DC 800

15 march 2016

Untitled Document

Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический инструмент фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, многолетний опыт фирмы по
производству электроинструментов, различные усовершенствования, сделали электроинструменты DEWALT одними
из самых надежных помощников для профессионалов.

Технические характеристики DC800

Напряжение электропитания(постоянный ток) 36 В
Максимальная мощность 800 Вт
Частота вращения на холостом ходу 1400 об/мин
Частота импульсов 2500 уд/мин
Максимальный крутящий момент 440 Нм
Держатель сменного обрабатывающего инструмента (насадок) Квадрат 1/2”
Вес (без аккумулятора) 2,4 кг
Аккумуляторная батарея DE9360
Напряжение на выходе(постоянный ток) 36 В
Емкость 2,2 А
Вес 2,2 кг
Зарядное устройство DE9000
Напряжение электросети 230 В
Время зарядки(приблизительно) 60 мин
Вес 0,9 кг
Минимальный электрический предохранитель:
Для электроинструмента 230 В 10 A


Комплект поставки

Упаковка содержит:
1 аккумуляторный гайковерт
1 аккумуляторная батарея (для модели DC800K)
2 аккумуляторные батареи (для модели DC800KL)
1 зарядное устройство
1 кейс (только для моделей K)
1 руководство по эксплуатации
1 схема разборки
Примечание: Аккумуляторные батареи и зарядные устройства в комплект поставки моделей N не входят.
• Проверьте гайковерт и сменные принадлежности на отсутствие повреждений при транспортировании.
• Перед вводом в эксплуатацию, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации!

Составные части (Рис. A)

Ваш аккумуляторный импульсный гайковерт DC800 (в данном руководстве по эксплуатации также используется краткий
термин - гайковерт) предназначен для профессионального завинчивания резьбовых деталей, например, болтов и гаек.
1. Клавиша пускового выключателя
2. Держатель сменного обрабатывающего инструмента (насадок)
3. Рукоятка
4. Батарея аккумуляторная

Зарядное устройство

Ваше зарядное устройство DE9000 предназначено для зарядки ионно- литиевых (Li-ion) аккумуляторных батарей
DEWALT напряжением 36 В емкостью 2,2 Ач (DE9360).
4. Батарея аккумуляторная
5. Кнопка фиксатора
6. Устройство зарядное
7. Индикаторы зарядки (красные)

Дополнительная электробезопасность

Ваше зарядное устройство предназначено для работы только при одном напряжении электросети. Следите за напряжением
электрической сети, оно должно соответствовать величине, обозначенной на информационной табличке зарядного устройства.
Данное зарядное устройство DEWALT в соответствии со стандартом EN 60335 защищено двойной
электроизоляцией, исключающей потребность в заземляющем проводе.

Замена кабеля подключения к электросети или штепсельной вилки зарядного устройства

Неисправный кабель подключения к электросети или штепсельную вилку зарядного устройства можно заменять только
в авторизованном сервисном центре.

Удлинительный кабель

Используйте только стандартные удлинители промышленного изготовления, рассчитанные на мощность не меньшую, чем потребляемая
мощность зарядного устройства (см. раздел “Технические характеристики”). Минимальное поперечное сечение провода электрокабеля
должно составлять не менее 1 мм2. При использовании удлинительного кабеля, намотанного на барабан, вытягивайте
кабель на всю длину (чтобы исключить действие индуктивного сопротивления).

Сборка и регулирование

• Перед любыми работами по сборке и регулированию снимайте аккумуляторную батарею с гайковерта.
• Каждый раз перед установкой или снятием аккумуляторной батареи выключайте гайковерт. Используйте зарядные устройства
и аккумуляторы только марки DEWALT.

Установка и снятие аккумуляторной батареи (Рис. A)

• Для установки аккумуляторной батареи (4), совместите ее с держателем гайковерта. Вдвиньте аккумуляторную батарею в держатель, до
ощущаемой фиксации.
• Для снятия аккумуляторной батареи, нажмите кнопку фиксатора (5) и одновременно вытяните аккумуляторную батарею из держателя.

