DC 910 / DC 901

15 марта 2016
Untitled Document




Поздравляем!
Вы приобрели инструмент DEWALT. Многолетний опыт, тщательная разработка
изделий и инновации делают компанию DEWALT одним из самых надежных партнеров
для пользователей профессионального электроинструмента.

Технические характеристики

Модель DC901 DC910
Напряжение питания 36 В 28 В
Макс. выходная мощность 750 Вт 650 Вт
Частота вращения на холостом ходу: 1-я ступень 0-400 об/мин 0-400 об/мин
Частота вращения на холостом ходу: 2-я ступень 0-1200 об/мин 0-1200 об/мин
Частота вращения на холостом ходу: 3-я ступень 0-1600 об/мин 0-1600 об/мин
Ударное воздействие: 1-я ступень 0-6800 уд/мин 0-6800 уд/мин
Ударное воздействие: 2-я ступень 0-20400 уд/мин 0-20400 уд/мин
Ударное воздействие: 3-я ступень 0-27200 уд/мин 0-27200 уд/мин
Макс. крутящий момент 42 Нм 42 Нм
Внутренний размер сверлильного патрона 13 мм 13 мм
Макс. диаметр сверления (сталь, дерево, каменная кладка) 65/13/16 мм 65/13/16 мм
Вес (без аккумуляторной батареи) 2,0 кг 1,9 кг

Заявление о соответствии нормам ЕС DC901/DC910

DEWALT подтверждает, что инструменты, описываемые в разделе “Технические характеристики", были разработаны
в соответствии со следующими стандартами: 98/37/EEC (до 28 декабря 2009 г.), 2004/108/ EC, 2006/42/EC (после 29 декабря 2009
г.), 2006/95/EC, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
За дополнительной информацией обращайтесь в компанию DEWALT по адресу, указанному ниже или приведенному на
задней стороне обложки руководства. Нижеподписавшийся несет ответственность за составление технической документации
и составил данную декларацию по поручению компании DEWALT. Директор по инженерным разработкам
и развитию производства, Хорст Гроссман (Horst Großmann) DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11, D-65510, Idstein, Germany 20-09-2007
ВНИМАНИЕ: Для снижения риска получения травмы, внимательно прочитайте руководство по
эксплуатации.

Общие правила безопасности при работе с электроинструментом

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все предупреждения и указания. Несоблюдение предупреждений и инструкций может привести
к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или к тяжким телесным повреждениям.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Термин "электроинструмент" во всех приведенных ниже предупреждениях относится к питаемому от электросети
(проводному) или от аккумуляторов (беспроводному) электроинструменту.

1) БЕЗОПАСНОСТЬ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ
a) Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте его хорошую освещенность. Наличие мусора на рабочем месте и недостаточное
освещение являются причиной возникновения несчастных случаев.
б) Не используйте электроинструменты во взрывоопасной атмосфере, например, при наличии горючих жидкостей, газов или пыли.
Электроинструмент образует искры, которые могут вызвать возгорание пыли, газов или испарений.
в) Не позволяйте кому-либо находиться в непосредственной близости к месту работы, когда используете инструмент с электрическим
приводом. Отвлекающие моменты могут стать причиной потери контроля над инструментом.

2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) Штепсельные вилки электроинструмента должны соответствовать типу сетевой розетки. Ни в коем случае не изменяйте
конструкцию штепсельной вилки. Не используйте переходники для штепсельных вилок инструмента с электрическим приводом
с заземлением. Использование оригинальных штепсельных вилок с соответствующим типом сетевой розетки снижает риск поражения
электрическим током.
б) Следует избегать контакта с заземленными поверхностями - такими, как трубы, радиаторы, батареи и холодильники. Существует
повышенный риск поражения электрическим током, если ваше тело заземлено.
в) Не допускайте нахождения электроинструментов под дождем или в условиях повышенной влажности. При попадании воды
в электроинструмент риск поражения электротоком возрастает.
г) Необходимо бережно обращаться со шнуром питания. Никогда не используйте шнур питания для переноски, а также для вытягивания
или отключения электроинструмента от сетевой розетки. Необходимо держать шнур питания вдали от источников тепла, острых углов или
движущихся деталей, а также избегать попадания масла. Поврежденный или запутанный шнур питания повышает риск
поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом вне помещения необходимо пользоваться шнуром-удлинителем, рассчитанным на эксплуатацию вне
помещения. Использования шнура питания, пригодного для использования вне помещения, снижает риск поражения
электрическим током.
е) При необходимости эксплуатации электроинструмента в местах с повышенной влажностью используйте устройство защиты от
токов замыкания на землю (RCD). Использование RCD снижает риск поражения электротоком.

