DW629

15 марта 2016
Untitled Document 


НАШИ ПОЗДРАВЛЕНИЯ!
Вы сделали выбор в пользу электроинструмента компании DEWALT. Годы, которые она посвятила разработкам,
экспериментам и внедрениям инноваций, сделали компанию DEWALT наиболее надежным партнером для
многочисленных пользователей ее электроинструментов.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ DW629

Напряжение 230 В
Потребляемая мощность 1300 Вт
Выходная мощность 750 Вт
Частота вращения без нагрузки 22000 об/мин
Каретка инструмента 2 стойки
Глубина обработки 62 мм
Револьверное задание 3-ступенчатое, глубины градуировка и тонкая регулировка
Размер цангового патрона 12 мм
Масса 4,8 кг
Плавкие предохранители
 
Инструменты на 230 В 10 А, сеть


КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Комплект поставки в упаковке включает:
1 Фрезерную ручную машину
1 Упорный угольник
2 Направляющие стержни
1 Гаечный ключ на 22 мм
1 Переходник для пылеуловителя
1 Направляющую втулку, 30 мм
1 Руководство по эксплуатации
1 Перспективный чертеж с пространственным разделением деталей
• Произведите осмотр инструмента, вспомогательных устройств и принадлежностей на наличие повреждений,
которые могли быть получены во время транспортировки.
• Перед использованием инструмента найдите время, чтобы внимательно прочитать и понять все, что изложено
в этом руководстве.

ОПИСАНИЕ (РИС. A)

Ваша фрезерная ручная машина DW629 компании DEWALT предназначена для профессиональной обработки дерева,
изготовления фасонных изделий из дерева и пластика.
1 Переключатель на два положения “включено” / “выключено”
2 Гайка цангового патрона
3 Зажим шпинделя
4 Стопорный болт упорного угольника
5 Направляющие стержни упорного угольника
6 Шпиндель с резьбовым концом
7 Упор
8 Гайка с накаткой
9 Захват
10 Маховичок
11 Измерительная линза
12 Шкала
13 Зажим стойки
14 Зажимной винт
15 Упорный угольник
16 Упор устройства револьверного задания глубины
17 Основание фрезерной ручной машины

ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ

Электродвигатель инструмента рассчитан только на одно напряжение. Всегда убеждайтесь в том, что напряжение
питания соответствует значению, указанному в заводской табличке с паспортными данными. Ваш электроинструмент
компании DEWALT имеет двойную изоляцию согласно положениям стандарта EN 50144, поэтому он не требует
заземления.

ПРИМЕНЕНИЕ КАБЕЛЯ-УДЛИНИТЕЛЯ

В случае если потребуется применение кабеля - удлинителя, необходимо использовать одобренный удлинительный
шнур, приемлемый для величины потребляемой мощности инструмента (смотрите технические данные).
Минимальная площадь поперечного сечения проводника кабеля-удлинителя должна составлять 1,5 мм². При использовании
кабельного барабана всегда полностью сматывайте с него кабель.

СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА

Перед процедурами сборки и регулировки инструмента всегда вынимайте его штепсельную вилку из сетевой розетки.
Установка и извлечение фрезы и другого режущего инструмента (Рис. B)
• Нажмите и удержите в нажатом положении зажим (3) шпинделя
• Используя ключ на 22 мм, ослабьте на несколько оборотов гайку цангового патрона (2) и вставьте режущий инструмент (18).
• Затяните гайку цангового патрона и отпустите зажим (3) шпинделя. Никогда не затягивайте гайку пустого (без режущего
инструмента) цангового патрона

Замена сборки цангового патрона (Рис. C)

Ваша фрезерная ручная машина поставляется с установленным цанговым патроном на 12 мм. Два других прецизионных
цанговых патрона также подходят для используемого режущего инструмента.
• Полностью отверните гайку (2) цангового патрона
• Снимите сборку цангового патрона
• Установите новый цанговый патрон и наверните гайку цангового патрона на шпиндель. При этом не перетяните эту
гайку.

Регулировка глубины резания (Рис. A)

Ваша фрезерная ручная машина оборудована устройством регулировки глубины резания высокой точности, которое
включает упор (16) и измерительную линзу (11).

