15 march 2016
Untitled Document

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

1. Перед началом работы проверьте, правильно ли собран трубогиб, хорошо ли закреплены установочные пластины и
формовочные опоры и правильно ли зафиксирована труба. Чтобы труба не падала и не соскальзывала, затяните
траспорный болт (№66) в отверстии на опоре (22) и закрепите пружинный штифт (8) не опоре, как описано в пункте
4 и 12,

МОНТАЖ.
2. Следите, чтобы руки и ноги не попадали в зажимные пластины или под штатив.
3. Не устанавливайте трубогиб на наклонной поверхности.
4. Не стойте впереди формовочных пластин и трубы во время работы. Вставайте с тыльной стороны станка. Рис. 1.
5. Не гните трубы, которые не соответствуют указанному диапазону обработки. Несоблюдение указаний по технике
безопасности может привести к травмам или к повреждению оборудования. Дизайн, материал и упаковка могли быть
изменены с целью повышения качества оборудования.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ JHPB-2 / JHPB-3

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации.
Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации
оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.

СБОРКА

Примечание: трубогиб поставляется в разобранном виде в деревянном ящике или паллете, как показано на Рис. 2.
Перед сборкой проверьте все детали, указанные на Рис. 2.
1. Формовочная опора: JHPB2 (6 опора), JHPB3 (8 опора)
2. Гидравлический цилиндр: 1 шт.
3. Треножная опора: 1 шт.
4. Шток: 3 шт.
5. Упоры: 2 шт.
6. Опора: 1 шт.
7. Рукоятка: 1 шт.
8. Зажимная пластина: 2 шт.
9. Набор запасных деталей: 1 пакетик (болты и гайки).
10. Пятаки для штока: 3 шт.
11. Набор уплотнений: 1 пакетик (не показан)

1. Установите пятаки для штока (10) на шток.
2. Вкрутите три штока (4) в отверстия треножной опоры (3).
3. Вытащите натяжной ролик (№ 67 по списку деталей) из треножной опоры и вставьте опору (6) в верхнее
отверстие треножной опоры и ослабьте натяжной ролик, чтобы закрепить штатив на опоре.
4. Возьмите винты с раздельными резьбовыми шейками (№ 23), шайбы (№ 24) и шестигранные гайки (№ 25).
Обратите внимание, что пружинный штифт (№ 8) уже установлен на опоре (6). На зажимных пластинах (№ 15)
есть отверстия для пружинного штифта и четыре двойных отверстия под колонку штампа и поршень на помпе.
Совместите все отверстия на зажимных пластинах и отверстия на насосе. Убедитесь, что отверстия под
пружинный штифт находятся на одной линии. Зафиксируйте зажимную пластину и помпу двойными штоками.
Вставьте двойные штоки в четыре отверстия на опоре и вставьте пружинный штифт в отверстия на зажимной
пластине и помпе. Закрепите треножную опору и опору шайбой и гайкой. См. Рис. 3
5. Выберете подходящую формовочную опору (1) и закрепите на гидравлическом цилиндре.
6. Установите два обжимных блока (5) в отверстия на зажимной пластине.
7. Установите верхнюю пластину (8) на гидравлический цилиндр и зафиксируйте с помощью соединительного
штока и пружинного штифта.
8. Установите верхнюю зажимную пластину на два обжимных блока.
9. Вставьте рукоятку (7) в гидравлический цилиндр.
10. Возьмите клапан для спуска масла из пакетика с запасными частями и замените клапан (№ 36) на верхушке
помпы. Неправильная замена клапана для спуска масла может привести к неправильной работе трубогиба.
На Рис. 4 показано, как должен быть установлен клапан.
11. Вы можете зафиксировать треножную опору на полу тремя болтами, через отверстия в основании опоры.
12. Направление трубогиба можно отрегулировать, вытащив ролик и повернув помпу в необходимое направление.
Если Вы отпустите ролик, трубогиб зафиксируется в необходимом положении.

РАБОТА СТАНКА

1. Если Вы впервые работаете с трубогибом, замените транспортную заглушку (№ 36) на верхушке помпы на
клапан для спуска масла (поставляется вместе с трубогибом), у которого есть вентиляционное отверстие сверху.
Неправильная замена может привести к неисправностям трубогиба. Транспортная заглушка применяется для
того, чтобы избежать утечки масла. Или Вы может немного ослабить винт без вентиляционного отверстия,
как описано в пункте 10.
2. Откройте верхнюю зажимную пластину.
3. Выберете подходящую формовочную опору для Вашего трубогиба и установите её на гидравлический цилиндр.
Для облегчения демонтажа формовочной опоры, можно смазать внутреннюю сторону опоры.
4. Установите трубу, убедитесь, что труба выходит за формовочные опоры. Если в помпе есть воздух, ослабьте
крепёжный винт (№36) для стравливания воздуха. Качайте рукоятку до тех пор, пока поршень (№30) не
перестанет подниматься. Поднимите корпус помпы (№53), чтобы установить трубу под углом 45º. Ослабьте болт
(№50) против часовой стрелки, чтобы стравить воздух из резервуара с маслом. Затем медленно опустите корпус
помпы. Если не вышел весь воздух, повторите операцию.
5. Поверните обжимные блоки в направлении формовочных опор до отметки, которая подходит для диаметра трубы.
6. Закройте верхнюю зажимную пластину. Убедитесь, что все собрано правильно
7. С помощью рукоятки выдвигайте шток цилиндра до тех пор, пока не достигните необходимого угла гибки.
8. Когда закончите гибку, открутите болт и откройте верхнюю зажимную пластину, чтобы вытащить трубу.
9. Обязательно закройте верхнюю зажимную пластину перед следующей операцией.

СМАЗКА

Регулярно проверяйте уровень масла, снимая клапан для залива масла (№36), который расположен на верхушке
корпуса насоса. Заменяя или добавляя масло, наливайте масло через сгонную муфту. Рекомендуется заполнять
резервуар на 820 мл для модели JHPB-2 и на 1700 мл для модели JHPB-3. По необходимости смазывайте все движущиеся
части.

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Учитывайте, что приводные ремни (плоские, клиновые, поликлиновые), используемые в конструкции станка, относятся
к деталям быстроизнашивающимся, требуют контроля износа и натяжения и периодической замены. Гарантия на такие
детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия, используемые в конструкции
станка, выполняют предохранительные функции. Замене по гарантии такие детали не подлежат.

Монтажная схема: трубогиб.