3) ОБЕСПЕЧЕНИЕ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
a) При работе с электроинструментом сохраняйте концентрацию, смотрите, что Вы делаете, и руководствуйтесь
здравым смыслом. Запрещается работа с электроинструментом в утомленном состоянии, а также в состоянии наркотического или
алкогольного опьянения и под воздействием лекарственных препаратов. Невнимательность при работе с электроинструментом может
привести к серьезным телесным повреждениям.
б) Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Средства защиты, такие как респиратор,
нескользящие защитные ботинки, защитный шлем или средства защиты органов слуха, используемые для
соответствующих условий, уменьшат последствия опасных ситуаций.
в) Примите меры для предотвращения случайного включения. Убедитесь, что выключатель находится в положении
выкл, прежде чем подключать инструмент к источнику питания и/или аккумуляторной батарее, поднимать или переносить его. Удержание
пальца на выключателе во время переноски инструмента или переноска подключенного к источнику питания
инструмента во включенном состоянии может привести к несчастному случаю.
г) Удалите с инструмента все регулировочные ключи, прежде чем подавать на него питание. Ключ, оставленный на вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмированию.
д) Не пытайтесь дотянуться до слишком удаленных поверхностей. Необходимо сохранять устойчивое положение и равновесие. Это поможет
обеспечить лучшее управление электроинструментом в случае нештатной ситуации.
е) Надевайте соответствующую одежду. Не надевайте свободную одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки на расстоянии
от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут быть намотаны на вращающиеся детали.
ж) При наличии устройств для подключения оборудования для удаления и сбора пыли необходимо обеспечить правильность их
подключения и эксплуатации. Использование этих устройств помогает уменьшить вредное воздействие пыли.

4) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ПРИВОДОМ И УХОД ЗА НИМ
a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент, соответствующий выполняемому типу работ. Соответствующий
электроинструмент позволяет лучше и безопаснее выполнять работу при нагрузке, на которую он рассчитан.
б) Не используйте электроинструмент, если не работает его выключатель. Электроинструмент, у которого не
работает выключатель, представляет собой опасность и подлежит ремонту.
в) Перед выполнением любой регулировки, заменой дополнительных приспособлений или хранением электроинструмента,
отключите устройство от сети или извлеките батарею из устройства. Такие предупредительные меры безопасности
снижают риск непреднамеренного включения электроинструмента.
г) Храните электроинструменты в местах, недоступных для детей, и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или
с правилами его использования, работать с ним. Электроинструмент представляет собой опасность в руках
неподготовленного пользователя.
д) Обеспечьте уход за электроинструментом. Проверьте движущиеся детали на несоосность или заклинивание, поломку либо
какие-либо другие условия, которые могут повлиять на эксплуатацию электроинструмента. При наличии повреждений необходимо
починить электроинструмент перед использованием. Многие несчастные случаи происходят из-за недостаточного
ухода за электроинструментом.
е) Необходимо содержать режущий инструмент в остро заточенном и чистом состоянии. Надлежащим образом обслуживаемый и остро
заточенный режущий инструмент менее склонен к заклиниванию и проще управляется.
ж) Используйте данный электроинструмент, а также дополнительные приспособления и насадки в соответствии с данными
инструкциями и с учетом условий и специфики работы. Использование электроинструмента для работ, отличающихся от его прямого назначения,
может создать опасную ситуацию.

5) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНЫХ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ И УХОД ЗА НИМИ
a) Используйте для зарядки аккумулятора только указанное производителем зарядное устройство. Использование
зарядного устройства определенного типа для зарядки других аккумуляторов может привести к пожару.
б) Используйте для электроинструмента только аккумуляторы указанного типа. Использование других аккумуляторных
батарей может стать причиной травмирования и пожара.
в) Оберегайте аккумулятор от попадания в него скрепок, монет, ключей, гвоздей, болтов или других мелких металлических предметов,
которые могут вызывать замыкание его контактов. Короткое замыкание контактов аккумулятора может привести к пожару или получению ожогов.
г) При повреждении аккумулятора, из него может вытечь электролит, избегайте контакта с электролитом.Если контакт всё-таки имел место,
промойте водой. При попадании жидкости в глаза, обратитесь за медицинской помощью. Жидкость, вытекшая из аккумулятора, может стать
причиной раздражений или ожогов.

6) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Обслуживание электроинструмента должно выполняться только квалифицированным техническим персоналом. При выполнении
обслуживания следует использовать только оригинальные запчасти. Это поможет обеспечить безопасность электроинструмента.

Дополнительные специальные инструкции по технике безопасности

Инструкции по технике безопасности при работе с дрелью/шуруповертом/ перфоратором

• При работе с ударной дрелью используйте защитные наушники. Шумовое воздействие может привести к ухудшению слуха.
• Держите электроинструмент за изолированные поверхности для захвата во время работы, когда режущий инструмент может коснуться
скрытой проводки или шнура питания. Режущая оснастка в случае задевания за провод под напряжением может передать
напряжение на внешние металлические элементы инструмента, что приведет к поражению оператора электротоком.
• Пользуйтесь дополнительными ручками, предлагаемыми в комплекте с инструментом. Потеря управления может привести к травме.
• Используйте зажимы или другие уместные средства фиксации обрабатываемой детали на стабильной
опоре. Удерживание обрабатываемой детали рукой или прижимание ее к телу не обеспечивает устойчивости и может привести к потере контроля.
• При работе в режиме забивания в течение продолжительного времени используйте защитные наушники. Длительное воздействие шума высокой
мощности может привести к потере слуха. Из-за воздействия сильного шума во время ударного сверления может
произойти временная потеря слуха или серьезные повреждения барабанных перепонок.
• Всегда надевайте защитные очки или другое устройство защиты для глаз. При перфорировании и сверлении разлетаются осколки. Разлетающиеся
осколки могут серьезно повредить глаза.
• Перфорационные наконечники и насадки нагреваются во время работы. Не прикасайтесь к ним голыми руками.

Дополнительные меры безопасности при работе с аккумуляторами и зарядными устройствами

• Перед установкой аккумулятора убедитесь, что он чистый и сухой.
• При переноске никогда не держите зарядное устройство за шнур питания. При отключении от сети питания не
тяните зарядное устройство за шнур. Не подвергайте шнур питания воздействию высокой температуры, масла и держите
вдали от острых предметов и углов.
• Для замены поврежденных или неисправных шнуров питания обращайтесь в авторизованные сервисные центры DEWALT. Не пытайтесь
выполнять ремонт самостоятельно.
• Не подвергайте зарядное устройство воздействию воды или влаги.
• Не пытайтесь заряжать мокрые аккумуляторы.
• Запрещается вскрывать аккумуляторную батарею.
• Выполняйте зарядку аккумуляторных батарей только от сети, соответствующей указанным в данном руководстве параметрам. Не пытайтесь заряжать
неперезаряжаемые батареи.
• Для утилизации аккумуляторов следуйте инструкциям на задней странице данного руководства.
• Когда инструмент не используется, зарядные устройства и аккумуляторы следует хранить в сухом месте, недоступном для детей.

Транспортировка

Ионно-литиевые аккумуляторные батареи DEWALT были протестированы в соответствии с надлежащими требованиями Руководства
по тестированию UN (ST/SG/AC.10/11/ ред.3, часть III, подраздел 38.3), в части, относящейся к транспортировке опасных грузов.
- Аккумуляторные батареи имеют эффективную защиту от внутреннего повышения давления и короткого замыкания.
- Обеспечены надлежащие меры по предотвращению механических повреждений и образования встречного тока.
- Эквивалентное содержание лития ниже соответствующего предельного значения.
Ионно-литиевые аккумуляторные батареи компании DEWALT не подпадают под действие национальных и международных
правил по перевозке опасных грузов. Однако эти нормативные акты применяются в случае совместной транспортировки нескольких
аккумуляторов.
• Убедитесь, что аккумуляторные батареи упакованы в соответствии с правилами перевозки опасных грузов, приведенными
выше, для предотвращения вероятности короткого замыкания.