Быстрая регулировка (Рис. A, D и E)

• Ослабьте зажим (13) стойки посредством перевода его в верхнее положение
• Опустите каретку фрезера таким образом, чтобы режущий инструмент пришел в соприкосновение с заготовкой.
• Затяните зажим (13) стойки посредством перевода его в нижнее положение.
• Для достижения оптимальной простоты работы возврат каретки может быть приспособлен к требуемой глубине
резания посредством вращения или перемещения гайки с накаткой (8).
• Ослабьте зажимной винт (14).
• Вращайте маховичок (10) до тех пор, пока нижний торец шкалы не коснется упора (16) устройства револьверного
задания глубины.
• Наведите измерительную линзу на круглую цифру (например, на ноль).
• Отрегулируйте глубину резания, используя для этого маховичок (10) и измерительную линзу (11). Расстояние
между верхней кромкой упора устройства револьверного задания глубины и нижним краем устройства тонкой
регулировки представляет собой отрегулированную глубину резания.
• Затяните зажимной винт (14).

Трехступенчатая регулировка глубины резания с использование упора револьверного устройства (Рис. A и G)

Упор (16) устройства револьверного задания глубины может быть использован для задания трех разных величин
глубины резания. Это особенно полезно для получения глубоких резов, которые выполняются поэтапно.
• Для задания точной глубины резания поместите ее шаблон между нижним концом шкалы и упором (16).
• Если потребуется, используйте все три установочных винта. Делайте только неглубокие проходы резания!

Установка упорного угольника (Рис. A и H)

• Закрепите направляющие стержни (15) на основании (17) инструмента
• Переместите упорный угольник (15) поверх направляющих стержней.
• Временно затяните стопорные болты (4).

Регулировка упорного угольника (Рис. A и H)

• Проведите на материале линию резания.
• Опустите каретку инструмента до соприкосновения режущего инструмента с заготовкой.
• Затяните зажим (13) стойки и с помощью гайки с накаткой (8) заблокируйте перемещение каретки в обратную
сторону.
• Поместите фрезу на линию резания.
• Поместите упорный угольник (15) поверх заготовки и затяните стопорные болты (4).
• Если потребуется, то для получения желаемой длины хода ослабьте винты (20) и отрегулируйте положение
планок (21).

Установка удлинения основания (опция) (Рис. A и I)

При использовании режущего инструмента большого диаметра для обеспечения безопасной работы рекомендуется
устанавливать удлинение основания машины (DE6285) (23).
• Закрепите удлинение основания на свободных концах направляющих стержней (5).
• Направляйте инструмент, одну руку положив на ручку (24), а другую – на противоположный захват (9).

Установка направляющей втулки (Рис. J)

Вместе с шаблоном направляющая втулка играет важную роль в резании и фрезеровании по шаблону. Направляющая
втулка показана в качестве опции (DE6301).
• Установите направляющую втулку (22) в основании инструмента (17), как это показано на рисунке.

Установочные шаблоны для направляющих втулок (Рис. K и L)

Шаблоны должны изготавливаться в соответствии с диаметром направляющей втулки.
• При использовании шаблонов с внешним рабочим контуром, как это показано на Рис. K, шаблон должен быть
изготовлен меньшего размера (на половину разности диаметров направляющей втулки и режущего фрезы).
• При использовании шаблонов с внутренним рабочим контуром, как это показано на Рис. L, шаблон должен
быть изготовлен большего размера (на половину разности диаметров направляющей втулки и фрезы).

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Всегда выполняйте указания по технике безопасности и применяемые релевантные правила.

Направление подачи (Рис. M)

• Всегда подавайте заготовку против вращения фрезы, как это показано на Рис. M.