артикул
Описание / английский
Описание / русский
Кол-во
JHPB2-1 the upper wing plate assembly Верхняя зажимная пластина в сборе
1
JHPB3-1 the upper wing plate assembly Верхняя зажимная пластина в сборе
1
JHPB2-2.1 bending die a Формовочная опора a
1
JHPB2-2.2 bending die b Формовочная опора b
1
JHPB2-2.3 bending die c Формовочная опора c
1
JHPB2-2.4 bending die d Формовочная опора d
1
JHPB2-2.5 bending die e Формовочная опора e
1
JHPB2-2.6 bending die e Формовочная опора e
1
JHPB3-2.7 bending die g Формовочная опора g
1
JHPB3-2.8 bending die h Формовочная опора h
1
JHPB2-3 snap ring Стопорное кольцо
4
JHPB2-4 shaft Ось
2
JHPB3-4 shaft Ось
2
JHPB2-5 swaging block Обжимной блок
2
JHPB3-5 swaging block Обжимной блок
2
JHPB2-6 tripod seat Крепление ножек
1
JHPB2-7 tripod pole Ножка
3
JHPB2-8 spring pin Пружинный штифт
1
JHPB2-9 trippod pole base Основание треножной опоры
3
JHPB3-9 tripod pole base Основание треножной опоры
3
JHPB2-10 handle end cap Заглушка рукоятки
1
JHPB2-11 handle slipcover Наконечник рукоятки
1
JHPB2-12 handle Рукоятка
1
JHPB2-13 handle cap Наконечник рукоятки
1
JHPB2-14 rod Штифт
1
JHPB2-15 the nether wing plate assembly Нижняя зажиная пластина в сборе
1
JHPB3-15 the nether wing plate assembly Нижняя зажиная пластина в сборе
1
JHPB2-16 the upper wing joint shaft Соединительный вал верхней зажимной пластины
1
JHPB3-16 the upper wing joint shaft Соединительный вал верхней зажимной пластины
1
JHPB2-17 spring pin Пружинный штифт
1
JHPB2-18 pin штифт
1
JHPB2-19 joint shaft Соединительный вал
2
JHPB2-20 joint pin Соединительный шплинт
1
JHPB2-21 e-ring Е-образное кольцо
6
JHPB2-22 supporter assembly Опорная пластина в сборе
1
JHPB3-22 supporter assembly Опорная пластина в сборе
1
JHPB2-23 double-ended threaded stud Винт с раздельными резьбовыми шейками на концах
4
JHPB3-23 double-ended threaded stud Винт с раздельными резьбовыми шейками на концах
4
JHPB2-24 spring washer Пружинная шайба
4
JHPB3-24 spring washer Пружинная шайба
4
JHPB2-25 v-nut Гайка
4
JHPB3-25 v-nut Гайка
4
JHPB2-26 hydraulic jack assembly Гидравлический цилиндр в сборе
1
JHPB3-26 hydraulic jack assembly Гидравлический цилиндр в сборе
1
JHPB2-27 hex socket cap screw Болт под шестигранный ключ
1
JHPB2-28 hex socket cap screw Болт под шестигранный ключ
1
JHPB2-29 copper washer Медная шайба
1
JHPB2-30 ram piston Плунжер
1
JHPB3-30 ram piston Плунжер
1
JHPB2-31 spring Пружина
1
JHPB3-31 spring Пружина
1
JHPB2-32 dustseal Пылезащитное уплотнение
1
JHPB3-32 dustseal Пылезащитное уплотнение
1
JHPB2-33 pump housing cap Крышка корпуса помпы
1
JHPB3-33 pump housing cap Крышка корпуса помпы
1
JHPB2-34 o-ring Стопорное кольцо
1
JHPB3-34 o-ring Стопорное кольцо
1
JHPB2-35 ram piston housing Корпус плунжера
1
JHPB3-35 ram piston housing Корпус плунжера
1
JHPB2-36 shipping plug (no vent hole) Транспортная заглушка
1
JHPB2-36 vented oil plug Клапан для залива масла
1
JHPB2-37 o-ring Стопорное кольц
1
JHPB2-38 piston slipcover Кольцо плунжера
1
JHPB3-38 piston slipcover Кольцо плунжера
1
JHPB2-39 un-ring Кольцо
1
JHPB3-39 un-ring Кольцо
1
JHPB2-40 washer Шайба
1
JHPB3-40 washer Шайба
1
JHPB2-41 bolt Болт
2
JHPB2-42 spring Пружина
2
JHPB2-43 steel ball Стальной шарик
3
JHPB2-44 housing base Основание корпуса
1
JHPB3-44 housing base Основание корпуса
1
JHPB2-45 o-ring Стопорное кольцо
2
JHPB3-45 o-ring Стопорное кольцо
2
JHPB2-46 pump housing assembly Корпус помпы в сборе
1
JHPB3-46 pump housing assembly Корпус помпы в сборе
1
JHPB2-47 filter Фильтр
1
JHPB2-48 steel wire Стальной провод
1
JHPB2-49 bolt Болт
1
JHPB2-50 release bolt Зажимной болт
1
JHPB2-51 e-bolt Болт
1
JHPB2-52 o-ring Стопорное кольцо
1
JHPB2-53 pump housing Корпус помпы
1
JHPB3-53 pump housing Корпус помпы
1
JHPB2-54 plunger piston housing Корпус плунжера
1
JHPB2-55 copper washer Медная шайба
1
JHPB2-56 bolt Болт
2
JHPB2-57 steel ball Стальной шарик
2
JHPB2-58 reposition spring Установочная пружина
1
JHPB2-59 adjustable spring Регулировочная пружина
1
JHPB2-60 un-ring Кольцо
1
JHPB2-61 u-packing П-образное кольцо
1
JHPB2-62 plunger piston Плунжер
1
JHPB2-63 un-ring П-образное кольцо
1
JHPB2-64 dustseal Пылезащитное уплотнительное кольцо
1
JHPB2-65 spacer pin Распорный шплинт
1
JHPB2-66 stop bolt Стопорный болт
1
JHPB2-67 puller ball Ролик
1
JHPB2-68 taper spring Пружина
1

 

15 march 2016
Untitled Document

1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Станок предназначен для сверления отверстий в металлических изделиях и подобных материалах,
а также твердых полимерных материалах и древесине. Обработка других материалов недопустима,
или может производиться только после консультации с представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуатации, и
особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые
технические правила работы на сверлильных станках. Каждое отклонение от этих правил при
использовании рассматривается как неправильное применение и продавец не несет ответственность
за повреждения, произошедшие в результате этого. В станке нельзя производить никаких технических
изменений. Ответственность несет только пользователь. Использовать станок только в технически
исправном состоянии. Станок разрешается эксплуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой,
техническим обслуживанием и предупреждены о возможных опасностях. Соединительный кабель (или
удлинитель) от автомата защиты и от источника электропитания до станка должен быть не менее 3x1,5мм²
(желательно медный, трёхжильный, с сечением каждой жилы не менее 1,5 мм²). Данный станок является
машиной для индивидуального применения, т. е. по своим конструктивным особенностям и техническим
характеристикам станок не предназначен для использования на производстве. Если Вы при распаковке
обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно сообщите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте станок в работу!

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ JDP-8L

Напряжение питания . 230 В ~1/N/PE 50 Гц
Потребляемая мощность 350 Вт
Рабочий ток 1,5 A
Соединительный провод (H07RN-F) 3x1,5 мм²
Предохранитель 10 A
Расстояние от стойки до центра сверла 104 мм
Ход шпинделя 50 мм
Посадка шпинделя B 16
Патрон с зубчатым венцом 13 мм
Размеры стола 160 x 160 мм
Диапазон поворота стола +/- 45°
Макс. расстояние от шпинделя до стола 200 мм
Расстояние от шпинделя до стойки 280 мм
Частота вращения 5 скоростей (580-2650 об/мин)
Габаритные размеры (ДхШхВ) 430 х 225 х 580 (мм)
Масса 19 кг

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные технические
характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации. Компания WMH Tool
Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации оборудования без уведомления
потребителя. Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.

3. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуатации и техническому
обслуживанию, предоставленные изготовителем. Всегда храните инструкцию, предохраняя ее от грязи и
влажности, передавайте дальнейшим пользователям. Ежедневно перед включением станка проверяйте
функционирование необходимых защитных устройств. Установленные дефекты станка или защитных
устройств необходимо незамедлительно устранить с помощью уполномоченных для этого специалистов.
Не включайте в таких случаях станок, выключите его из эл. сети. Следите за тем, чтобы станок был надежно
закреплен на ровной поверхности. Обеспечьте хорошее освещение. Применяйте необходимые согласно
предписаниям средства личной защиты. Надевайте плотно прилегающую одежду, снимайте украшения,
кольца и наручные часы. Если у Вас длинные волосы, надевайте защитную сетку для волос или головной убор.
Для работы не надевайте перчаток. Устанавливайте станок таким образом, чтобы оставалось достаточно места
для обслуживания станка и для расположения заготовок. Не допускайте к станку посторонних, особенно детей.
Перед началом работы проверьте надежность закрепления сверлильной головки и сверлильного стола. Перед
началом работы снимите с машины ключ патрона и другие инструменты. Перед работой удалите из заготовки
гвозди и других посторонние предметы. Не применяйте проволочные щетки, фрезы, круглопильные инструменты
и шлифовальные диски. Никогда не используйте станок, если возникли проблемы с выключателем. Никогда не
работайте с открытым защитным устройством патрона или открытым защитным устройством ремня.
Во время работы сверлильного станка не производите никаких перестановок сверлильной головки и сверлильного стола.
Держите руки на достаточном расстоянии от движущихся частей станка, принимайте во внимание, что Ваши руки
или заготовка могут соскользнуть. Никогда не держите заготовку в руках, без опоры о стол, кроме полировальных работ.
Сверлите заготовку только в том случае, если она надежно располагается на рабочем столе. Надежно закрепляйте
заготовку от захвата движущимися частями. Применяйте зажимные устройства, струбцины, тиски и т.д., чтобы
зафиксировать заготовку. Никогда не удерживайте заготовку просто руками. По возможности используйте стойку в
качестве опоры заготовки от проворачивания. Если центр тяжести заготовки находится за пределами стола, закрепите
ту ее часть, которая находится на столе, или зафиксируйте ее с помощью роликовой подставки. Если заготовка слишком
коротка, или если стол находится под наклоном, закрепляйте заготовку на столе. Используйте для этого пазы стола или
установленные сверху тиски. Тиски всегда плотно прикручивайте к столу. Работайте только хорошо заточенными
принадлежностями. Никогда не хватайтесь за движущиеся части станка. Стружку и части заготовок удаляйте только
при выключенном станке. Держите рабочее место свободным от посторонних предметов. Не оставляйте без присмотра
включенный станок. Всегда выключайте его, прежде чем покинете рабочее место. Не используйте станок вблизи горючих
жидкостей или газов. Следите за соблюдением мер по противопожарной безопасности, например наличие огнетушителя
на рабочем месте. Не используйте станок во влажных помещениях, не оставляйте его под дождем. Работы по электрике
станка должны выполняться только электрики. Следите за тем, чтобы электропроводка не препятствовала рабочему
процессу и, через нее нельзя было споткнуться. Удлинительный кабель всегда отматывайте от барабана полностью.
Немедленно заменяйте поврежденный сетевой кабель. Все работы по установке, монтажу, чистке должны производиться
только после выключения станка из эл.сети.