Зарядка аккумуляторных батарей (Рис. A и B)

Перед зарядкой аккумуляторной батареи проверьте наличие напряжения на входе зарядного устройства. Если напряжение
подается, но аккумуляторная батарея не заряжается, проверьте Ваше зарядное устройство в авторизованном сервисном
центре DEWALT. Во время зарядки, аккумуляторная батарея и зарядное устройство может нагреваться. Это нормально и не является проблемой.
Заряжайте аккумуляторную батарею при температуре окружающей среды в пределах +4°C...+40°C. Рекомендуется температура зарядки
приблизительно +24°C.
• Для зарядки аккумуляторной батареи (4), поместите ее, как показано на рисунке, в зарядное устройство (6), которое подключите к электросети.
Проследите, чтобы аккумуляторная батарея полностью вошла в зарядное устройство. Красные индикаторы зарядки (7) мигают в соответствии
с состоянием аккумуляторных батарей.
• По окончании зарядки, индикаторы перестают мигать, и переходят в режим непрерывного свечения. Зарядное устройство автоматически
переключается на режим восстановления (уравновешивания) заряда.
• Аккумуляторная батарея может быть в любое время удалена из зарядного устройства или оставаться продолжительное время в подключенном
зарядном устройстве.
• Быстрое мигание красных индикаторов зарядки указывает на наличие проблемы. Поместите аккумуляторную батарею в зарядное устройство еще
раз или используйте в целях проверки другую аккумуляторную батарею. Если новая аккумуляторная батарея также не заряжается, проверьте зарядное
устройство в авторизованном сервисном центре DEWALT.
• Быстрое мигание красных индикаторов зарядки (в режиме: длинный-короткий), указывает на наличие проблемы в зарядном устройстве. Доставьте
зарядное устройство в авторизованный сервисный центр DEWALT.
• Если зарядное устройство присоединяется к таким источникам электропитания, как генератор или инвертор (преобразователь постоянного
тока в переменный), может произойти быстрое двукратное мигание индикатора зарядки (7), который затем гаснет. Это
указывает на временную неисправность электропитания. В дальнейшем, зарядное устройство автоматически переключится на нормальный режим.

Процесс зарядки (Рис. B)

Степень заряженности аккумуляторных батарей можно узнать из приведенной ниже таблицы.

Степень заряженности
1 индикатор мигает <33%
1 индикатор мигает,
1 индикатор светится 33…66%
1 индикатор мигает,
2 индикатора светятся 66…99%
3 индикатора светятся 100%

Автоматическое восстановление (уравновешивание) аккумуляторной батареи

Данная функция восстанавливает электрическую емкость каждого отдельного элемента аккумуляторной батареи до максимальной величины.
Аккумуляторную батарею необходимо восстанавливать еженедельно, также, если она не обеспечивает производительность работы,
легко выполняемой до этого. Для восстановления аккумуляторной батареи поместите ее, как обычно, в зарядное
устройство. Оставьте аккумуляторную батарею минимально на 8 часов в зарядном устройстве.

Выравнивание температуры аккумуляторной батареи

Если зарядное устройство определило, что температура аккумуляторной батареи слишком высокая или низкая, автоматически
инициируется режим выравнивания температуры, действующий до момента, когда температура аккумуляторной батареи
станет нормальной. После этого, зарядное устройство автоматически переключится на режим зарядки. Данная функция зарядного
устройства обеспечивает максимальный срок службы аккумуляторной батареи.

Защита от глубокого разряда

Аккумуляторная батарея защищена от глубокого разряда, если она используется в гайковерте.

Установка и удаление насадок (Рис. C)

Данный гайковерт оснащен квадратным держателем насадок ½’’ с фиксирующим штифтом.