Содержимое упаковки

В упаковке находится:
1 Аккумуляторная дрель/шуруповерт
1 Боковая ручка
1 Аккумуляторная батарея (DC901K/ DC910K)
2 Аккумуляторные батареи (DC901KL/ DC910KL)
1 Зарядное устройство
1 Комплект принадлежностей (только для моделей K)
1 Руководство по эксплуатации
1 Сборочный чертёж с разнесением компонентов
ПРИМЕЧАНИЕ: Аккумуляторы и зарядные устройства не включены в комплект поставки моделей N.
• Проверить инструмент, детали и дополнительные приспособления на наличие повреждений, которые могли
произойти во время транспортировки.
• Перед началом работы необходимо внимательно прочитать настоящее руководство и принять к сведению содержащуюся в нем информацию.

Описание (рис. A)

ВНИМАНИЕ: Никогда не вносите изменения в конструкцию электроинструмента или какой- либо его части. Это может привести к травме.

ЦЕЛЕВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Аккумуляторная дрель/шуруповерт предназначена для профессионального сверления, ударного сверления
и завинчивания резьбовых крепежных элементов.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ этот инструмент в условиях повышенной влажности или поблизости от легковоспламеняющихся жидкостей или газов.
Данные дрели/шуруповерты являются профессиональными электроинструментами.
НЕ ПОДПУСКАЙТЕ детей к инструменту. Неопытные операторы должны использовать данный инструмент под руководством
опытного инструктора.
1 Регулятор скорости/выключатель
2 Реверсивный ползунковый переключатель
3 Быстрозажимной патрон/автоблокировка
4 Кольцо установки крутящего момента
5 Переключатель режима
6 Переключатель частоты (скорости) вращения (3 ступени)
7 Держатель
8 Ручка
9 Боковая ручка
10 Аккумулятор

Зарядное устройство

Зарядное устройство DE9000 предназначено для зарядки ионно-литиевых аккумуляторных батарей DEWALT с напряжением 36 В
(DE9360) и 28 В (DE9280) и емкостью 2,2 А-ч.
10 Аккумулятор
11 Кнопка пуска
12 Зарядное устройство
13 Зарядные индикаторы (красные)

Автоматическая блокировка

При выключенной скорости включается механизм автоматической блокировки. Сверлильный патрон с легкостью можно
повернуть одной рукой, одновременно придерживая другой рукой инструмент.

Электробезопасность

Электродвигатель предназначен для работы только при одном напряжении. Необходимо обязательно убедиться в том, что напряжение
источника питания соответствует указанному на шильдике. Необходимо также убедиться в том, что напряжение зарядного устройства
соответствует напряжению в сети. Зарядное устройство DEWALT оснащено двойной изоляцией в соответствии с требованиями
норм EN 60335. В случае повреждения шнура питания его необходимо заменить специально подготовленным шнуром, который можно
приобрести в сервисных центрах DEWALT.

Использование удлинительного кабеля

Удлинительный шнур должен использоваться только в случаях крайней необходимости. Используйте только утвержденные
удлинители промышленного изготовления, рассчитанные на мощность не меньшую, чем потребляемая мощность зарядного
устройства (см. раздел технические характеристики). Минимальное сечение электрокабеля должно составлять 1 мм2; максимальная длина - 30 м.
При использовании кабельного барабана всегда полностью разматывайте кабель.

Сборка и настройка

ВНИМАНИЕ: Перед любыми работами по сборке и регулировке необходимо извлечь аккумулятор.
ВНИМАНИЕ: Каждый раз перед установкой или извлечением аккумулятора следует выключать инструмент.
ВНИМАНИЕ: Используйте зарядные устройства и аккумуляторы только марки DEWALT.