4.1. Внимание опасности
Даже при правильном использовании станка возникают приведенные ниже опасности.
Опасность ранения вращающимся сверлом.
Опасность ранения отлетевшими частями заготовок.
Опасность от шума и пыли. Обязательно надевайте средства личной защиты (защита глаз, ушей и дыхательных путей).
Опасность удара током, при несоответствующей прокладке кабеля.

4.2. Звуковая эмиссия
Шумовой порог ( по EN 11202):
холостой ход – 69,6 дБ(A).
Указанные величины являются порогом эмиссии, но не являются порогом для безопасной работы.
Они должны дать возможность пользователю самому оценить опасности и риски.

5. ОПИСАНИЕ СТАНКА

Рис.1

A ......... защитная крышка ремня
B ......... крепление площадки мотора
C ......... рукоятка подачи сверлильного патрона
D ......... зажимная ручка высоты стола
Е .......... стойка
F .......... цоколь станка
G ......... выключатель двигателя
H ......... сверлильный патрон
I .......... защита сверлильного патрона
J .......... Стол для заготовки

6. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

6.1. Транспортировка и установка
Станок разработан для эксплуатации в закрытых помещениях и должен прочно размещаться на твердой и ровной
поверхности. Если необходимо, станок можно прикрутить. Для удобства упаковки станок собран не полностью.

6.2. Монтаж

Общие указания
Перед проведением монтажно-наладочных работ отключите станок от эл. сети! Удалите защитную смазку от
ржавчины с помощью мягких растворителей. Установите станок на плоскую поверхность.

Монтаж стойки
Установите стойку (B, Рис. 1) на цоколь станка (F). 3 шестигранных винта (D) хорошо затяните.

Монтаж стола для заготовки
Монтируйте стол для заготовки (J) к стойке и плотно закрепите его.

Монтаж сверлильной головы
Установите сверлильную головку на стойку. Разместите сверлильную головку параллельно к цоколю станка.
Плотно затяните боковые резьбовые штифты. Монтаж рукояток подачи сверлильного патрона Установите 3
рукоятки подачи (С) во втулки.

Монтаж защиты сверлильного патрона
Установите защиту патрона (I, Рис. 2) на сверлильную пиноль (К), прежде чем монтировать патрон. Плотно
затяните зажимной винт (L).

Рис.2

Монтаж патрона
Закрепите сверлильный стол под головкой шпинделя на расстоянии 120 мм. Положите кусок ненужного дерева
на стол для заготовки. С помощью тряпки очистите конус шпинделя и конус патрона.
Важно
Эти поверхности должны быть очищены от жира и масла, иначе патрон может снова упасть. Наденьте патрон
(Н, Рис. 1) на конус шпинделя. Откройте сверлильный патрон на максимальный размер сверла. Опустите патрон
до заготовки вниз. Правильно проведенная подача сверла надежно закрепляет патрон на шпинделе.

6.3. Подключение к сети
Сетевое подключение и применяемые удлинители должны соответствовать нормам.Напряжение сети и частота
должны совпадать с данными на типовой табличке станка. Предохранитель сети должен составлять 10 A.
Подключение и ремонт должны проводить только специалисты-электрики.

6.4. Ввод в эксплуатацию
Установите высоту стола и упор ограничения глубины таким образом, чтобы Вы не сверлили в стол для заготовки.
Ненужный кусок дерева в качестве опоры защищает как сверло, так и стол для заготовки. Закрепляйте заготовку от
захвата сверлом. Прикрепляйте заготовку к столу или устанавливайте струбцину. Струбцину всегда прикручивайте
к столу. Держите руки на достаточном расстоянии от движущихся частей станка, принимайте во внимание, что
Ваши руки или заготовка могут соскользнуть. Выбирайте силу подачи таким образом, чтобы сверло двигалось быстро.
Слишком медленное вращение шпинделя ведет к преждевременному износу сверла и прожогам заготовки, слишком
быстрое вращение может привести к заклиниванию мотора или излому сверла. Стружку и части заготовок удаляйте
только при выключенном станке.
Внимание
Всегда соблюдайте правила по техники безопасности и указания инструкции. Не применяйте проволочные щетки,
фрезы, круглопильные инструменты и шлифовальные диски на этом станке. Никогда не работайте с открытым защитным
устройством патрона или открытым защитным устройством ремня. Никогда не обрабатывайте магний - высокая
опасность возгорания! Рекомендованная частота вращения для сверла из быстрорежущей стали 10 мм

Древесина 2000 об/мин
Пластмасса 1500 об/мин
Алюминий 1500 об/мин
Медь 1500 об/мин
Чугун 1000 об/мин
Сталь (С15) 800 об/мин
Сталь (С45) 600 об/мин
Нержавеющая сталь 300 об/мин

Чем меньше диаметр сверла, тем выше число оборотов. Металл сверлится при низких оборотах, при необходимости
используется масло для сверления.

7. РАБОТА СТАНКА

7.1. Изменение числа оборотов
Отсоедините сетевой штекер из розетки! Открутите предохранительный винт и откройте крышку защитного кожуха ремня.
Табличка расположения ремня на шкивах и числа оборотов находится на внутренней стороне крышки защитного кожуха ремня.
Ориентируйтесь по ней каждый раз при изменении числа оборотов. Проведите изменение числа оборотов
Открутите крепление площадки мотора (В, Рис. 1). Ослабьте ремень. Переставьте ремень в соответствии с необходимым
числом оборотов. Натяните ремень и зафиксируйте крепление мотора. Необходимое натяжение ремня достигнуто, если при
нажатии большим пальцем середина ремня прогибается примерно на 15 мм. Закройте крышку кожуха ремня и закрепите с
помощью винта. Никогда не работайте с открытым защитным прозрачным кожухом патрона или открытым защитным
кожухом ремня.

7.2. Замена сверлильного патрона
Отсоедините сетевой штекер из розетки! Установите 2 клина (например, 2 большие отвертки) друг против друга между
шпинделем и патроном. Нажимайте одновременно с двух сторон на рычаги, пока патрон не упадет.

7.3. Установка упора ограничения глубины сверления
Для сверления большого количества отверстий одинаковой глубины применяйте упор ограничения глубины.
Опустите шпиндель с установленным сверлом на желаемую глубину сверления. Установите установочную гайку упора
глубины на кулачок упора. Сверло будет останавливаться на этой высоте.

7.4. Установка стола для заготовки
Никогда не проводите установку на включенном сверлильном станке. Ослабьте шестигранный винт (К, рис. 3), чтобы повернуть стол.
Внимание
Лишь слегка ослабьте шестигранный винт, иначе вся поверхность стола может упасть вниз.

Рис.3

Снова затяните шестигранный винт.

7.5. Установка защиты сверлильного патрона

Никогда не проводите установку на включенном станке. После ослабления винта (L, Рис. 4) прозрачную защиту (М)
патрона можно опустить вниз.

Рис.4

Никогда не работайте с открытым прозрачным защитным кожухом патрона или открытым защитным кожухом ремня.
Защиту патрона можно поднять вверх для замены сверла.

8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Общие указания
Перед проведением работ по техническому обслуживанию, чистке и ремонту отключите станок от эл. сети!
Подключение и ремонт электрооборудования должны проводиться только специалистами-электриками.
Затем снова установите все защитные устройства. Учитывайте, что строгальные ножи, обрезиненные валы привода
движения заготовки, плоские, поликлиновые, клиновые и другие ремни, а также цепи, используемые в конструкции
станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся (расходные материалы) и требуют периодической замены.
Гарантия на такие детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия,
используемые в конструкции станка, выполняют предохранительные функции. Замене по гарантии такие детали
не подлежат. Поврежденные защитные устройства немедленно заменяйте.

Смазка
Регулярно смазывайте небольшим количеством смазки: направляющие стола и стойки приводной вал шпинделя
зубчатое сцепление шпинделя и пиноли

Чистка
Регулярно чистите станок.

9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

мотор не включается
*нет тока – проверьте предохранитель сети;
*мотор, выключатель или кабель дефектны – обратиться в сервис;
патрон выпадает
*грязь или жир на конусе патрона – поверхности прилегания шпинделя и патрона должны быть свободны от жира;
станок вибрирует
*неправильное натяжение ремня – проконтролируйте натяжение ремня;
*шкив ремня мотора ослаблен – плотно затяните резьбовой штифт;
*затруднено движение пиноли шпинделя – смажьте пиноль шпинделя;
*шкив шпиндельного ремня ослаблен – плотно затяните гайку шпинделя;
*сверло затупилось – заточите сверло;
сверло накаливается
*неправильно выбрано число оборотов – снизить число оборотов;
*сверло засорилось стружкой – чаще проворачивайте сверло в обратную сторону;
*подача сверла слишком мала – увеличьте подачу;
сверлильное отверстие некруглое
*сверло отшлифовано асимметрично – правильно заточите сверло;
*сверлильное отверстие смещено – используйте центрирующее сверло;
*сверло погнуто – используйте новое сверло;
*сверло неправильно закреплено – правильно закрепите сверло;

10. ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

см. JET-прайс-лист.