Перед началом работы инструментом:

• Убедитесь в том, что режущий инструмент правильно установлен в цанговом патроне.
• Задайте глубину резания
• Подсоедините пылеуловитель
• Следите за тем, чтобы перед включением инструмента зажим стойки был всегда затянут

Включение и выключение (Рис. A)

• Включение: переведите переключатель (1) в верхнее положение
• Выключение: переведите переключатель (1) в нижнее положение Перед выключением инструмента
ослабьте зажим стойки и позвольте его каретке вернуться в исходное положение

Использование направляющих втулок

• Закрепите шаблон на заготовке, используя для этого, например, струбцины.
• Выберите и установите подходящую направляющую втулку.
• Вычтите диаметр фрезы из наружного диаметра направляющей втулки и поделите результат пополам. Так вы
получите разность размеров между шаблоном и заготовкой.
• Если заготовка имеет недостаточную толщину, поместите ее на ненужный кусок дерева.
• Делайте только неглубокие проходы резания!
• Используйте фрезы с максимальным диаметром 40 мм.

Резание с использованием пилотных фрез

Там, где применение упорного угольника или направляющей втулки для вырезания фасонных кромок
нецелесообразно, возможно использование пилотных фрез. Обратитесь к вашему местному дилеру
компании DeWalt для получения более полной информации в отношении подходящих приспособлений и
принадлежностей. Эти приспособления и принадлежности включают цанговые патроны (6,0-12,7 мм),
регулируемый по высоте инструмент и стол для использования в перевернутом положении, режущие
инструменты для обработки деталей, соединяемых в замок или ласточкин хвост, а также кондукторы и
шаблоны для сборки этих соединений, направляющие втулки, регулируемый фиксатор направляющей
втулки и направляющие полозки различной длины.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Ваш электроинструмент компании DEWALT разработан таким образом, что может эксплуатироваться в течение
очень длительного периода времени при минимальном техническом обслуживании. При этом непрерывная
удовлетворительная работа вашей фрезерной ручной машины будет зависеть от надлежащего ухода за ней
и регулярной чистки.

Смазка

Ваш электроинструмент не требует дополнительной смазки

Чистка

Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия инструмента не были забиты и регулярно чистите его
корпус с помощью мягкой ткани.

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Раздельный сбор отходов (по видам). Этот продукт должен утилизироваться отдельно от стандартных бытовых
отходов. Если однажды выяснится, что имеющееся у вас изделие DEWALT следует заменить на новое, или оно
вам более не требуется утилизируйте его отдельно от обычного бытового мусора. Подготовьте данное
изделие для раздельной утилизации (по видам отходов). Система раздельного сбора отработанных изделий
и упаковочных материалов позволяет перерабатывать их и использовать повторно. Повторное использование
утилизируемых материалов позволяет снизить нагрузку на экологию и сократить потребности в сырье.
Местные нормативы могут содержать положения о раздельном сборе электротехнических изделий частных
домовладельцев на муниципальных свалках или сборе их местным розничным торговцем при покупке нового
изделия. Компания DEWALT предлагает услуги по сбору и вторичной переработке изделий DEWALT,
отслуживших свой срок эксплуатации. Для того чтобы воспользоваться этими услугами, просим возвратить
ваше изделие любому авторизованному представителю по ремонту, который занимается данным вопросом от
нашего имени. Для того, чтобы узнать местонахождения вашего ближайшего авторизованного представителя
по ремонту, вы можете обратиться в свой местный офис DEWALT по адресу, указанному в данном руководстве.
Альтернативно, перечень авторизованных представителей DEWALT по ремонту, а также подробные сведения
по предлагаемым нами услугам в рамках после продажной технической поддержки размещены в интернете
по адресу: www.2helpU.com

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ EC DW629

Компания DEWALT заявляет, что ее электроинструменты разработаны и изготовлены в полном соответствии
с положениями следующих документов: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014,
EN 61000-3-2 и EN 61000-3-3. Для получения более полной информации обратитесь в компанию DEWALT, адрес
которой дается ниже или приводится на последней странице этого проверка.
Уровень звукового давления, соответствующий документам 86/188/ EEC и 98/37/EEC, измерялся согласно
требованиям стандарта EN 50144.
LpA (звуковое давление) 88 дБ(A)*
LWA (акустическая мощность) 101 дБ(A)
* около уха пользователя
Произведите соответствующие измерения для того, чтобы обеспечить защиту органов слуха при воздействии
звукового давления, превышающем уровень 85 дБ(A)
Значение взвешенного среднеквадратичного ускорения соответствует стандарту EN 50144: 3,1 м/с2
Начальник технического и производственного отдела Horst GrossmannDEWALT, Richard-Kinger-Strasse 40
D-65510, Idstein, Германия