Установка насадок

• Совместите боковое отверстие (9) насадки с фиксирующим штифтом (10) держателя.
• Надвиньте насадку (11) на держатель (2), до ощущаемой фиксации. При необходимости, слегка ударьте по насадке.

Снятие насадок

• Нажмите через боковое отверстие (9) на фиксирующий штифт (10), и сдвиньте насадку с держателя.

Эксплуатация

Следуйте указаниям действующих норм и правил безопасности!

Ввод в эксплуатацию

• Убедитесь, что аккумуляторная батарея заряжена полностью.
• Убедитесь, что аккумуляторная батарея находится на своем месте.

Включение и выключение (Рис. A)

• Для включения, нажмите клавишу пускового выключателя.
- Для завинчивания (правое вращение), нажмите нижнюю часть клавиши пускового выключателя.
- Для отвинчивания (левое вращение), нажмите верхнюю часть клавиши пускового выключателя.
• Для выключения гайковерта, отпустите клавишу пускового выключателя. Каждый раз перед сменой направления вращения,
дожидайтесь полной остановки электродвигателя.

Завинчивание болтов или гаек (Рис. A)

• Выберите необходимую насадку для обрабатываемого болта или гайки.
• Выберите, как указано выше, правое или левое вращение.
• Удерживайте гайковерт на одной оси с гайкой или болтом.
• После завинчивания резьбовой детали проверьте манометрическим ключом силу затяжки.

Время завинчивания

Данный гайковерт затягивает большинство резьбовых деталей за несколько секунд. Правильное определение времени
завинчивания, а с ним и максимального крутящего момента, достигается по приобретении определенного опыта.
Используйте только специально предназначенные для Вашего гайковерта принадлежности. По вопросу приобретения
дополнительных принадлежностей для Вашего гайковерта, обратитесь к продавцу DEWALT.

Техническое обслуживание

Ваш аккумуляторный гайковерт DEWALT рассчитан на работу в течение продолжительного периода времени при минимальном техническом
обслуживании. Срок службы и надежность гайковерта увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке.

Смазка

Ваш гайковерт не требует дополнительного смазывания.

Чистка

• Регулярно очищайте корпус зарядного устройства мягкой протирочной тканью. Перед этим извлеките штепсельную
вилку зарядного устройства из розетки электросети.
• Перед чисткой, снимайте аккумуляторную батарею с гайковерта.
• Следите, чтобы вентиляционные прорези оставались открытыми и чистыми, регулярно протирайте их и корпус гайковерта мягкой тканью.

Защита окружающей среды

Если Вы хотите заменить Ваш электроинструмент DEWALT другим или Вы больше в нем не нуждаетесь, подумайте о защите окружающей
среды. Сервисные центры DEWALT примут у Вас электроинструмент с гарантией его уничтожения безопасным для окружающей среды
способом.

Аккумуляторная батарея

Если рассчитанная на длительное пользование аккумуляторная батарея не обеспечивает производительность работы,
легко выполняемой до этого, ее необходимо зарядить. Утилизируйте отработанные аккумуляторные батареи безопасным для
окружающей среды способом.
• Разрядите аккумуляторную батарею полностью и удалите из гайковерта.
• Ионно-литиевые (Li-ion) элементы аккумуляторной батареи предназначены для повторного использования. С целью
утилизации, отработанные элементы необходимо доставлять в пункты сбора аналогичных отходов.

Правила безопасности при работе с электроинструментом

Общие требования

Внимание! Прочтите внимательно полностью данное руководство по эксплуатации. Несоблюдение мер, указанных в данном руководстве
по эксплуатации, может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара или к получению серьезной травмы.
Бережно храните данное руководство по эксплуатации для последующего обращения к нему. Термин “электроинструмент” во всех приведенных
ниже указаниях относится к Вашему аккумуляторному электроинструменту и зарядному устройству его аккумулятора.

