разрез,
чтобы проверить ход диска.
• Не допускайте перекрещивания рук во время работы с инструментом.
• Твёрдо упирайтесь обеими ногами в пол, чтобы сохранять надлежащий баланс.
• По мере перемещения пилы, следуйте за ней, держась в стороне от режущего диска.

Основные типы разрезов

Вертикальный поперечный разрез под прямым углом (рис. 1, 20)

ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте 216 мм режущие диски с установочными отверстиями на 30 мм, чтобы получить
желательную производительность резания.
1. Ослабьте фиксатор угла торцевания (m), затем поднимите его.
2. Установите фиксатор угла торцевания (m) в положение 0° и закрепите.
3. Прижмите деревянную заготовку, подлежащую распилу, к направляющей (p).
4. Возьмитесь за ручку для перемещения (c) и нажмите на рычаг разблокировки защитного ограждения (b). Нажмите
курковый переключатель ( a ) , чтобы включить электродвигатель. Рекомендуется начинать распил около направляющей.
5. Опустите пильную головку, чтобы режущий диск распилил древесину и вошел в паз пластмассовой пластины для пропила (k).
6. Когда пильная головка полностью опущена, медленно тяните её в поперечном направлении, чтобы закончить распил.
7. После выполнения распила отпустите выключатель и дождитесь полного останова режущего диска, прежде чем
вернуть пильную головку в верхнее исходное положение.
ВНИМАНИЕ:
• Для некоторых типов пластмассовых профилей желательно выполнить эту последовательностью в обратном порядке.
• Нижнее ограждение режущий диска разработано таким образом, чтобы быстро закрыть диск, когда рычаг (b) отпущен.
Если он не закрывается в течение 1 секунды, доставьте пилу для обслуживания уполномоченному DEWALT агенту по ремонту.

Вертикальный поперечный разрез под углом (рис. 21)

1. Ослабьте фиксатор угла торцевания (m). Сместите рычаг влево или вправо на нужный угол.
2. Фиксатор угла резки позволяет автоматически устанавливать угол наклона на 0°, 15°, 22,5°, 31,62°, 45° и 50°,
как влево, так и вправо. Если необходимо установить какой-либо промежуточный угол, крепко удерживайте пильную
головку и зафиксируйте ее, затягивая рукоятку регулировки угла резки.
3. Всегда проверяйте надежность затяжки рукоятки регулировки угла резки перед началом работы.
4. Далее действуйте так же, как для вертикального разреза под прямым углом.
Внимание: При резке под углом края деревянной заготовки с небольшим количеством отрезаемого материала, располагайте
деревянную заготовку таким образом, чтобы обрезки оказывались на стороне диска, расположенной под большим углом по отношению
к направляющей: левый срез под углом - отходы справа; правый срез под углом - отходы слева.

Поперечная резка под углом (рис. 18, 22)

Угол резки может быть задан от 0° до 48° влево. Угол до 45° может быть установлен с помощью рукоятки для установки угла
торцевания между нулем и, максимум, 45° вправо или влево.
1. Ослабьте ручку регулятора наклона (t) и установите нужный угол наклона.
2. Установите кнопку разблокировки (ee), если требуется.
3. Крепко удерживайте пильную головку, не позволяя ей опускаться.
4. Надёжно затяните рукоятку зажима для резки под углом (t).
5. Далее действуйте так же, как для вертикального разреза под прямым углом.

Качество среза

Чистота любого среза зависит от множества факторов, то есть распиливаемого материала. Когда необходимо получить
наиболее чистый срез для особо точной работы, необходимо использовать острый (с 60 зубьями с твёрдосплавными наплавками)
режущий диск и применять более медленную подачу при резании.
ВНИМАНИЕ: Гарантируйте, что материал не смещается в процессе резки; надёжно зафиксируйте его по месту. Всегда давайте режущему
диску доходить до заданного положения, прежде чем поднимать рычаг. Если на задней части разрезаемой заготовки остаются
торчать маленькие волокна древесины, наклейте на заготовку клейкую ленту. Выполните пропил через ленту и тщательно удалите
ленту, когда распил завершен.

Зажим заготовки (рис. 3)

1. Когда это возможно, всякий раз крепите заготовку зажимами к пиле.
2. Наилучшие результаты достигаются при использовании зажимов материала (kk), предназначенных для использования
с пилой. Прижмите заготовку к направляющей, когда это возможно. Вы можете использовать зажим с любой
стороны режущего диска; помните, зажим необходимо ставить на твердой плоской поверхности направляющей.
ВНИМАНИЕ: Всегда используйте зажимы для заготовок, когда производите резку цветных металлов.

