FK 302
Модель | FK302 |
Потребляемая мощность |
1200 Вт |
Мощность отдачи |
710 Вт |
Обороты вращения на холостом ходу | 10000 об/мин |
Подсоединительная резьба шпинделя |
14 мм |
Длина резьбы шпинделя |
20 мм |
Внутренний диаметр отрезного диска |
22.23 мм |
Максимальный диаметр отрезного диска |
125 мм |
Глубина паза |
0 + 30 мм |
Ширина паза | 8 + 29 мм |
Вес (с оснасткой) | 4.0 кг |
Этот электроинструмент питается только от однофазной сети переменного тока.
Инструмент оснащен двойной электроизоляцией в соответствии с EN 60745 и IEC 60745 и может подключаться
к розеткам без защитных клемм. Радиопомехи соответствуют EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Этот электроинструмент предназначен для пропила пазов с регулируемыми шириной и глубиной прореза по материалам,
указанным на отрезных дисках (бетон, газобетон, кирпичная кладка, горные породы и т.д) с целью дальнейшей прокладки
электросети, водо- и газоараматуры, кабелей и т.д. Инструмент предназначен для прорезки всухую.
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1. Предохранительный кожух
2. Консоль
3. Шкала установки глубины прореза
4. Стопорный винт глубины прореза
5. Привод
6. Фиксатор рабочего положения привода
7. Затяжной винт привода
8. Дополнительная рукоятка
9. Кнопка выключателя питания
10. Ходовой ролик
11. Фланец
12. Алмазный отрезной диск
13. Шайба дистанционная
14. Затяжная гайка
15. Кнопка блокировки шпинделя
16. Наконечник пылеотвода
ОСНАСТКА К ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТУ
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ!
Внимание, опасность!
Работа с неподстрахованной деталью, как и прикасание к вращающимся деталям электроинструмента могут привести к тяжелым
травмам, а шум при длительной работе - к повреждению слуха, в случае несоблюдения приведенных ниже правил безопасной
работы и „Инструкции по безопасности".
Требования по обеспечению безопасной работы
До того, как приступить к работе с электроинструментом, следует убедиться в:
• Соответствии напряжения электросети питания обозначенному на табличке технических данных электроинструмента.
• Позиции выключателя питания. Инструмент следует подключать/отключать от сети питания только в отключенном положении
выключателя питания.
• В исправности кабеля электропитания и штепселя. В случае обнаружения неисправности, поврежденный кабель или узел следует
немедленно заменить специально подготовленным кабелем или узлом. Замена должна быть произведена специалистом или
мастером с целью избежания опасностей в результате замены!
• Проверьте крепление отрезных дисков и свободную их прокрутку.
ПРИ РАБОТЕ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ:
• До того, как производить любые работы по настройке, ремонту или уходу за инструментом и при утечки питания, отключить
штепсель из розетки питания!
He работать без предохранительных очков!
Пользуйтесь средствами защиты слуха от воздействия шума!
Пользуйтесь пылезащитной маской!
• Держите питающий кабель вне зоны действия
• Инструмент предназначен только для резки всухую.
• Применять только алмазные отрезные диски.
• Удерживайте кабель питания вне зоны работы электроинструмента.
• Не допускайте перегрузки инструмента.
• Недопустима работа с электроинструментом без установленной дополнительной рукоятки 8.
• Не включайте инструмент под нагрузкой и отставляйте его только после окончательной остановки вращения шпинделя.
• Недопустимо использование поврежденных или дисбалансированных дисков.
• Запрещено оставлять какой-бы то ни было инструмент в зоне работы.
• Удерживайте инструмент обеими руками, стремясь к устойчивому положению корпуса.
• Электроинструмент укомплектован предохранителем. Ни в коем случае не пользуйтесь бороздоделом без установленного предохранителя!
• Берегите руки от вращающихся отрезных дисков.
• Не обрабатывать асбестосодержащие материалы.
• При необходимости крепите обрабатываемую деталь в тисках или иным подходящим способом.
• Выделяющаяся при работе пыль опасна для здоровья - пользуйтесь пылеотсосом.
