D 28885 / D 28886
Поздравляем Вас!
Вы выбрали инструмент DeWALT. Многолетний опыт работы, постоянное стремление к росту и внедрению
новых технологий привели к тому, что на сегодняшний день большинство профессионалов во всём мире
доверяют DeWALT.
Технические характеристики
Модель | D 28885 | D 28886 |
Напряжение питания | 230 В | 230 В |
Потребляемая мощность | 500 Вт | 710 Вт |
Число оборотов х.х. | 27000 об/мин | 7000-27000 об/мин |
Цанговый патрон | 6 мм | 6 мм |
Вес | 1,4 кг | 1,8 кг |
Предохранители 230 В | 16А | 16А |
Комплект поставки
В комплект поставки входит:
1 Прямошлифовальная машина
1 Гаечный ключ (13 мм) (D28885)
1 Гаечный ключ (19 мм)
1 Руководство по эксплуатации
1 Рабочий чертеж инструмента
Проверьте инструмент, части и принадлежности на предмет выявления повреждений полученных при
транспортировке. Потратьте некоторое время на то, чтобы перед работой внимательно прочитать и
понять положения данного руководства.
Описание (рис. А)
Ваша прямошлифовальная машина D28885/ D28886 предназначена для профессиональных шлифовальных
и отрезных работ.
1. Вкл./выкл. - выключатель
2. Защита включателя
3. Фиксатор шпинделя (D28886)
4. Цанговый патрон
5. Регулятор скорости (D28886)
Электрическая безопасность
Устройство было разработано для работы только при одном питающем напряжении. Перед работой убедитесь,
что напряжение источника питания соответствует техническим данным инструмента.
Устройство дважды изолировано в соответствии с EN50144; заземляющих проводов не требуется.
Использование удлинительного кабеля
При необходимости, используйте только удлинительный кабель, соответствующий входной мощности данного
инструмента (см. технические данные). Минимально допустимая площадь поперечного сечения удлинительного
кабеля 1,5 мм². При использовании катушек, обязательно полностью разматывайте кабель.
Сборка и настройка
Выключайте инструмент перед сборкой и настройкой.
Установка принадлежностей (рис. В, Си D)
D28885 (рис. В)
• Удерживайте шпиндель (6) с помощью 13 мм гаечного ключа.
• Ослабьте цанговый патрон (4), поворачивая его против часовой стрелки.
• Вставьте хвостовик принадлежности в патрон (7).
• Затяните патрон с помощью 19 мм гаечного ключа.
• Чтобы снять принадлежность, повторите все в обратном порядке.
D28886 (рис. С)
• Нажмите зажим шпинделя (3) и вращайте шпиндель (6) пока он не зафиксируется.
• Ослабьте цанговый патрон (4), поворачивая его против часовой стрелки.
• Вставьте хвостовик принадлежности в патрон (7).
• Затяните патрон с помощью 19 мм гаечного ключа.
• Отпустите зажим шпинделя.
• Чтобы снять принадлежность, повторите все в обратном порядке.
Всегда устанавливайте принадлежность соответствующей длиной X хвостовика, вставленной в патрон (рис. D).
Никогда не затягивайте патрон без установленной принадлежности.
D28886 - установка шкалы электронного регулятора скорости (рис. А)
Скорость может регулироваться от 4 000 до 10 000 мин1 с помощью шкалы электронного регулятора скорости (5).
• Поверните электронный регулятор скорости на необходимый уровень. Правильная настройка зависит от опыта работы.
• Как правило, более твердые материалы требуют более высокой скорости.
Инструкции по использованию
Всегда придерживайтесь инструкции и практических рекомендаций по технике безопасности.
Убедитесь, что заготовка надежно закреплена. Применяйте только легкое давление на инструмент.
Избегайте перегрузки инструмента. Если инструмент нагрелся, дайте ему поработать несколько минут на холостом ходу.
Перед работой:
Установите необходимые принадлежности. Не используйте поврежденные принадлежности.
Включение и выключение (рис. А)
Чтобы включить инструмент, сдвиньте включатель (1) вперед. Для длительных операций, нажмите
переднюю часть включателя. Чтобы остановить инструмент, отпустите включатель. Чтобы остановить инструмент при
длительных операциях, нажмите на заднюю часть включателя.