Сложная резка под косым углом (рис. 23, 24)

Этот разрез представляет собой комбинацию резки под углом и скоса кромок. Этот тип резки используется для изготовления рам
или коробок с наклонными сторонами наподобие той, что изображена на рис. 23.
ВНИМАНИЕ: Если угол резания изменяется при каждом новом распиле, убедитесь, что рукоятка и регулировочная ручка зажима для
резки под углом надежно зажаты. Их необходимо затягивать после выполнения любых изменений угла резки на конус или косого угла
резки.
• Приведенная ниже диаграмма поможет вам при выборе правильных настроек углов торцевания и наклона для
выполнения стандартной сложной резки под углом.
• Для использования таблицы выберите нужный угол “A” (рис. 24) и поместите этот угол на соответствующую дугу диаграммы.
Из этой точки опустите вниз перпендикулярную линию для определения нужного угла наклона и горизонтальную для определения
угла торцевания.
1. Установите на пиле указанные углы и выполните несколько пробных разрезов.
2. Попробуйте совместить отрезанные компоненты.
Пример: Для изготовления ящика с четырьмя стенками с внешним углом в 25° (угол “A”) (рис. 24), используйте верхнюю
правую дугу. Найдите метку 25° на шкале дуги. Проведите горизонтальную линию до любой из сторон для определения
угла торцевания, который следует выставить на пиле (23°). Таким же образом проведите вертикальную линию
до нижнего или верхнего края для определения угла наклона, который следует выставить на пиле (40°).
Всегда выполняйте пробные разрезы на нескольких обрезках дерева для проверки настроек пилы.
ВНИМАНИЕ: Никогда не превышайте при комбинированной резке с углом торцевания 45° угол наклона в 45° для правого или
левого торцевания.

Опора для коротких и длинных заготовок (рис. 3)

Распиловка коротких заготовок

Желательно использовать упор для установки длины (mm) как для распиловки партии коротких заготовок, так и для распиловки
отдельных заготовок различной длины. Упор для установки длины может использоваться только вместе с парой
дополнительных направляющих штанг (ii).

Распиловка больших заготовок

ВНИМАНИЕ: Для снижения риска получения травмы, всегда используйте опору для длинных заготовок.
На рисунке 3 показана идеальная конфигурации для распиловки длинных заготовок, когда пила используется в
незакрепленном состоянии (все изделия доступны по дополнительному заказу). Эти пункты (кроме ножек и струбцины для
зажима заготовки) требуются как со стороны подачи, так и на входе:
– Ножки (nn) (поставляются в комплекте с инструкцией по монтажу).
– Направляющие штанги (500 или 1000 мм) (ii).
– Стойки (mm) для опоры направляющих штанг. Не используйте стойки для опоры станка! Высота стоек может регулироваться.
– Пластины для поддержки заготовки (jj).
– Концевая пластина стола (hh) поддержки направляющих (также используется при креплении станка на рабочем столе).
– Струбцина для зажима заготовок (kk).
– Поворотный стопор (ll).
1. Установите пилу на ножки и присоедините направляющие штанги.
2. Надёжно закрепите пластины для поддержки заготовки (jj) к направляющей штанге (ii).
3. Струбцина для зажима заготовок (kk) теперь функционирует как упор для установки длины.
4. Установите концевые пластины стола (hh).
5. Установите поворотный стопор (ll) на заднюю направляющую.
6. Используйте поворотный стопор (ll) для регулировки длины заготовок средних и больших размеров. Он может
использоваться в качестве бокового упора или отведен в сторону, если не используется.

Удаление пыли (рис. 1, 6)

ВНИМАНИЕ: Всегда, когда это возможно, используйте пылеудаляющее устройство, выполненное в соответствии с
действующими нормативами по выбросу пыли. Подключите устройство для сбора пыли, разработанное в соответствии с
действующими нормативами. Скорость воздушного потока от подключенных внешних систем должна составлять 20 м/с
+/-2 м/с. Эта скорость должна измеряться в точке соединения вентиляционного канала с инструментом (в точке соединения),
инструмент должен быть подключен, но не должен при этом работать. Отдельный комплект для сбора пыли
доступен по дополнительному заказу (DE7777).
1. Присоедините трубки пылесборника (qq) к насадкам (q); более длинный шланг к верхней насадке.
2. Соедините шланги с тройниковым соединителем (rr).

Транспортировка (рис. 1)

ВНИМАНИЕ: Для более удобного перемещения, в основании торцовочной пилы предусмотрены две выемки для захвата руками (ff).
1. Чтобы транспортировать пилу, установите регуляторы положения наклона и угла торцовки в положение 0°.
2. Нажмите на рычаг разблокировки нижнего ограждения (b) (рис. 1).
3. Опустите пильную головку и нажмите кнопку блокировки в нижнем положении(w) (рис. 2).
4. Переместите режущий диск в исходное положение и нажмите фиксатор траверсы (r).