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

При работе с электроинструментами всегда соблюдайте правила по технике безопасности, которые действуют
в вашей стране. Это позволит уменьшить опасность возникновения пожара, поражения электрическим током
и получения травмы. Перед тем, как приступить к работе этим инструментом, прочтите перечисленные ниже
указания по технике безопасности. Храните эти инструкции в надежном месте!

Общие положения

1. Содержите рабочее место в чистоте. Загроможденные рабочие места и верстаки могут стать причиной
несчастных случаев.
2. Изучите окружающую среду вашего рабочего места. Не подвергайте электроинструменты воздействию влаги.
Поддерживайте хорошее освещение рабочего места. Не работайте электроинструментами в присутствии
легко воспламеняющихся жидкостей и газов.
3. Принимайте меры предосторожности от поражения электрическим током. Не прикасайтесь к заземленными
объектами (трубы, радиаторы, плиты и холодильниками). При работе электроинструментом в неблагоприятных
условиях (высокая влажность, присутствие металлической пыли и т.д.) электробезопасность может
быть повышена путем применения изолирующего трансформатора или включения прерывателя в цепь утечки
на землю (FI).
4. Не допускайте детей к рабочему месту. Не позволяйте детям прикасаться к электроинструменту или кабелю.
Особый присмотр нужен за детьми до 16 лет.
5. Удлинительные шнуры для использования на открытом воздухе. При работе электроинструментом на
открытом воздухе, всегда применяйте кабели-удлинители (удлинительные шнуры), предназначенные для
применения на открытом воздухе и имеющие соответствующую маркировку.
6. Правильно храните неиспользуемые электроинструменты. Когда электроинструменты не используются,
они должны храниться в сухом месте, недоступном для детей.
7. Надевайте надлежащую рабочую одежду. Не надевайте свободную одежду и ювелирные украшения. Они
могут быть захвачены движущимися частями инструмента. Для работы на открытом воздухе лучше надевать
резиновые перчатки и обувь на нескользкой подошве. Надевайте также соответствующие предметы для
укрывания длинных волос.
8. Надевайте защитные очки. При работе с материалами, которые при обработке образуют пыль или мелкие
разлетающиеся частицы, надевайте защитные очки, маску или респиратор.
9. Остерегайтесь воздействия максимального звукового давления. Применяйте подходящие меры для
защиты органов слуха, если уровень звукового давления при работе электроинструмента превышает 85 дБ(A).
10. Надежно закрепляйте заготовки. Для удерживания заготовки на месте используйте надежные зажимы,
например, струбцины или тиски. Такой подход обеспечит более высокий уровень безопасности и позволит
использовать для работы инструментом обе руки.
11. Не перенапрягайтесь. При работе инструментом вы должны все время иметь надежную опору и сохранять
равновесие.
12. Не допускайте несанкционированного включения инструмента. Не переносите подсоединенный к сетевой
розетке инструмент, держа палец на переключателе. Перед подсоединением инструмента штепсельной вилки
к розетке электрической сети всегда убеждайтесь в том, что его переключатель находится в положении “выключено”.
13. Будьте сосредоточены. Внимательно следите за тем, что вы делаете. Проявляйте здравый смысл. Не
работайте инструментом, если чувствуете усталость.
14. Отсоединяйте инструмент от электрической сети. Перед тем, как оставить инструмент без внимания,
отсоедините его от электрической сети и подождите, пока он полностью не остановится. Когда инструмент не
используется, а также перед выполнением технического обслуживания или заменой принадлежностей всегда
отсоединяйте его электрической сети.
15. Удаляйте регулировочные и гаечные ключи. Перед началом работы инструментом всегда убеждайтесь в том,
что с него удалены все регулировочные и гаечные ключи.
16. Используйте надлежащий инструмент. В этом руководстве дается описание надлежащего использования
инструмента. Не заставляйте небольшие инструменты и приспособления производить не свойственную им
тяжелую работу. Инструмент будет лучше и безопаснее выполнять работу, для которой он предназначен.
Предупреждение! Использование любого приспособления и принадлежности или выполнение любых
операций с помощью этого инструмента, отличающихся от тех, которые рекомендуются в этом руководстве,
может привести к возникновению опасности получения травмы.
17. Правильно обращайтесь с электрическим шнуром. Никогда не переносите инструмент за шнур или не тяните
его, чтобы вытащить вилку из сетевой розетки. Держите шнур подальше от тепла, масла и острых кромок.
18. Осуществляйте надлежащий уход за инструментами. Поддерживайте хорошее состояние инструментов
и производите их чистку, – это позволит сохранить их характеристики и безопасность работы. Следуйте
указаниям по выполнению процедур технического обслуживания и замены принадлежностей или приспособлений.
Регулярно производите осмотр электрического шнура инструмента. При обнаружении повреждения передайте
его для ремонта уполномоченному агенту компании DEWALT. Периодически осматривайте удлинительные шнуры
и заменяйте их при обнаружении повреждений. Все средства управления инструментом должны быть сухими,
чистыми и свободными от жидкой и консистентной смазки.
19. Производите осмотр на наличие поврежденных деталей. Перед использованием инструмента тщательно
проверяйте его на наличие повреждений, чтобы убедиться, что он находится в рабочем состоянии и способен
выполнять функции, для которых он предназначен. Производите проверку на разрегулировку и заедание
движущихся частей, поломку деталей и наличие любых других факторов, которые могут негативно повлиять на
работу инструмента. Своевременно производите ремонт или замену ограждений и других поврежденных
деталей согласно указаниям, содержащимся в этом руководстве. Не используйте инструмент с неисправным
переключателем. Передай неисправный переключатель уполномоченному агенту по ремонту компании DEWALT.
20. Передавайте неисправный инструмент уполномоченному агенту по ремонту компании DEWALT. Этот
электроинструмент разработан в соответствии с релевантными правилами безопасности. Для того чтобы
избежать опасных ситуаций, ремонт электроинструментов должны выполнять квалифицированные механики.