15 march 2016
Untitled Document

Инструкция по эксплуатации сверлильного станка мод JDP-15 M/T, JDP-17FM/T
ВМХ Тул Груп АГ (WMH Tool Group AG) Банштрассе 24, CH-8603 Шверценбах

Уважаемый покупатель,
Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый станок серии JET. Эта инструк-
ция разработана для владельцев и обслуживающего персонала сверлильного станка типа JDP-15M/T и
JDP-17FM/FT с целью обеспечения надежного пуска в работу и эксплуатации станка, а также его техни-
ческого обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию этой инструкции по эксплуата-
ции и прилагаемых документов. Полностью прочитайте эту инструкцию, особенно указания по технике
безопасности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите его в эксплуатацию или будете проводить
работы по техническому обслуживанию. Для достижения максимального срока службы и производитель-
ности Вашего станка тщательно следуйте, пожалуйста, нашим указаниям.

2. Гарантийные услуги JET

Компания JET стремится к тому, чтобы ее продукты отвечали высоким требованиям клиентов по качеству и стойкости.
JET гарантирует первому владельцу, что каждый продукт не имеет дефектов материалов и дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИЯ JET НА ВСЕ ПРОДУКТЫ, ЕСЛИ НЕ ПРЕДПИСАНО НИЧЕГО ДРУГОГО.
Эта гарантия не распространяется на те дефекты, которые вызваны прямыми или косвенными
нарушениями, невнимательностью, случайными повреждениями, неквалифицированным ремонтом, недостаточным
техническим обслуживанием, а также естественным износом. Гарантия JET начинается с момента продажи первому покупателю.
Для использования гарантии JET, дефектный продукт или деталь должны быть доставлены уполномоченному торговцу изделиями JET для
исследования. Подтверждение даты приобретения и объяснение претензии должны быть приложены к товару.
Если наш контроль установит дефект, то мы производим ремонт этого продукта или его замену. Если мы в отведенное для этого время не
сможем произвести ремонт или замену, то мы возвращаем его покупную стоимость. JЕТ оставляет за собой право на изменение де-
талей и принадлежностей, если это будет признано целесообразным.

3. Безопасность

3.1 1 Применение согласно предписанию
Данный станок предназначен исключительно для сверления дерева, расщепляемых пластмасс и металлов.
Обработка других материалов является недопустимой или в особых случаях может производиться после консультации с производителем станка.
Запрещается обрабатывать магний - высокая опасность возгорания! Применение по назначению включает в себя
также соблюдение инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию, предоставленных изготовителем.
Станок разрешается обслуживать лицам, которые ознакомлены с его работой и техническим обслуживанием и предупреждены о возможных
опасностях. Необходимо соблюдать также установленный законом возраст рабочего. Наряду с указаниями по технике безопасности,
содержащимися в инструкции по эксплуатации, и особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые
технические правила работы на метало- и деревообрабатывающих станках. Каждое отклоняющееся от этих правил исполь-
зование рассматривается как неправильное применение и изготовитель не несет ответственности за повреждения, происшедшие в результа-
те этого. Ответственность несет только пользователь.

3.2 Общие указания по технике безопасности
Метало- и деревообрабатывающие станки при неквалифицированном обращении представляют определенную опасность. Поэтому для безопас-
ной работы необходимо соблюдение имеющихся предписаний по технике безопасности и нижеследующих указаний.
Прочитайте и изучите полностью инструкцию по эксплуатации, прежде чем Вы начнете монтаж станка и работу на нем.
Храните инструкцию по эксплуатации, защищая ее от грязи и влаги, рядом со станком и передавайте ее дальше новому владельцу станка.
На станке не разрешается проводить какие-либо изменения, дополнения и перестроения. Ежедневно перед включением станка проверяйте
безупречную работу и наличие необходимых защитных приспособлений. Необходимо сообщать об обнаруженных недостатках на станке или защитных
приспособлениях и устранять их с привлечением уполномоченных для этого работников. В таких случаях не проводите на станке никаких
работ, обезопасьте станок посредством отключения сетевого штекера. Для защиты длинных волос необходимо надевать головной убор или косынку.
Работайте в плотно прилегающей одежде. Снимайте украшения, кольца и наручные часы. Носите защитную обувь, ни в коем случае не ра-
ботайте в прогулочной обуви. Используйте средства индивидуальной защиты, предписанные для работы согласно инструкций.
При работе на станке не надевать перчатки. При работе надевайте защитные очки. Станок должен быть установлен так, чтобы было
достаточно места для его обслуживания и подачи заготовок.
Следите за хорошим освещением. Следите за тем, чтобы станок устойчиво стоял на твердом и ровном основании.
Следите за тем, чтобы электрическая проводка не мешала рабочему процессу, и чтобы об нее нельзя было споткнуться.
Содержите рабочее место свободным от мешающих заготовок и прочих предметов. Никогда не пытайтесь схватиться за подвижные
элементы станка во время его работы. Будьте внимательны и сконцентрированы. Серьезно относитесь к работе. Никогда не работайте на станке
под воздействием психотропных средств, таких как алкоголь и наркотики. Принимайте во внимание, что медикаменты также могут оказывать
вредное воздействие на Ваше состояние. Удаляйте детей и посторонних лиц с рабочего места. Не оставляйте без присмотра работающий станок.
Перед уходом с рабочего места отключите станок. Не используйте станок поблизости от мест хранения горючих жидкостей и газов.
Принимайте во внимание возможности сообщения о пожаре и борьбе с огнем, например с помощью расположенных на пожарных щитах огне-
тушителей. Не применяйте станок во влажных помещениях и не подвергайте его воздействию дождя. Перед обработкой удалите из заготовок гвозди,
стружку и другие инородные предметы. Используйте для работы только хорошо заточенные инструменты. Обрабатывайте только заготовки, которые на-
дежно лежат на столе. Никогда не эксплуатируйте станок с открытым защитным экраном и кожухом ременной передачи.
Перед началом работы удалите из патрона ключ и уберите прочие инструменты. Удаляйте стружку и заготовки только при остановленном станке.
Не становитесь на станок. Работы на электрическом оборудовании станка разрешается проводить только квалифицированным электрикам.
Немедленно заменяйте поврежденный сетевой кабель. Работы по переоснащению, регулировке и очистке станка производить только при полной оста-
новке станка и при вытащенном сетевом штекере. Сохраняйте безопасное расстояние между Вашими пальцами и вращающимся сверлом, сле-
дите, чтобы Ваши руки или заготовка не соскользнули. Обезопасьте заготовку от прокручивания вместе со сверлом.
Используйте зажимы, тиски или иные вспомогательные устройства для фиксирования заготовки. Никогда не пытайтесь удержать заготовку только
руками. Всегда, когда это только возможно, упирайте заготовку в стойку, чтобы предотвратить ее прокручивание.
Если заготовка для этого слишком короткая, или стол был наклонен, прочно зажмите заготовку на столе. Используйте пазы в столе или устанавливаемые
упоры и прижимы.
Всегда прикручивайте тиски к столу.
Никогда не работайте на весу (свободно удерживаемая заготовка без опоры о стол), кроме полировочных работ.
Проверяйте надлежащее крепление сверлильной головки и сверлильного стола, прежде чем начать работу. Не производите регулировки сверлильной голов-
ки или сверлильного стола, когда станок работает. Если центр тяжести заготовки расположен за пределами стола, прочно закрепите заготовку на
столе или используйте роликовый упор. Не используйте инструменты с проволочными щетками, фрезы, режущие диски и шлифоваль-
ные диски на этом станке. Внимание, летящие элементы при установке возвратной пружины. Точно следуйте указаниям в разделе 7.5.

3.3 Остаточные опасности
Даже при использовании станка в соответствии с инструкциями имеются следующие остаточные опасности:
Опасность травмы вследствие вращающегося сверла.
Опасность из-за шума и пыли.
Обязательно надевать средства индивидуальной защиты, такие как защитные очки и наушники.
Использовать вытяжную установку!
Опасность поражения электрическим током при неправильной прокладке кабеля.