Техническое обслуживание

Электроинструмент DEWALT имеет длительный срок эксплуатации и требует минимальных затрат на техническое
обслуживание. Продолжительная и надежная эксплуатация обеспечивается соответствующим уходом за инструментом и регулярной чисткой.
ВНИМАНИЕ: Во избежание травмы, отключите устройство и отсоедините машину от источника электропитания, прежде чем устанавливать и
демонтировать принадлежности, выполнять или изменять настройки, а также перед проведением ремонта.Убедитесь,
что курковый переключатель находится в положении ВЫКЛ. Случайное включение инструмента может привести к несчастному случаю.
ВНИМАНИЕ: Если режущий диск изношен, замените его на новый острый диск.

Смазка

Данный инструмент не требует дополнительной смазки.

Очистка

Внимание: Грязь и пыль из корпуса должны удаляться сжатым сухим воздухом по мере накапливания ее в воздуховодах. Во время этой
операции используйте надлежащее средство защиты для глаз и респиратор.
Внимание: Никогда не пользуйтесь растворителями или другими сильнодействующими химическими веществами для
чистки неметаллических частей инструмента. Эти химикаты могут ослаблять структуру материала, используемого для
производства таких деталей. Для их очистки пользуйтесь тканью, смоченной водой и слабым мыльным раствором. Не допускайте
попадания жидкости внутрь инструмента; не погружайте никакую часть инструмента в жидкость.
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения травмы, регулярно очищайте верхнюю часть стола.
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения травмы, регулярно очищайте систему для сбора пыли.

Дополнительные приспособления

Внимание: В связи с тем, что дополнительные приспособления других производителей не проходили проверку на совместимость с
данным изделием, их использование может представлять опасность. Во избежание травм, для данного инструмента следует использовать
только рекомендованные DEWALT дополнительные приспособления.

Использование роликового стола (рис. 3 - 5)

Роликовый стол (pp) значительно облегчает обработку больших и длинных деревянных заготовок (рис. 5). Он может быть присоединен
как с левой, так и с правой стороны станка. Роликовый стол требует использования дополнительных ножек для опоры (рис. 3).
ВНИМАНИЕ: Сборка роликового стола должна выполняться в соответствии с предоставляемой при поставке ножек инструкцией.
• Замените короткие опорные стержни, которые поставляются с ножками, на направляющие от стола, если должен
использоваться стол.
• Соблюдайте все инструкции, которые были предоставлены с роликовым столом.

Защита окружающей среды

Данное изделие нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Оно подлежит отдельной утилизации.
При необходимости замены изделия фирмы DEWALT, или если оно Вам более не требуется, не выбрасывайте его вместе
с бытовыми отходами. Выполняйте его утилизацию отдельно от других отходов.Система раздельного сбора отработанных изделий и
упаковочных материалов позволяет перерабатывать их и использовать повторно. Повторное использование материалов помогает предотвратить
загрязнение окружающей среды и уменьшает потребность в сырье. Местное законодательство может предусматривать сдачу электрооборудования
для его отдельной от бытового мусора утилизации на муниципальную площадку переработки отходов или розничному
торговцу при приобретении вами новой продукции. Сервисные центры DEWALT осуществляют прием на утилизацию изделий DEWALT
по окончании срока их службы. Чтобы воспользоваться данной услугой, верните изделие в любой авторизованный сервисный
центр, который выполняет их сбор по нашему поручению. Получить адрес ближайшего авторизованного сервисного центра можно
в местном представительстве компании DEWALT, расположенном по указанному в настоящем руководстве адресу. Перечень
авторизованных сервисных центров компании DEWALT с полной информацией о послепродажном обслуживании и
контактными данными можно также найти в Интернете по адресу www.2helpU.com.

ДеВОЛТ
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия ДеВОЛТ и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких- либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий
выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно заполненного Гарантийного
талона мы будем вынуждены отклонить Ваши претензии по качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гарантийных условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон ”О защите
прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие составляет 12 месяцев и исчисляется со дня продажи. В случае устранения
недостатков изделия, гарантийный срок продлевается на период, в течение которого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить периодическую проверку изделия на сервисной станции.
5. В течение 12 месяцев со дня продажи производитель гарантирует бесплатную проверку изделия и рекомендации
по замене нормально изнашиваемых частей.
6. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
7. Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение
гарантийного срока и обусловленные производственными или конструктивными факторами.
8. Гарантийные обязательства не распространяются:
8.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:
8.1.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации изделия.
8.1.2. Механического повреждения, вызванного внешним ударным или любым иным воздействием.
8.1.3 Применения изделия не по назначению.
8.1.4. Стихийного бедствия.
8.1.5. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких как дождь, снег, повышенная
влажность, нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети указанным на инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных
производителем.
8.1.7. Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов или веществ, не являющихся
отходами, сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как
приводные ремни, угольные щетки, аккумуляторные батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры и т. п. .
8.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление
цветов побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание изоляции
проводов электродвигателя под воздействием высокой температуры.