1 Рабочее место
a Рабочее место должно быть чистым и достаточно освещенным. Беспорядок на рабочем месте и его плохое освещение может привести к
несчастному случаю.
b Не работайте с электроинструментом во взрывчатой среде, например, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли.
Электроинструмент создает искровые разряды, которые могут воспламенить горючие пары или пыль.
c Следите, чтобы дети и посторонние люди находились подальше от работающего электроинструмента. Различные отвлечения могут вызвать
у Вас потерю контроля над рабочим процессом.

2 Электробезопасность
a Вилка кабеля подключения к электросети зарядного устройства должна соответствовать штепсельной розетке. Ни в коем случае не
видоизменяйте вилку кабеля подключения к электросети. Использование оригинальной вилки кабеля подключения к электросети
и соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электрическим током.
b При подключенном к штепсельной розетке зарядном устройстве, избегайте контактов частей тела с заземленными объектами и предметами
(например, трубопроводами, радиаторами отопления, электроплитами), также с подключенными к электросети электроприборами (например,
холодильниками). Риск поражения электрическим током увеличивается, если Ваше тело заземлено.
c Не используйте зарядное устройство в сырых местах. Проникновение воды в зарядное устройство увеличивает риск поражения электрическим током.
d Берегите кабель подключения к электросети (или низковольтный кабель). Ни в коем случае не используйте электрокабель для
переноски зарядного устройства или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Оберегайте электрокабель от высокой
температуры, нефтепродуктов и острых кромок. Поврежденный или запутанный электрокабель увеличивает риск поражения электрическим током.
e При работе с зарядным устройством используйте стандартные удлинители промышленного изготовления. Использование удлинительного кабеля
со стандартными соединительными элементами уменьшает риск поражения электрическим током.

3 Личная безопасность
a Будьте собраны и ответственны, руководствуйтесь здравым смыслом при работе с электроинструментом. Не используйте электроинструмент, если
Вы устали, так же если находитесь под влиянием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных и других средств. Малейшая неосторожность при
работе с электроинструментом может привести к серьезной травме.
b Используйте индивидуальную защиту. Работайте всегда в защитной маске (защитных очках). Использование в зависимости от условий эксплуатации
электроинструмента таких средств защиты, как пылезащитная маска, крепкие нескользящие ботинки, защитный шлем, средства защиты
органов слуха (например, наушники или беруши), уменьшает риск получения травмы.
c Избегайте непреднамеренного пуска. Несчастный случай может произойти при переноске электроинструмента с пальцем на клавише пускового
выключателя.
d Перед включением электроинструмента удалите с него (из него) регулировочные и крепежные инструменты (ключи и т.д.). Гаечный или
регулировочный ключ, оставленный на движущейся части электроинструмента, может нанести ранение.
e Не споткнитесь! Выберите удобное, устойчивое, постоянно контролируемое Вами положение. Это позволит надежно управлять
электроинструментом в неожиданных ситуациях.
f Правильно одевайтесь. Во время работы не носите свободную одежду и украшения. Избегайте контактов ваших волос, одежды и, в первую очередь,
пальцев рук с движущимися частями электроинструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут быть захвачены движущимися
частями электроинструмента.
g Если в комплект поставки Вашего электроинструмента входит устройство для присоединения к пылеотводу или пылесборник,
установите его и используйте по назначению. Использование пылеулавливающих устройств уменьшает опасность, связанную с воздействием пыли.