4. Спецификация станка

4.1 Технические характеристики JDP-15M/JDP-15T:

Вылет 190 мм
Рабочий ход шпинделя 85 мм
Присоединение шпинделя MK-2/B16
Патрон 0-16 мм
Диаметр стойки 73 мм
Размеры стола 330 x 330 мм
Общая высота 985 мм
Число скоростей 12
Диапазон оборотов 210 – 2580 об/мин
Масса станка 74 кг
Сетевое питание 230В ~1/N/PE 50 Гц
Отдаваемая мощность 0,5 кВт (0.7 л.с.) S1
Рабочий ток 4 A
Сечение силового кабеля (H07RN-F) 3x1 мм²
Устройство защиты 10 A
Сетевое питание 400В ~3/PE 50 Гц
Отдаваемая мощность 0,5 кВт (0.7 л.с.) S1
Рабочий ток 2 A
Силовой кабель (H07RN-F) 4x1 мм²
Устройство защиты 10 A

Технические характеристики JDP-17FM/JDP-17FT:

Вылет 215 мм
Рабочий ход шпинделя 85 мм
Присоединение шпинделя MK-3/B16
Патрон 0-16 мм
Диаметр стойки 80 мм
Размеры стола 365 x 365 мм
Общая высота 1625 мм
Число скоростей 16
Диапазон оборотов 160 – 3030 об/мин
Масса станка 83 кг
Сетевое питание 230В ~1/N/PE 50 Гц
Отдаваемая мощность 0,55 кВт (0.75 л.с.) S1
Рабочий ток 4 A
Сечение силового кабеля (H07RN-F) 3x1 мм²
Устройство защиты 10 A
Сетевое питание 230В ~1/N/PE 50 Гц
Отдаваемая мощность 0,55 кВт (0.75 л.с.) S1
Рабочий ток 2 A
Сечение силового кабеля (H07RN-F) 4x1 мм²
Устройство защиты 10 A

Для станков 220В: Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропитания до станка должен быть
не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный, с сечением каждой жилы не менее 1,5 мм²).
Для станков 380В: Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропитания до станка должен быть
не менее 4x1,5мм² (желательно медный, четырёхжильный, с сечением каждой жилы не менее 1,5 мм²).
*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные технические характеристики были актуальны на
момент издания руководства по эксплуатации. Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации
оборудования без уведомления потребителя. Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.

4.2 Уровень шума
Уровень мощности звука (согласно EN 11202):
Холостой ход .......................................... 71,8 дБ(A)
Обработка .................................................. 84 дБ(A)
Приведенные значения относятся к уровню испускания шума и не являются необходимым уровнем для безопасной работы.
Эта информация пригодна для того, чтобы дать возможность пользователю станка лучше оценить подвержение опасности и возможные риски.

4.3 Объем поставки

Опорная плита станка
Стойка и направляющая стола
Сверлильная головка
Сверлильный стол
Быстрозажимной сверлильный патрон
Патрон шпинделя MK2
3 рычага подачи
Зажимная ручка направляющей стола
Рукоятка направляющей стола
Пробойный клин
Инструмент для обслуживания
Принадлежности для монтажа
Инструкция по эксплуатации
Список запасных частей

5. Транспортировка и пуск в эксплуатацию

5.1. Транспортировка и установка
Установка станка должна производиться в закрытом помещении, при этом являются вполне достаточными условия обычной мастерской.
Поверхность, на которой устанавливается станок, должна быть достаточно ровной и способной выдерживать нагрузки.
При необходимости станок можно жестко закрепить на устанавливаемой поверхности. По соображениям упаковки сверлильный станок поставляется
не полностью смонтированным.

5.2 Монтаж
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно сообщите об этом Вашему продавцу, не запус-
кайте станок в работу! Утилизируйте, пожалуйста, упаковку в соответствии с требованиями охраны окружающей среды.
Удаляйте защитную транспортную смазку с помощью мягких растворителей. Закрепите стойку (A, Рис. 1) на опорной плите
станка (B, Рис. 1); хорошо затяните 4 шестигранных винта М10х40 (C, Рис. 1).

Рис.1

Прикрутите зажимную ручку (A, Рис. 2) к цапфе стола (B, Рис. 2).
Рис.2
Наденьте коленчатую рукоятку стола (B, Рис. 3) на цапфу.
Рис.3
Установите резьбовой штифт (A, Рис. 3) напротив уплощения цапфы и плотно зажмите его. Установите сверлильный стол и зафиксируйте его.
Установите сверлильную головку. Внимание: Сверлильная головка тяжелая! Будьте осторожны и попросите кого-нибудь помочь Вам.
Выровняйте сверлильную головку, чтобы она проходила параллельно опорной плите станка. Затяните 2 резьбовых штифта (A, Рис. 4).
Рис.4
Установите 3 рукоятки подачи (A, Рис. 5) на ступице (B, Рис. 5).
Рис.5
Установите защитное устройство патрона перед установкой патрона. Затяните зажимный винт (A, Рис. 6).
Рис.6
Вращая рукоятку, опустите сверлильный стол на 20 мм под шпинделем и зафиксируйте его. Положите на стол кусок ненужного дерева.
Очистите тканью пиноль шпинделя, посадочные места патрона шпинделя и сверлильного патрона.
Важно: Эти три элемента не должны содержать остатков смазки, в ином случае патрон может вывалиться.
Наденьте сверлильный патрон на патрон шпинделя. Откройте патрон на максимальный диаметр. Вставьте патрон в конус шпинделя.
Вращайте патрон, пока он не зафиксируется в шпинделе. Опустите патрон почти до куска дерева на столе.
Патрон должен прочно удерживаться в шпинделе (см. Рис. 7).
Рис.7

5.3 Подключение к электрической сети
Подсоединение к сети со стороны клиента, а также применяемые силовые кабели должны соответствовать предписаниям. Напряжение и час-
тота тока в сети должны соответствовать параметрам, указанным на фирменной табличке станка. Установленное изготовителем защитное устрой-
ство должно быть рассчитано на 10 А. Применяйте для подсоединения только провод с обозначением H07RN-F.
Подключение и ремонт электрического оборудования разрешается проводить только квалифицированным электрикам.

5.4 Пуск в эксплуатацию
Станок включается посредством нажатия зеленого выключателя: С помощью красного выключателя производится остановка станка.
Модель 400В:

Рис.8

С помощью переключателя направления вращения шпинделя (A, Рис. 8) может быть установлено как правое, так и левое вращение.
Внимание: Запрещается переключать направление вращения во время работы мотора.

6. Работа сверлильного станка

Установите высоту стола и упор глубины сверления так, чтобы избежать сверления стола. Кусок ненужного дерева предохраняет в качестве
подкладки как стол, так и сверло. Обезопасьте заготовку от прокручивания вместе со сверлом. Закрепите ее на столе или установите в тиски.
Выберите силу сверления, чтобы обеспечить непрерывное сверление. Слишком малая мощность сверления приводит к
преждевременному износу сверла и нагреву заготовки, при слишком большой мощности мотор может застопориться, а сверло сломаться.
Рекомендации по числу оборотов для 10 мм сверла из быстрорежущей стали Р6М5.
Дерево: ......................................... 2000 об/мин
Пластмасса: .................................. 1500 об/мин
Алюминий: .................................. 1500 об/мин
Латунь: ......................................... 1500 об/мин
Чугун: ............................................1000 об/мин
Сталь (Cталь 15): ........................ 800 об/мин
Сталь (Cталь 45): ........................ 600 об/мин
Нержавеющая сталь: .................. 300 об/мин
Общее правило:
Чем меньше диаметр сверла, тем выше число оборотов. Для дерева необходимо большее число оборотов, чем для металла.
Сверлите металл на более низких оборотах, при необходимости используйте специальное масло.
Внимание: Сохраняйте безопасное расстояние между Вашими пальцами и вращающимся сверлом, следите, чтобы Ваши руки или заготовка не со-
скользнули. Удалять стружку и заготовки только при остановленном станке. Никогда не эксплуатируйте сверлильный станок с открытым
защитным экраном и кожухом ременной передачи. Всегда прикручивайте тиски к столу. Никогда не работайте на весу (свободно удержи-
ваемая заготовка без опоры о стол), кроме полировочных работ. При работе с длинными заготовками используйте роликовый упор.
Не используйте инструменты с проволочными щетками, фрезы, режущие диски и шлифовальные диски на этом станке.
Запрещается обрабатывать магний - высокая опасность возгорания!

7. Работы по наладке и регулировке

Общие указания
Перед работами по наладке и регулировке станок должен быть предохранен от непроизвольного включения.
Вытащите сетевой штекер!

7.1 Смена патрона
Отключите станок от электросети, вытащив сетевой штекер. Опустите пиноль шпинделя. Вращайте шпиндель, пока пазы шпинделя не бу-
дут на одной прямой с пазами патрона. Вставьте пробойный клин (A, Рис. 9) в шлиц и слегка ударьте по нему молотком. Поймайте вы-
битый патрон рукой или дайте ему упасть на сверлильный стол.

Рис.9

7.2 Регулировка упора глубины сверления
Для сверления нескольких отверстий одинаковой глубины используйте упор глубины сверления. Опустите шпиндель с зажатым сверлом на необ-
ходимую глубину сверления. Установите регулировочные гайки (A, Рис. 10) упора глубины сверления (B, Рис. 10) на блок упора.
Рис.10

Сверло остановится на этой глубине.

7.3 Смена числа оборотов
Открутите предохранительный винт и откройте кожух ремня. Схема установки ремней в соответствии с числом оборотов (A, Рис. 11) находится на внутрен-
ней стороне кожуха. При выборе числа оборотов руководствуйтесь этой схемой.