• Подводить инструмент к обрабатываемой детали только во включенном /рабочем/ положении.
• Убедитесь в отсутствии электро- газо- и водопроводных труб в стенах.
• После отключения инструмента недопустима принудительная остановка вращения дисков.
• Неработающий инструмент не оставлять упором на ролики 10, а только плашмя.
• Оберегайте диски от ударов.
• Применять только заводскую оснастку.
• Переносить инструмент только за дополнительную рукоятку 8 и корпус привода.
• Электроинструментом не следует пользоваться под открытым небом, в дождливую погоду, во влажной среде (после дождя), как и
вблизи легковоспламенимых жидкостей и газов. Рабочее место должно быть хорошо освещено.
• Информация о шуме и вибрациях: Замеренные в соответствии со стандартом EN 60745 значения обычно учитывают:
Уровень звукового давления - 98 dB (A) Уровень звуковой мощности - 109 dB (A) Скорректированное значение ускорения - 6 м/с²
УКАЗАНИЯ К РАБОТЕ
Пуск - Остановка
Пуск: ползун выключателя 9 сдвигается вперед, пока его передняя часть не попадет в углубление и не застопорится.
Остановка: Задний, приподнятый конец ползуна 9 нажимается и оставляется самостоятельно вернуться в исходное положение.
Фиксация привода в рабочем положении (рис.1)
Электроинструмент поставляется в транспортном состоянии привода. Для приведения его в рабочее положение следует ослабить
винт 7(1), повернуть привод по часовой стрелке (2) до упора, после чего подтянуть винт 7 (3). Только при таком положении возможна
полная глубина прореза.
Замена отрезных дисков
До проведения любых работ с инструментом отключите штепсель из розетки питания. Допустимо применение только алмазных дисков,
предназначенных для работ на оборотах выше или равных 10000 mirr1. Убедитесь, что размеры дисков соответствуют инструменту.
Недопустимо использование переходников или наставок с целью приспособления дисков с большими посадочными отверстиями.
Демонтаж:
Полностью отвинтите винт фиксации глубины прореза 4. Прокрутите консоль до полного высвобождения фрезеровального комплекта.
Шпиндель привода стопорят нажимом на кнопку 15, расположенной на редукторе привода.
Недопустимо нажимать на кнопку стопора во время вращения шпинделя! При утопленной кнопке стопора прокрутить шпиндель до
отчетливого утопания кнопки до упора. Гайку 14 отворачивают специальным рожковым ключом. Удалить затяжную гайку 14,
дистанционные шайбы 13 и фланец 11. Очистить от загрязнений.
Сборка.
Установка ширины прореза: Фланец 11 установить на шпиндель
и прокрутить до прочной фиксации. Установите первый отрезной диск 12 на торец фланца 11. Между фланцем 11 и диском 12 не
устанавливать дистанционные шайбы. Обратите внимание на совпадение стрелок направления вращения на редукторной коробке привода
и отрезного диска. Суммарная толщина дистанционных шайб 13, устанавливаемых между отрезными дисками 12, задает ширину паза.
Между обоими алмазными дисками должна быть установлена минимум одна дистанционная шайба. Вне зависимости от ширины
прорезаемого паза, все дистанционные шайбы 13 должны быть установлены. При желании возможно использование только одного
отрезного алмазного диска 12, причем за ним устанавливают все 6 дистанционные шайбы 13. Подтянуть затяжную гайку 14. Шпиндель
стопорят утапливанием кнопки фиксации. Гайку 14 затягивают гаечным ключом. Прокрутите консоль до установки фрезеровального
комплекта в предохранитель. Установите на место винт фиксации глубины фрезерования 4 и затяните.
Проверка работоспособности новых дисков:
Инструмент в собранном виде оставить поработать примерно минуту на холостом ходу. Недопустимо использование вибрирующих дисков.
Установка глубины фрезерования
Во избежание возникновения шероховатостей при фрезеровании глубину прореза следует установить на 2-3 мм больше требуемой. Ослабить
винт 4 стопора глубины прореза и с помощью шкалы установки глубины 10 задать необходимое значение. Подтянуть винт стопора 4.