4 Использование электроинструмента по назначению и техническое обслуживание
a Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент только по назначению, указанному в данном руководстве по эксплуатации.
Электроинструмент работает надежно и безопасно только при соблюдении параметров, указанных в его технических характеристиках.
b Не используйте электроинструмент, если пусковой выключатель не устанавливается в положение включения или выключения.
Электроинструмент, не управляемый пусковым выключателем, опасен и должен быть отремонтирован.
c При неиспользовании зарядного устройства вынимайте вилку кабеля подключения к электросети из штепсельной розетки. Эта мера
предосторожности исключает случайное замыкание его контактов.
d Храните неиспользуемый электроинструмент в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом
людям, не умеющим им пользоваться или не ознакомившимся с данным руководством по эксплуатации. Электроинструмент опасен в руках
неопытных пользователей.
e Содержите электроинструмент в безупречном состоянии. Проверяйте точность совмещения и легкость перемещения подвижных
деталей, также целостность деталей воздействующих на его работу. Ремонтируйте поврежденный электроинструмент
до его использования. Большинство несчастных случаев происходит при использовании электроинструмента, находящегося в плохом состоянии.
a Сменный режущий инструмент должен быть геометрически правильным и чистым. Геометрически правильный и остро заточенный сменный
режущий инструмент сделает Вашу работу производительной и безопасной.
f Используйте электроинструмент, принадлежности и сменные режущие инструменты только по назначению, указанному в данном руководстве
по эксплуатации, соблюдая также приведенные в его технических характеристиках параметры. Использование электроинструмента
в других целях может привести к нежелательным последствиям.

5 Использование аккумуляторных электроинструментов и уход за ними
a Перед установкой аккумулятора (аккумуляторной батареи) проследите, чтобы электроинструмент был выключен. Установка аккумулятора во
включенный электроинструмент может привести к несчастному случаю.
b Заряжайте аккумулятор только оригинальным, входящим в комплект поставки зарядным устройством. Использование данного зарядного
устройства для зарядки других аккумуляторов может привести к пожару.
c Используйте только оригинальный, входящий в комплект поставки аккумулятор. Использование других аккумуляторов может привести
к получению травмы и пожару.
d Оберегайте аккумулятор от скрепок, монет, ключей, гвоздей, болтов или других мелких металлических предметов, которые могут вызывать
замыкание его контактов. Короткое замыкание контактов аккумулятора может привести к сгоранию их или аккумулятора.
e При повреждении аккумулятора, из него может вытечь жидкость. В этом случае избегайте контакта с ней. При случайном контакте с
аккумуляторной жидкостью, смойте ее водой. При попадании жидкости в глаза, промойте их водой, затем немедленно обратитесь к врачу.
Вытекшая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или ожогу.

6 Ремонт
a Ремонт электроинструмента производите только в авторизованном сервисном центре, с использованием только оригинальных запасных
частей. Это обеспечит Вашу безопасность при дальнейшей эксплуатации электроинструмента.

Дополнительные меры безопасности при работе с аккумулятором (аккумуляторной батареей) и зарядным устройством

• Прежде чем вставить аккумулятор в зарядное устройство, убедитесь, что он чистый и сухой.
• Ни в коем случае не переносите зарядное устройство, держа его за кабель подключения к электросети! Ни в коем случае не используйте
кабель подключения к электросети для вытягивания его вилки из штепсельной розетки! Оберегайте кабель подключения
к электросети от высокой температуры, нефтепродуктов и острых кромок.
• В случае износа или повреждения кабеля подключения к электросети или низковольтного кабеля зарядного устройства, его замену производите
только в авторизованном сервисном центре DEWALT. Ни в коем случае не пытайтесь ремонтировать зарядное устройство самостоятельно!
• Ни в коем случае не используйте зарядное устройство во влажных и сырых местах!
• Не пытайтесь заряжать влажные аккумуляторы!
• Ни в коем случае не пытайтесь разбирать аккумулятор!
• Заряжайте только аккумуляторы отвечающие параметрам и требованиям, указанным в данном руководстве по эксплуатации. Ни в коем случае не
пытайтесь заряжать незаряжаемые (одноразовые) батарейки питания!
• Утилизируйте отработанные аккумуляторы в соответствии с указаниями, приведенными в разделе "Защита окружающей среды".
• Храните неиспользуемые зарядные устройства и аккумуляторы в чистом, сухом и недоступном для детей месте.