Рис.11
Произведите смену числа оборотов:
Отключите станок от электросети, вытащив сетевой штекер. С двух сторон ослабьте зажим подвески мотора (A, Рис. 12).
Рис.12

Ослабьте ремень с помощью натяжного рычага (B, Рис. 12). Поменяйте положение ремня в соответствии со схемой.
Натяните ремень с помощью натяжного рычага (B, Рис. 12) и зафиксируйте подвеску мотора (A, Рис. 12).
Необходимое натяжение ремня достигается, когда при нажатии большим пальцем середина ремня прогибается на 10 мм.
Закройте кожух ремня и зафиксируйте его предохранительным винтом.

7.4 Перемещение стола
Отключите станок от электросети, вытащив сетевой штекер. Сначала снимите поворотный болт (B, Рис. 13), вращая гайку (A, Рис. 13) по часовой стрелке.

Рис.13

Открутите шестигранный винт (C, Рис. 13), чтобы изменить положение стола. Внимание: Лишь слегка ослабьте шестигранный винт, в
ином случае может упасть весь модуль стола. Снова затяните шестигранный винт. Поворотный винт вставляется только при гори-
зонтальном положении стола и должен использоваться только в этом положении.

7.5 Регулировка возвратной пружины
Отключите станок от электросети, вытащив сетевой штекер. Возвратная пружина стержня отрегулирована на заводе-производителе.
Если необходима дополнительная регулировка, действуйте следующим образом. Открутите гайки Muttern (A, Рис. 14) на 6 мм.

Рис.14

Прочно удерживайте кожух пружины (B, Рис. 14).Для повышения силы пружины осторожно сдвиньте кожух пружины и поверните его против
часовой стрелки, пока он снова не зафиксируется (C, Рис. 14). Снова затяните гайки (A, Рис. 14) и установите более значительный вращающий
момент. Гайки должны иметь зазор по отношению к кожуху пружины.

8. Контроль и техническое обслуживание

Общие указания
Перед работами по техническому обслуживанию и очистке станок должен быть предохранен от непроизвольного включения.
Вытащите сетевой штекер! Регулярно смазывайте небольшим количеством смазочного вещества.
-Направляющую стола и стойки
-Зубчатую штангу стола
-Клиновидный вал привода шпинделя
-Зубцы стержня шпинделя
Производите очистку станка через равномерные отрезки времени. Немедленно заменяйте поврежденные защитные устройства.
Подключение и ремонт электрического оборудования разрешается проводить только квалифицированным электрикам.
Учитывайте, что строгальные ножи, обрезиненные валы привода движения заготовки, плоские, поликлиновые, клиновые и другие ремни, а также
цепи, используемые в конструкции станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся (расходные материалы) и требуют периодической
замены. Гарантия на такие детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия, используемые в конст-
рукции станка, выполняют предохранительные функции. Замене по гарантии такие детали не подлежат. Подключение и ремонт электрообору-
дования должен производить только электрик с допуском.

9. Устранение неисправностей

Мотор не работает
*Нет тока-Проверить соединительные провода и предохранитель.
*Дефект мотора, выключателя или кабеля - вызвать электрика.
Выпадает сверлильный патрон
*Загрязнения или смазка на патроне - контактные поверхности шпинделя и патрона должны быть чистыми от смазки.
Сильные вибрации станка
*Недостаточное натяжение ремня - проконтролировать натяжение ремня.
* Пиноль шпинделя сухая - смазать пиноль шпинделя.
*Разболталась шайба ремня шпинделя - затянуть гайку шпинделя.
*Разболталась шайба ремня мотора - затянуть резьбовой штифт.
*Износилось сверло - заточить сверло.
Накаляется сверло
*Выбрано неверное число оборотов - уменьшить число оборотов.
*Сверло забилось стружкой - чаще извлекать сверло.
*Износилось сверло - заточить сверло.
*Слишком мала мощность сверления - повысить мощность сверления.
Скошено высверливаемое отверстие
*Несимметричная заточка сверла - правильно заточить сверло.
*Смещен центр отверстия - использовать центрирующее сверло.
*Погнуто сверло - вставить новое сверло.
*Неверно затянуто сверло - по-новому затянуть сверло.

10. Принадлежности

Смотрите прайс-лист компании JET.

15 march 2016
Untitled Document

Прочитайте и постарайтесь понять все содержимое этого руководства, прежде чем пытаться начать сборку или эксплуатацию
этого шлифовального станка.

1. Данный станок является станком класса «хобби», и предназначен для индивидуального (бытового)
применения, т. е. по своим конструктивным особенностям и техническим характеристикам
станок не предназначен для использования на производстве. Если Вы планируете эксплуатировать станок в более
производительных условиях, рекомендуем проконсультироваться с представителем продавца
или сервисного центра JET о возможностях оборудования.
2. Держите ограждения на месте. Защитные ограждения должны всегда быть на месте и в рабочем состоянии.
3. Уберите регулирующие и гаечные ключи. Прежде чем включать станок, проверьте, чтобы регулировочные и гаечные ключи
были убраны со станка.
4. Снизьте риск непреднамеренного запуска. Убедитесь, что выключатель находится в положении ВЫКЛ, прежде чем включать станок в
розетку.
5. Не перегружайте инструмент. Всегда используйте инструмент для тех нагрузок, для которых он предназначен.
6. Используйте подходящий инструмент. Не заставляйте инструмент или приспособление делать те операции, для которых они не
приспособлены.
7. Тщательно следите за инструментом. Поддерживайте инструмент в чистом и заточенном состоянии для оптимальной и
безопасной эксплуатации. Выполняйте инструкции по смазке и замене аксессуаров.
8. Всегда отключайте инструмент от источника питания, прежде чем начать наладку или обслуживание.
9. Проверяйте станок на наличие поврежденных деталей. Проверяйте выравнивание движущихся деталей, разбивку деталей, их установку, а также
все другие условия, которые могут повлиять на работу инструментов. Защитное ограждение или любая поврежденная деталь должны быть
отремонтированы или заменены.
10. Отключайте питание. Никогда не оставляйте инструмент без присмотра. Не оставляйте инструмент, пока он полностью не остановится.
11. Сохраняйте чистоту рабочей зоны. Захламленная рабочая зона и верстак ведут к несчастным случаям.
12. Не использовать в опасной среде. Не используйте силовые машины в сырых или влажных местах, а также не позволяйте им
попадать под дождь. Поддерживайте в рабочей зоне хорошее освещение.
13. Не подпускайте близко детей или посетителей. Все посетители должны находиться на безопасном расстоянии от рабочей зоны.
14. Сделайте рабочую мастерскую защищенной от детей. Используйте навесные замки, центральные выключатели, а также убирайте ключи запуска.
15. Носите подходящую одежду. Свободная одежда, перчатки, галстуки, кольца, браслеты, а также другие украшения могут попасть в
движущиеся детали станка. Рекомендуется надевать нескользящую обувь. Чтобы убрать длинные волосы, надевайте защитную косынку.
16. Всегда пользуйтесь защитными очками и респиратором. Очки для повседневной носки имеют только линзы, защищающие от удара,
они не являются защитными очками.
17. Не теряйте равновесия. Всегда твердо стойте на ногах и сохраняйте равновесие.
18. Регулярно проверяйте шлифовальные круги на предмет трещин и сколов. Немедленно замените шлифовальный круг
в случае появления трещин или сколов.
19. Всегда используйте защитные ограждения и защитный козырек для глаз.
20. Не перетягивайте гайки кругов.
21. Используйте только те фланцы крепления кругов, которые поставляются с этим шлифовальным станком.
22. Сделайте необходимые регулировки. Отрегулируйте расстояние между кругом и подручником, чтобы оно равнялось 1/16" или
меньше, учитывая, что диаметр круга уменьшается по мере его использования.
23. Пыль образуется при проведении шлифования, распилке, полировке, сверлении и при других производственных операциях, она содержит
химикаты, которые могут вызывать рак, врожденные пороки и нарушение репродуктивной функции. Вот некоторые примеры этих химикатов:
• Свинец от краски на свинцовой основе
• Кристаллический кремнезем от кирпичей, цемента и других кладочных продуктов
• Мышьяк и хром от химически обработанной древесины
24. Риск от этого воздействия варьируется, в зависимости от того, как часто вы выполняете работы этого вида. Чтобы
снизить воздействие этих химикатов: работайте в хорошо вентилируемом помещении, работайте с одобренным защитным оборудованием, таким как
противопылевые респираторы, которые специально разработаны для фильтрации микроскопических частиц.