Установка и извлечение аккумулятора (рис. A)

• Для установки аккумуляторной батареи (10) совместите ее с аккумуляторным отсеком инструмента. Вставьте аккумуляторную батарею
в аккумуляторный отсек и нажмите на нее, чтобы она встала на место.
• Для извлечения аккумуляторной батареи нажмите кнопку открывания аккумуляторного отсека (11) , одновременно вытягивая ее наружу.

Зарядка аккумулятора (рис. A и B)

Перед зарядкой аккумуляторной батареи всегда проверяйте наличие напряжения на входе зарядного устройства. Если
напряжение подается, но аккумуляторная батарея не заряжается, проверьте зарядное устройство в авторизованном сервисном
центре DEWALT. Во время зарядки аккумулятор и зарядное устройство могут нагреваться. Это обычное явление и не
свидетельствует о неисправности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не заряжайте батарею при температуре окружающей среды ниже 4°C или выше 40°C. Рекомендуемая
температура при зарядке : приблизительно 24 °C.
• Чтобы зарядить аккумулятор (10), вставьте его в зарядное устройство (12), как показано на рисунке, и включите
зарядное устройство в сеть. Проследите, чтобы аккумулятор полностью вошел в зарядное устройство. Красные
индикаторы зарядки (13) будут мигать в соответствии с уровнем заряда аккумуляторной батареи.
• После окончания процесса зарядки индикаторы горят непрерывно. Зарядное устройство автоматически переключится
в уравнительный режим.
• Аккумуляторная батарея может быть извлечена из зарядного устройства в любой момент или оставлена
в подключенном зарядном устройстве на неопределенное время.
• Если красные индикаторы зарядки быстро мигают, это указывает на наличие проблемы с зарядкой. Извлеките и вставьте аккумулятор
заново или попробуйте зарядить другой аккумулятор. Если новая аккумуляторная батарея также не заряжается, сдайте
зарядное устройство для проверки в авторизованный сервисный центр DEWALT.
• Красные индикаторы зарядки быстро мигают - одна коротка вспышка, затем одна длинная вспышка - что
указывает на неисправность зарядного устройства. Сдайте зарядное устройство в авторизованный сервисный центр DEWALT.
• При подключении к источнику питания (генератор или преобразователь постоянного тока в переменный)
красные индикаторы зарядки (13) могут мигать вместе (две короткие вспышки с последующей паузой). Это указывает
на наличие временных проблем с источником электропитания. Зарядное устройство автоматически вернётся в нормальный режим.

Процесс зарядки (рис. B)

См. состояние зарядки аккумуляторной батареи в приведенной ниже таблице.

Состояние зарядки
1 индикатор мигает < 33%
1 индикатор мигает, 1 горит постоянно 33-66%
1 индикатор мигает, 2 горят постоянно 66-99%
3 индикатора горят постоянно 100%

Автоматическое восстановление

• Режим автоматического восстановления выравнивает заряд отдельных элементов аккумуляторной батареи при полном
уровне зарядки. Восстановление аккумуляторов следует проводить еженедельно или если аккумулятор больше не справляется с обычным
объёмом работ.
• Чтобы восстановить аккумуляторную батарею, поместите её в зарядное устройство, как обычно. Оставьте
аккумулятор в зарядном устройстве не менее чем на 8 часов.

Температурная задержка

Если температура аккумулятора слишком низкая или слишком высокая, зарядное устройство автоматически переходит в режим
температурной задержки; при этом зарядка не начинается до тех пор, пока аккумулятор не достигнет нужной температуры. После
того, как нужный уровень температуры будет достигнут, устройство перейдет в режим зарядки аккумулятора. Данная
функция обеспечивает максимальный срок эксплуатации батареи.

Защита от глубокой разрядки

При использовании в инструменте, аккумулятор защищён от глубокой разрядки.

Установка и удаление насадок (Рис. A и C)

• Откройте сверлильный патрон, поворачивая втулку (15) в направлении против часовой стрелки, и вставьте в него хвостовик сверла.
• Вставьте хвостовик сверла до упора и слегка приподнимите перед тем, как затянуть.
• Затяните сверлильный патрон с усилием, поворачивая втулку в направлении по часовой стрелке.
• Для извлечения сверла производите действия обратной последовательности.