Предохранитель
В комплект поставки электроинструмента входит предохранитель. Ни в коем случае не пользоваться инструментом без него! Предохранитель
может быть высвобожден ослаблением затяжного винта 7. Позицию предохранителя по отношению к инструменту можно менять в ограниченных пределах.
Дополнительная рукоятка
Дополнительную рукоятку 8 крепят к предохранителю с помощью встроенного винта. Недопустима работа без установленной дополнительной рукоятки.
Прорезка пазов (рис.2)
Всегда ведите инструмент обеими руками. Инструмент установить на передние ходовые ролики (1), рукоятку приподнять вверх таким образом,
чтобы диски вращались свободно. Включают инструмент. После раскрутки дисков до рабочей частоты плавно опускают инструмент, вводя диски
в обрабатываемый материал (2). Плавно ведут инструмент по длине паза (3). После окончания работы выводят диски из паза и отключают питание.
Инструмент устанавливают плашмя, дисками в сторону от корпуса оператора. Вращающиеся по инерции диски не стопорить принудительно. Кнопку
15 стопора шпинделя приводить в действие только при полном покое дисков!
Работа с пылеоотбодом
Выделяющаяся во время работы пыль опасна для здоровья! Пользоваться инструментом только с пылеотводом. Пользоваться пылезащитной маской.
Пылесос должен быть приспособлен для отвода каменной и кирпичной пыли. Пылесос подсоединяют к пылеотводу 16, установленному на предохранитель 1.
Указания по статике
Обрабатываемые поверхности заранее проверить на предмет скрытой электропроводки, газо- и водопроводных труб. Пазы по стенам оговорены
стандартом DIN 1053, часть 1 или специфическими для каждой страны положениями. Их следует соблюдать в обязательном порядке. До начала
работ следует посоветоваться с ответственным по статике лицом, архитектором или иным ответственным фактором. Допустимые значения глубины
и ширины пазов зависят от длины паза, толщины и структуры обрабатываемой поверхности (стенки, перекрытия).
Рекомендации по работе
Используйте диски, только по материалам обозначенным на лицевой стороне дисков. Инструмент вести равномерно, избегая перегрузок.
Следить за нормальной степенью износа дисков. При значительном сокращении производительности заменить изношенные диски.
Уход
До проведения любых операций с инструментом отключить штепсель из розетки питания. Вентиляционные пазы содержать в чистоте.
После окончания работы продуть вентиляционные пазы и весь инструмент сжатым воздухом. В случае необходимости устранения затвердевших
остатков пыли пользуйтесь неметаллическими предметами, следя за тем, чтобы не повредить внутренних деталей инструмента.
Замена контактных щеток
Инструмент оснащен самоотключающимися щетками электропривода. В случае необходимости их замены электропривод отключается автоматически.
Изношенные щетки следует заменить.
Пользуйтесь только запчастями заводского изготовления!
В случае возникновения какой-либо неисправности все ремонтные работы должны быть произведены правоспособным мастером в специализированных
мастерских гарантийного и вне гарантийного ремонта ручных электроинструментов SPARKY.
Гарантийные обязательства
Гарантийный срок электроинструментов SPARKY отмечен в гарантийной карточке. Неисправности, возникшие в результате естественного износа,
перегрузки или неправильной эксплуатации, исключаются из гарантийных обязательств. Неисправности, возникшие в результате применения
некачественных материалов и/ или производственных просчетов, удаляются без дополнительной оплаты путем замены или ремонта.
Рекламации на выявивший дефект ручной электроинструмент SPARKY признаются в случае возврата его поставщику или представления его в
мастерскую гарантийного ремонта в неразобранном (первоначальном) виде.
Охрана окружающей среды
В целях охраны окружающей среды электроинструмент, его комплектовку и упаковку необходимо подвергнуть подходящей переработке для
повторного использования содержащегося в них сырья. Данная инструкция по эксплуатации отпечатана на рециклированной бумаге без использования хлора.
В целях упрощения рециклирования, соответствующие детали, изготовленные из искусственных материалов, имеют соответствующие обозначения.