ОПИСАНИЕ:

СПЕЦИФИКАЦИЯ:

Модель JBG-150 (150 мм диаметр круга) JBG-200 (200 мм диаметр круга)
Артикул 577901 577902
Габаритные размеры (ДхШхВ) 430 х 200 х 266 мм 440 х 230 х 290 мм
Размер круга (ДхШхОтв.) 150 х 20 х 1/2” мм 200 х 20 х 5/8” мм
Зернистость круга 36 & 60 36 & 60
Мотор 0,26 кВт 0,4 кВт
Размер статора (ODxIDxT) 111 х 53 х 30 мм 111 х 53 х 50 мм
Частота вращения 3540 об/мин 3450 об/мин
Сила тока 3,5 А 3,5 А
Материал корпуса мотора литейный чугун литейный чугун
Материал фланцев подшипников алюминий алюминий
Защита круга листовой металл листовой металл
Упор инструмента листовой металл листовой металл
Размер защитного экрана (ДхШхТ) 122 х 84 х 3,0 мм 122 х 84 х 3,0 мм
Рабочая лампа стандарт стандарт
Размер упаковки (ДхШхВ) 485 х 250 х 290 мм 590 х 280 х 265 мм
Вес брутто/нетто 10 / 10,5 кг 16,5 / 17 кг

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации.
Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.

Комплектность станка
Внимание: в скобках указан номер по деталировке.

JBG-150 Заточной станок (диаметр круга Ø 150 мм)

1 Заточной станок
2 150 мм шлифовальный круг (31)(32)
2 Упор инструмента (38)(39)
4 Шайба 5/16” (40)
4 Винт 5/16”-18х3/8” (41)
2 Шайба 1/4” (49)
2 Винт 1/4”-20х3/8” (50)
2 Защитный экран (45)
2 Кронштейн экрана (42)
4 Винт #8-32х1/2” (46)
4 Шайба #8 (48)
2 Искрогаситель (43)(44)
4 Гайка #8-32 (47)
1 Инструкция по эксплуатации
1 Гарантийный талон

JBG-200 Заточной станок (диаметр круга Ø 200 мм)

1 Заточной станок
2 200 мм шлифовальный круг (31)(32)
2 Упор инструмента (38)(39)
4 Шайба 5/16” (40)
4 Винт 5/16”-18х1/2” (41)
2 Шайба 1/4” (49)
2 Винт 1/4”-20х3/8” (50)
2 Защитный экран (45)
2 Кронштейн экрана (42)
4 Винт #8-32х1/2” (46)
4 Шайба #8 (48)
2 Искрогаситель (43)(44)
4 Гайка #8-32 (47)
1 Инструкция по эксплуатации
1 Гарантийный талон

Внимание:
Прочтите и поймите инструкцию по эксплуатации, перед тем, как начать работать!
Не соблюдение правил эксплуатации и техники безопасности может привести к серьезным травмам.

Сборка

Ваш верстачный шлифовальный станок требует только сборки защитного козырька для глаз и подручников. Для вашей безопасности не
подключайте шлифовальный станок к источнику питания, пока не завершите наладку. Разводной гаечный ключ и крестообразная отвертка -
единственные инструменты, которые вам необходимы для того, чтобы провести все обычные наладки и смену кругов на этом шлифовальном
станке.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Убедитесь, что верстачный шлифовальный станок не включен в розетку, и что переключатель находится в
положении ВЫКЛЮЧЕНО.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не подключайте шлифовальный станок к электропитанию, пока не проверите его на предмет повреждений во
время транспортировки, не проведете его полную сборку, а также перемещение на постоянное место его нахождения!
Невыполнение этого требования может привести к серьезным повреждениям!

Подручники
! ОСТОРОЖНО Выключите и отключите верстачный шлифовальный станок от питания.
Необходимые детали:
2 Подручники (38)(39)
4 Шайбы (40)
4 Винты с шестигранной головкой (41)
Ссылаясь на Рисунок 1:
1. Выньте подручники из верхней части пенополивинилхлоридового упаковочного слоя. Имеется правый и левый подручники.
Смотрите на Рис. 1, чтобы убедиться в том, что вы устанавливаете их правильно.
2. Используя болты (А) и шайбы (В) из пластикового пакета, зафиксируйте подручники, накрутив два болта (А) через две
плоские шайбы (В) и кронштейн подручника (С) на корпус круга (D), как показано на Рисунке 1.
Подручники должны быть отрегулированы так, чтобы между ними и шлифовальным кругом или другими используемыми
аксессуарами было расстояние в пределах 1/16". По мере снашивания круга, подручник необходимо регулировать, чтобы сохранить
зазор в размере 1/16".
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не эксплуатируйте этот шлифовальный станок без установленных защитных ограждений, находящихся в рабочем
состоянии! Невыполнение этого условия может привести к серьезным увечьям!
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Круги с трещинами или сколами могут повредить или привести к серьезной поломке шлифовального станка и/или серьезному
увечью оператора! Регулярно проверяйте круги на предмет повреждений!

Рис.1

Защитные козырьки от искр и установочные кронштейны защитных козырьков для глаз ! ОСТОРОЖНО Выключите и отключите
верстачный шлифовальный станок от питания.
Необходимые детали:
2 Установочные кронштейны защитного козырька для глаз (42)
4 Установочные винты (46)
4 Шайбы (48)
2 Искрогасители (43) (44)
4 Гайки (47)
Искрогасители, установочные кронштейны защитного козырька для глаз, блоки защитных козырьков для глаз и необходимые для монтажа
детали упакованы в пластиковый пакет,включенный в комплект поставки шлифовального станка. Рисунки 2 и 3 демонстрируют сборку для
правостороннего искрогасителя и защитного козырька для глаз. Все детали одинаковые, кроме того, что имеются правый и левый искрогасители.
Смотрите на Рисунок 2, чтобы убедиться, что вы установили их правильно.
Ссылаясь на Рисунок 2:
1. Выберите правый искрогаситель (С), установочный кронштейн (D), а также болт (А) и шайбу (В).

Защитный козырек для глаз
Два блока защитных козырьков для глаз, каждый завернут в прозрачный пластик, включены в комплект поставки шлифовального станка. Каждый
блок состоит из следующих деталей:
1 Защитный козырек для глаз (45)
1 Установочная пластина защитного козырька для глаз (42)
2 Установочные винты (46)
2 Шайбы (48)
1 Искрогаситель (43) (44)
2 Гайки (47)
Защитные козырьки для глаз идентичны и подходят для установки с любой стороны шлифовального станка.
Чтобы установить (см. Рисунок 3):
1. Разверните один блок, достаньте детали и разложите их.
2. Наверните два установочных винта (А) через установочную пластину (В), защитный козырек для глаз (C), установочный кронштейн
(D) и шайбы (Е), а затем затяните их при помощи гаек (F).
3. Установите искрогаситель (С) и установочный кронштейн (D) на правую защиту круга шлифовального станка, как показано на
Рисунке 2, при помощи болта (А) и шайбы (В).
4. Отрегулируйте искрогасители так, чтобы они находились на расстоянии не более 1/16" от поверхности шлифовального
круга или другого используемого аксессуара.
5. Установите левый искрогаситель и установочный кронштейн таким же образом.
Примечание: По мере снашивания круга, искрогасители необходимо регулировать, чтобы сохранить зазор в размере 1/16".

Рис.2
Рис.3

Примечание: Защитные козырьки для глаз должны двигаться свободно, но при этом оставаться на месте после того, как будут затянуты.
Повторите с другой стороны.

Установка шлифовального станка
Чтобы избежать смещения шлифовального станка во время работы, его необходимо надежно зафиксировать на рабочей поверхности или на
шлифовальной стойке.
1. Выровняйте отверстия на шлифовальном станке с заранее просверленными отверстиями на верстаке или на шлифовальной стойке.
2. Вставьте болты через отверстия и затяните их, используя шайбы и гайки (не прилагаются).

Электротехника
Электротехнические требования При подключении верстачного шлифовального станка к розетке источника питания, розетка
должна быть должным образом заземлена, чтобы защитить оператора от поражения электрическим током. В случае неполадок или поломки, заземление
предоставляет путь наименьшего сопротивления для электрического тока, что снижает риск поражения электрическим током. Этот станок
оборудован электрическим шнуром, обладающим заземлением корпуса оборудования для розетки, которая должным образом установлена и заземлена
в соответствии со всеми местными кодексами и порядками. Этот шлифовальный станок оснащен силовым проводом.
Неправильное подключение проводника для заземления корпуса оборудования может привести к риску поражения электрическим током.
Проводник с изоляцией, имеющей зеленую наружную поверхность (с желтыми полосами или без них), является проводником для заземления
корпуса оборудования. Если необходим ремонт или замена электрического шнура или вилки, не подключайте проводник заземления корпуса
оборудования к выходам под напряжением. Вставьте силовой шнур в розетку 110-120В, которая должным образом заземлена и защищена
14-амп. предохранителем или прерывателем цепи.
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не прикасайтесь к штепселям вилки силового шнура, когда вставляете или вынимаете его из розетки.
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ В случае неправильного заземления этот силовой инструмент может привести к серьезным
травмам от поражения электрическим током, в частности, при использовании в сырых местах или рядом с водопроводом. Если произойдет
случай поражения электрическим током, имеется потенциальная возможность вторичной опасности того, что ваши руки непроизвольно
вступят в контакт с вращающимся шлифовальным станком.