Выбор рабочего режима (рис. D)

Инструмент может использоваться в следующих режимах работы:
- Завинчивание
- Вращательное сверление: сталь, древесина, пластмасса
- Ударное сверление: кирпичная кладка, бетон
• Для установки режима завинчивания совместите кольцо (5) с символом (16) на корпусе.
• Для установки режима вращательного сверления совместите кольцо (5) с символом (16) на корпусе.
• Для установки режима ударного сверления сначала установите режим вращательного сверления, а затем совместите символ на кольце (4)
с указателем (18) на кольце (5).
ВНИМАНИЕ: Не выполняйте смену рабочего режима на работающем инструменте.

Регулирование крутящего момента (рис. D)

Поворотное кольцо данной дрели имеет целый ряд позиций для регулировки величины крутящего момента при завинчивании.
Эти регулировки, в частности, зависят от размера винта и материала. Дополнительные сведения о регулировке крутящего момента
см. в разделе "Завинчивание”.
• Выберите крутящий момент или число на крутящий момент, совместив соответствующий символ или соответствующую цифру на кольце (4)
с указателем (18) на кольце.

Переключатель направления вращения (рис. E)

• Чтобы выбрать направление вращения, используйте переключатель направления вращения (2), как показано на рисунке
(см. указательные стрелки на корпусе инструмента).
ВНИМАНИЕ: Перед сменой направления вращения всегда дожидайтесь полной остановки электродвигателя дрели!

Трехступенчатый переключатель частоты вращения (рис. F)

Данная дрель оснащена двухступенчатым переключателем частоты вращения, что позволяет изменять соотношение частоты
вращения и крутящего момента с помощью клавиши (6):
1 малая частота вращения - большой крутящий момент
2 средняя частота вращения/средний крутящий момент
3 высокая частота вращения - малый крутящий момент
Частота вращения приводится в технических характеристиках.
• Не меняйте частоту вращения на полной скорости или во время работы.

Инструкции по использованию

ВНИМАНИЕ:
• Выполняйте требования действующих норм и правил техники безопасности.
• Учитывайте расположение трубопроводов и кабельной проводки.
• Не нажимайте сильно на инструмент. Чрезмерное усилие не увеличит производительность, а только уменьшит ее и, возможно, укоротит срок службы
дрели.

Подготовка к эксплуатации:

• Убедитесь в том, что аккумуляторная батарея (полностью) заряжена.
• Убедитесь в том, что аккумуляторная батарея установлена правильно.
• Вставьте соответствующее долото.
• Нанесите точку в том месте, где должно быть просверлено отверстие.

Включение и выключение (Рис. A и E)

• Для запуска инструмента нажмите переключатель частоты оборотов (1). Чем глубже Вы вдавливаете клавишу, тем больше частота вращения
электродвигателя инструмента.
• Для остановки инструмента отпустите выключатель.
• Для фиксации инструмента в выключенном положении переместите переключатель направления вращения (2) в промежуточное положение.

Завинчивание винтов (рис. A)

• Выберите режим сверления с помощью кольца (5).
• Выберите направление вращения с помощью переключателя (2).
• Установите регулятор (4) в положение 1 и начните завинчивать шуруп (малый крутящий момент).
• Если муфта начинает пробуксовывать слишком быстро, с помощью регулятора установите нужное значение крутящего момента.

Сверление (рис. A)

• Выберите режим сверления с помощью кольца (5).
• Выберите вращения вперед с помощью переключателя (2).

Сверление металла

• При сверлении металла используйте смазочно-охлаждающую жидкость.
Исключение составляют чугун и латунь - их следует сверлить сухими.

Сверление древесины

• Для сверления древесины используйте насадки соответствующего типа. За дополнительной информацией
о правильном выборе дополнительных приспособлений обратитесь к своему поставщику.

Техническое обслуживание

Электроинструмент DEWALT имеет длительный срок эксплуатации и требует минимальных затрат на техобслуживание.
Для длительной безотказной работы необходимо обеспечить правильный уход за инструментом и его регулярную очистку.