• Всегда держите инструмент двумя руками.
Уход за инструментом
Ваш инструмент DeWALT предназначен для использования в течение долгого времени при минимально необходимом
уходе за ним. Тем не менее, срок службы инструмента зависит от правильного обращения с ним.
Декларация о соответствии D28885/D28886
DeWALT заявляет о том, что этот электрический инструмент разработан в полном соответствии со стандартами:
98/37/ЕЕС, 89/336/ЕЕС, 73/23/ЕЕС, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
За дополнительной информацией обращайтесь по адресу указанному ниже или в конце данного руководства.
Уровень звукового давления при работе с этими инструментами соответствует требованиям стандартов 86/188/ЕЕС
и 98/ 37/ЕЕС и измерен в соответствии со стандартом EN 50144: L (звуковое давление) дБ(А)* 78
Lwa (акустическая мощность) дБ(А) * - на органы слуха пользователя
Принять соответствующие меры для защиты органов слуха.
Вибрация инструмента, измеренная в соответствии со стандартом EN 50144: 5 м/с2
Управляющий группой выпуска продукции
Хорст Гроссман (Horst Gropmann) DeWALT, Richard-Klinger-Strape 40, D-65510, Idstein, Germany
Инструменты и окружающая среда
Отнесите Ваш инструмент в авторизированный сервисный центр DeWALT, где от него избавятся безопасным для
окружающей среды способом.
Общие инструкции по безопасности
Чтобы свести к минимуму риск возникновения пожара, поражения электрическим током и получения травмы, при
работе с электрическими инструментами, всегда следуйте инструкциям по технике безопасности. Прочтите все
инструкции перед тем, как использовать инструмент. Храните данное руководство в надежном месте.
Поддерживайте порядок на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте может привести к несчастному случаю.
Обращайте внимание на условия работы. Не подвергайте инструмент воздействию влаги. Рабочее место должно
быть хорошо освещено (250-300 люкс). Не используйте инструмент вблизи легко воспламеняющихся жидкостей и газов.
Не подпускайте близко детей. Не позволяйте детям трогать инструмент или удлинительный кабель. Посторонние,
а также животные не должны находиться рядом с рабочим местом. Одевайтесь правильно. Не надевайте свободную
одежду и украшения во время работы - они могут попасть в движущиеся части инструмента. При работе вне
помещений рекомендуется пользоваться резиновыми перчатками и надевать нескользящую обувь. Работайте в
головном уборе и прячьте под него длинные волосы.
Индивидуальная защита.
Работайте в защитных очках. Если во время работы образуется пыль или отделяются частицы обрабатываемого
материала, одевайте защитную или
пылезащитную маску. При необходимости используйте термостойкий фартук.
Во время работы, принимайте соответствующие меры для защиты органов слуха. Защита от поражения электрическим
током. Не прикасайтесь во время работы к заземленным предметам (например, трубопроводам, радиаторам отопления,
газовым плитам, заземленным бытовым приборам). При работе в экстремальных условиях (например, высокая влажность,
наличие металлической стружки и т.д.) следует усилить меры безопасности и пользоваться изолирующим трансформатором
или автоматом, защищающим от утечек на землю. Работайте в устойчивой позе. Следите за положением ног и вертикальным
положением тела. Будьте внимательны. Следите за тем, что Вы делаете. Устали - не работайте. Закрепляйте заготовку.
Для крепления детали можно воспользоваться струбцинами или тисками. Это безопасно и удобно, так как позволяет
работать двумя руками. Используйте устройства для удаления пыли. Убедитесь, что переходник для пылесоса
установлен правильно. Снимайте регулировочные и гаечные ключи. Прежде чем включить инструмент, убедитесь,
что на нем не остались регулировочные или гаечные ключи.
Удлинительный кабель
Перед работой осмотрите удлинительный кабель. При выявлении повреждений, замените его. Если возникла необходимость
воспользоваться инструментом вне помещения, следует использовать удлинительный кабель, не имеющий повреждений и
рассчитанный на применение в таких условиях. Используйте соответствующий
инструмент. Далее в руководстве приводятся
виды работ, для которых предназначен данный инструмент. Маломощный инструмент или приспособление нельзя
использовать для тяжёлых работ. Инструмент будет работать лучше и безопаснее при нагрузке, на которую он рассчитан.