Дополнительные правила безопасности при обращении с режущим инструментом

• Всегда используйте фрезы и другие режущие инструменты с хвостовиками, диаметр которых соответствует
размеру цангового патрона, установленного в вашем инструменте.
• Всегда используйте режущие инструменты, подходящие для частоты вращения 30000 мин-1 и имеющие
соответствующую маркировку.
• Никогда не используйте фрезы, имеющие диаметр, превышающий максимальное значение, указанное в
технических данных.

ДеВОЛТ
гарантийные условия

Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия ДеВОЛТ и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых Вы сможете найти в Гарантийном
талоне или узнать в магазине. Наши сервисные станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий
выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию
по эксплуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно заполненного
Гарантийного талона мы будем вынуждены отклонить Ваши претензии по качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гарантийных условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон
”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие составляет 12 месяцев и исчисляется со дня продажи. В случае устранения
недостатков изделия, гарантийный срок продлевается на период, в течение которого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить периодическую проверку изделия на сервисной станции.
5. В течение 12 месяцев со дня продажи производитель гарантирует бесплатную проверку изделия и рекомендации
по замене нормально изнашиваемых частей.
6. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
7. Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного
срока и обусловленные производственными или конструктивными факторами.
8. Гарантийные обязательства не распространяются:
8.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:
8.1.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации изделия.
8.1.2. Механического повреждения, вызванного внешним ударным или любым иным воздействием.
8.1.3 Применения изделия не по назначению.
8.1.4. Стихийного бедствия.
8.1.5. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких как дождь, снег, повышенная
влажность, нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети указанным на инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных
производителем.
8.1.7. Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов или веществ, не являющихся
отходами, сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального износа, и расходные материалы,
такие как приводные ремни, угольные щетки, аккумуляторные батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла,
буры и т. п. .
8.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление
цветов побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание изоляции
проводов электродвигателя под воздействием высокой температуры.