Смазка

Инструмент не требует дополнительной смазки.

Чистка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Регулярно протирайте корпус зарядного устройства мягкой тканью. Перед этим выньте вилку шнура питания зарядного
устройства из розетки.
• Перед чисткой инструмента извлеките аккумулятор.
• Следите, чтобы вентиляционные прорези электродвигателя оставались открытыми, и регулярно протирайте корпус мягкой тканью.

Дополнительные приспособления

ВНИМАНИЕ: В связи с тем, что дополнительные приспособления других производителей не проходили проверку на совместимость с данным
изделием, их использование может представлять опасность. Во избежание травм следует использовать для данного
инструмента только дополнительные приспособления, рекомендованные DEWALT. За дополнительной информацией
о правильном выборе дополнительных приспособлений обратитесь к своему поставщику.

Защита окружающей среды

Данное изделие нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Оно подлежит отдельной утилизации.
Если вы однажды обнаружите, что ваш инструмент DEWALT требует замены или он вам больше не нужен, не выбрасывайте его
вместе с бытовыми отходами. Выполняйте его утилизацию отдельно от других отходов.
Система раздельного сбора отработанных изделий и упаковочных материалов позволяет перерабатывать их и использовать
повторно. Повторное использование материалов помогает предотвратить загрязнение окружающей среды и уменьшает потребность в сырье.
В соответствии с местным законодательством может требоваться утилизация электротоваров отдельно от бытовых отходов и их сдача в местные
пункты приема или продавцу при покупке нового изделия. Сервисные центры DEWALT осуществляют прием на утилизацию изделий DEWALT
по окончании срока их службы. Для полноценного использования данного сервиса верните изделие в авторизованный
сервисный центр, который принимает их от нашего имени. Адрес ближайшего авторизованного сервисного центра можно получить,
обратившись в местное представительство компании DEWALT по адресу, указанному в настоящем руководстве. Кроме того, список
авторизованных сервисных центров DEWALT и подробная информация о послепродажном обслуживании и контактах имеется на сайте:
www.2helpU.com

Аккумуляторная батарея

Данная аккумуляторная батарея, предназначенная для длительной эксплуатации, должна заменяться, когда инструмент перестанет справляться
с работой, которую без проблем выполнял раньше. По окончании срока эксплуатации его следует утилизировать, соблюдая
при этом необходимые меры по защите окружающей среды:
• Полностью разрядите батарею и отсоедините ее от инструмента.
• Литий-ионные аккумуляторные батареи пригодны для вторичной переработки. Для утилизации передайте их по месту
приобретения или в местный пункт переработки отходов. Собранные аккумуляторы будут направлены на вторичную переработку или надлежащим
образом утилизированы.

ДеВОЛТ

гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия ДеВОЛТ и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких- либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий
выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно заполненного Гарантийного
талона мы будем вынуждены отклонить Ваши претензии по качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гарантийных условий является действующее Законода- тельство и, в частности, Закон ”О защите
прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие составляет 12 месяцев и исчисляется со дня продажи. В случае устранения
недостатков изделия, гарантийный срок продлевается на период, в течение которого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить периодическую проверку изделия на сервисной станции.
5. В течение 12 месяцев со дня продажи производитель гарантирует бесплатную проверку изделия и рекомендации
по замене нормально изнашиваемых частей.
6. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
7. Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные
производственными или конструктивными факторами.
8. Гарантийные обязательства не распространяются:
8.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:
8.1.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации изделия.
8.1.2. Механического повреждения, вызванного внешним ударным или любым иным воздействием.
8.1.3 Применения изделия не по назначению.
8.1.4. Стихийного бедствия.
8.1.5. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких как дождь, снег, повышенная
влажность, нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети указанным на инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
8.1.7. Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов или веществ, не являющихся
отходами, сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как
приводные ремни, угольные щетки, аккумуляторные батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры и т. п. .
8.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление
цветов побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание изоляции
проводов электродвигателя под воздействием высокой температуры.