Осторожно! Применение любых принадлежностей и приспособлений, а также выполнение любых операций помимо тех,
которые рекомендованы данным руководством, может привести к несчастному случаю. Проверяйте исправность деталей
инструмента. Перед работой внимательно осматривайте инструмент, чтобы убедиться в его работоспособности.
Проверяйте взаимное положение и зацепление подвижных деталей, отсутствие сломанных деталей, правильность сборки
всех узлов. Осуществляйте ремонт или замену поврежденных деталей и приспособлений в соответствии с инструкциями.
Не используйте инструментом при неисправном выключателе. Замену неисправных деталей должен осуществлять только
авторизованный сервис DeWALT. He производите ремонт самостоятельно. Отключайте инструмент от сети. В перерывах
между операциями, прежде чем отойти от инструмента, дождитесь полной остановки двигателя., Если инструмент не
используется, а также перед обслуживанием или сменой приспособлений, всегда отсоединяйте его от сети.
Исключайте возможность непреднамеренного включения инструмента. Не держите палец на выключателе инструмента,
в перерывах между операциями, особенно, если инструмент подключен к сети. При подключении к сети убедитесь, что
инструмент выключен. Осторожно обращайтесь с сетевым кабелем. Не тяните за кабель, чтобы вытащить вилку из розетки.
Не допускайте контакта сетевого кабеля с горячими или острыми предметами. Хранение инструментов. Когда инструмент
не используются, он должен храниться под замком в сухом недоступном для детей месте.
Уход за инструментом.
Для надежной и безопасной работы, следует регулярно производить текущее обслуживание инструмента. После завершения
работы очищайте инструмент. При обслуживании инструмента или замене принадлежностей следуйте
инструкциям. Регулярно осматривайте сетевой кабель. В случае его повреждения, ремонт должен осуществлять только
авторизованный сервис DeWALT. Периодически осматривайте удлинительный кабель и заменяйте, при выявлении
повреждений. Все органы управления должны быть сухими и без следов смазки.
Ремонт.
Данный электрический инструмент изготовлен в полном соответствии с правилами техники безопасности. Для исключения
риска поражения электрическим током, ремонт электрических инструментов должен проводить только авторизованный
сервис DeWALT.
Дополнительные инструкции по безопасности для прямошлифовальных машин
Ваша шлифмашина предназначена для резки и шлифования стали и кирпичной кладки.
Не обрабатывайте металлы с содержанием магния свыше 80%, это может привести к возгоранию.
Максимально допустимая скорость вращения шлифовального круга должна соответствовать или превышать
значения, указанные в технических данных для данного инструмента. Не обрабатывайте заготовки, которые
требуют большей глубины резания, чем позволяют технические возможности инструмента.
Используйте насадки, диаметр хвостовика которых соответствует размеру цангового патрона инструмента.
Не используйте шлифовальные или режущие приспособления, если они не соответствуют техническим характеристикам.
Обследуйте насадки перед каждым использованием. Не используйте треснувшие, надломленные или любым
другим способом поврежденные насадки. Перед использованием инструмента убедитесь, что шлифовальные или
режущие насадки правильно установлены. Позвольте инструменту поработать без нагрузки в течение 30 сек. При
наличии повышенной вибрации или других проблем, выключите инструмент и постарайтесь установить причину неполадок.
Убедитесь, что заготовка надёжно
закреплена.
Не используйте инструмент без
защитного кожуха включателя.
Не используйте
инструмент вблизи
легко воспламеняющихся жидкостей и
газов. Искры или горячие частицы
заготовки могут привести к
возгоранию.
Во время работы не стойте на одной
линии с плоскостью диска. Не
позволяйте посторонним находиться
в
зоне работы.
Не используйте отрезные диски для
шлифовальных работ.
Во время работы не нажимайте
фиксатор шпинделя.
Учитывайте, что после выключения
инструмента, диск продолжает
вращаться некоторое время.
Храните шлифовальные
или режущие
насадки в сухом месте.