Транспортирование

Ионно-литиевые (Li-ion) аккумуляторные батареи DEWALT отвечают требованиям и рекомендациям ООН (документ - ST/SG/
AC.10/11/Rev.3 Teil III, Unterabschnitt 38,3) в области транспортирования опасных грузов.
Аккумуляторные батареи обладают эффективной защитой против избыточного внутреннего давления и короткого замыкания.
Приняты соответствующие меры для защиты от перегрузки, разрушения и опасного встречного тока.
Эквивалент содержания лития - ниже предельно допустимой величины. На элементы ионно-литиевых аккумуляторных
батарей DEWALT не распространяются действующие нормы и правила, применимые к опасным грузам. В то же время, эти правила
вступают в силу при транспортировании нескольких ионно-литиевых элементов в составе единой аккумуляторной батареи.
• С целью предотвращения короткого замыкания, убедитесь, что аккумуляторные батареи упакованы в соответствии с правилами
транспортирования опасных грузов. Символы на зарядном устройстве и аккумуляторной батарее Символы на зарядном устройстве
и аккумуляторной батарее отображают следующее: Перед вводом в эксплуатацию, прочтите внимательно руководство по эксплуатации!
Время зарядки указано в технических характеристиках. Не подвергайте аккумуляторную батарею и зарядное устройство воздействию влаги.
Не касайтесь токопроводящими предметами контактов аккумуляторной батареи и зарядного устройства.
Ни в коем случае не пытайтесь заряжать поврежденные аккумуляторные батареи! Ни в коем случае не пользуйтесь неисправным зарядным
устройством! Производите зарядку только при температуре окружающей среды в пределах +4°C...+40°C. Немедленно заменяйте
поврежденный электрокабель! Зарядное устройство неисправно. Аккумуляторная батарея неисправна. Утилизируйте отработанную
аккумуляторную батарею безопасным для окружающей среды способом. Не сжигайте аккумуляторную батарею! Заряжайте аккумуляторную батарею
только входящим в комплект поставки зарядным устройством DEWALT.

Декларация соответствия EC DC800

DEWALT заявляет о том, что данный электрический инструмент разработан в полном соответствии со стандартами: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC,
86/188/ EEC, 2002/95/EC, EN 60745-1, EN 60745- 2-2, EN 60335, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 и EN 61000-3-3. За дополнительной информацией
обращайтесь по адресу указанному ниже.
Уровень шума:
LpA (звуковое давление) 97 дБ
KpA (погрешность измерения звукового давления) 1,9 дБ
LWA (акустическая мощность) 106 дБ
KWA (погрешность измерения акустической мощности) 1,9 дБ
Измеренная вибрация на рукоятке:
Измерение в соответствии со стандартом EN 60745 10,5 м/с2
1) Отклонение измерений - 1,7 м/с2
Директор департамента проектирования Хорст Гроссманн (Horst Großmann) DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Deutschland

ДеВОЛТ
гарантийные условия

Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия ДеВОЛТ и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне или узнать в магазине. Наши сервисные станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий
выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены отклонить
Ваши претензии по качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гарантийных условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон ”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие составляет 12 месяцев и исчисляется со дня продажи. В случае устранения недостатков изделия, гарантийный срок
продлевается на период, в течение которого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить периодическую проверку изделия на сервисной станции.
5. В течение 12 месяцев со дня продажи производитель гарантирует бесплатную проверку изделия и рекомендации по замене нормально изнашиваемых
частей.
6. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
7. Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные
производственными или конструктивными факторами.
8. Гарантийные обязательства не распространяются:
8.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:
8.1.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации изделия.
8.1.2. Механического повреждения, вызванного внешним ударным или любым иным воздействием.
8.1.3 Применения изделия не по назначению.
8.1.4. Стихийного бедствия.
8.1.5. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные
среды, несоответствие параметров питающей электросети указанным на инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
8.1.7. Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими
применение по назначению, такими как стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как
приводные ремни, угольные щетки, аккумуляторные батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры и т. п. .
8.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или
оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием высокой температуры.