Электрические соединения
Верстачные шлифовальные станки JBG-150 и JBG-200 имеют напряжение 115 В, 1 фаза. Эти шлифовальные станка разработаны для
использования в электрических цепях, где розетки выглядят, как на Рис. А, и имеют штырь заземления, как показано на Рис. А.
Временный адаптер (Рис. В) может использоваться для подключения вилки с двумя штырями, если подходящий розетки с
заземлением нет. Временный адаптер должен использоваться только до тех пор, пока квалифицированным электриком не будет
установлена должным образом заземленная розетка. Выступ зеленного цвета должен быть прикреплен к винту защитной пластины.
Важно: Адаптер, показанный на Рис. В, предназначен для использования, только если у вас уже имеется должным образом
заземленная розетка с двумя отверстиями. Если вы не уверены, что ваша розетка правильно заземлена, это должен проверить
квалифицированный электрик. Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника
электропитания до станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный, с сечением каждой жилы не менее 1,5 мм²).
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прежде чем подключать источник питания, убедитесь, что выключатель находится в положении "Выключено".

Удлинительные шнуры
Используйте только трехжильные удлинительные шнуры, у которых имеются штепсельные вилки с тремя плоскими контактными штырями с
заземлением и с тремя отверстиями, в которые можно воткнуть эту вилку. Немедленно меняйте или ремонтируйте поврежденный или изношенный
шнур. Используйте с этим продуктом только удлинительные шнуры, перечисленные UL (Лабораторией по технике безопасности США).
Неправильное использование удлинительных шнуров может привести не неэффективной работе шлифовального станка, которая может привести к
его перегреву. Убедитесь, что удлинительный шнур имеет характеристики производительности, которые обеспечивают достаточную подачу тока к
мотору.

Эксплуатация
Верстачный шлифовальный станок разработан для операций ручного шлифования, таких как заточка стамесок, отверток, сверл, удаления излишков
металла, а также выравнивания металлических поверхностей. Абразивный шлифовальный круг со средним зерном
подходит для грубого шлифования, когда необходимо снять значительное количество металла, либо когда получение гладкой
обработанной поверхности не является необходимым. Абразивный шлифовальный круг с мелким зерном должен использоваться для заточки инструментов
или шлифования с маленьким допуском по толщине, поскольку он удаляет металл более постепенно, для более точного шлифования, а
также дает заготовке более гладкую поверхность.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Все используйте одобренные защитные очки или лицевые маски! Невыполнение этого требования может
привести к серьезным повреждениям!

Выключатель
Выключатель расположен на передней части шлифовального станка рядом с днищем. Чтобы включить инструмент, нажмите кулисный
переключатель, в верхней части рядом со словом ВКЛЮЧИТЬ. Чтобы отключить инструмент, нажмите на нижнюю часть кулисного
переключателя рядом со словом ВЫКЛЮЧИТЬ.

Предосторожности
Прежде чем запустить шлифовальный станок, проверните круги рукой, чтобы убедиться, что они могут свободно и беспрепятственно
вращаться. Подручники и искрогасители не должны задевать круг. Запустите шлифовальный станок и позвольте ему достичь полной рабочей скорости, прежде
чем начать шлифовать. Твердо держите шлифуемую деталь по отношению к кругу с умеренным, но постоянным давлением, и продолжайте
передвигать ее ровным шагами для равномерного шлифования. Чрезмерное давление перегревает мотор и приводит к
раннему снашиванию шлифовальных кругов. Обратите внимание на первоначальный угол скоса кромки при заточке инструмента.
Держите поддон наполненным водой и регулярно окунайте в него заготовку, чтобы избежать перегрева. Перегрев может ослабить металл.
Не используйте боковую часть шлифовального круга; это дает опасную нагрузку на круг. Когда круг станет перегруженным или тупы,
используйте одобренное устройство для правки шлифовальных кругов и исправьте поверхность шлифовального круга. Держите подручник и искрогаситель в
пределах 1/16" от шлифовального круга. Для наладки см. раздел Наладка.

Освещение
Эта лампочка предоставляет сфокусированное освещение рабочей заготовки при работе шлифовального станка при обычных рабочих скоростях.
При замене используйте только лампочку для электроприборов 40Вт, 120В. Располагайте лампу по желанию. Для лучшего
освещения вы можете вращать абажур

Наладка
По мере того, как круг снашивается, искрогасители и подручники необходимо переставлять так, чтобы сохранить расстояние 1/16".

Искрогасители
1. Ослабьте винты (А, Рис. 4).
2. Переместите искрогаситель на расстояние 1/16" от поверхности шлифовального круга.
3. Затяните винт (А).

Рис.4

Подручники
1. Ослабьте винты (В, Рис. 4) при помощи 12 мм гаечного ключа.
2. Переместите подручник (С) на расстояние 1/16" от шлифовального круга.
3. Затяните винты (В).

Обслуживание
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В целях безопасности, поверните выключатель в положение ВЫКЛЮЧЕНО и выньте штепсель
из розетки электропитания, прежде чем проводить наладку и обслуживание ручной шлифовальной машины. Если силовой шнур
изношен, порезан или поврежден, немедленно замените его.

Звенящий тест
Прежде чем заменить шлифовальный круг, выполните этот простой тест на заменяемом круге:
1. Пропустите струну через отверстие шлифовального круга, и остановите круг, держа его за струну.
2. Ударьте по кругу куском дерева или деревянным болтом. Хороший круг будет "звенеть", а круг с дефектом будет издавать глухой звук. Не
используйте круг, если он не "звенит". Внутренний дефект может быть незаметен в результате только внешнего осмотра. Звенящий тест может раскрыть
внутренние трещины или пустоты.

Уход за шлифовальными кругами
При нормальном использовании шлифовальные круги могут растрескаться, на них могут появиться канавки, у них могут скруглиться края, на них могут появиться
сколы, они могут деформироваться, или на них могут попасть инородные материалы. Шлифовальные круги с трещинами должны
заменяться НЕМЕДЛЕННО. В то время как любые другие повреждения могут быть исправлены при помощи правильного
инструмента (имеется в большинстве хозяйственных магазинов), новые круги также иногда требуют обработки, чтобы придать им круглую форму.

Смена кругов
Если вы меняете круг, убедитесь, что вы ставите круг с безопасной скоростью работы не меньше чем та, которая указана на табличке
шлифовального станка в графе "количество оборотов в минуту без нагрузки". Проверьте новые круги на предмет трещин и соблюдайте существующую
последовательность установки крепежных деталей. Убедитесь, что шлифовальный станок отключен от розетки, прежде чем начать ремонт.
Ваш шлифовальный станок может использовать большинство полировальных и шлифовальных кругов, имеющихся у дилеров и в хозяйственных магазинах.
Учитывайте, что строгальные ножи, обрезиненные валы привода движения заготовки, плоские, поликлиновые, клиновые и другие
ремни, а также цепи, используемые в конструкции станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся (расходные материалы)
и требуют периодической замены. Гарантия на такие детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и
алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют предохранительные функции. Замене по гарантии такие детали не подлежат.
Подключение и ремонт электрооборудования должен производить только электрик с допуском.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Использование любых других аксессуаров не рекомендуется и может привести к серьезным травмам! Чтобы сменить колесо (см. Рисунок 5):
1. Отключите шлифовальный станок от источника питания.
2. При помощи 12 мм гаечного ключа ослабьте болты на подручнике (см раздел Наладка) и снимите наручник (А) с круга.
3. Снимите защитный кожух, используя крестообразную отвертку или отвертку с плоским лезвием.
4. Стабилизируйте круг, твердо держа противоположный круг.
5. Открутите гайку круга (В) при помощи 1" гаечного ключа.
Примечание: Поверните стопорную гайку на правостороннем круге против часовой стрелки, чтобы ослабить ее. Поверните стопорную гайку
на левостороннем круге по часовой стрелке, чтобы ослабить ее.
6. Снимите наружный фланец (С) и круг (D).
7. Очистите фланцы. Проверьте фланцы, чтобы убедиться в том, что они плоские. Если фланцы кругов неплоские, это приведет к шатанию круга.
8. Наденьте внутренний фланец, круг (D), наружный фланец (С) и гайку (А) на ось. Поверните гайку. Не перетягивайте ее. Это может привести к растрескиванию круга.
9. Поставьте обратно защитный кожух. Отрегулируйте искрогасители и подручники так, чтобы сохранить расстояние 1/16" от круга (см. раздел Наладка).

Рис.5

Шлифовальные круги
Серия верстачных шлифовальных станков JET поставляется оснащенная шлифовальными кругами общего назначения. Круги отличаются по типу абразива, твердости,
номеру шлифовального зерна, а также по структуре. Компания JET имеет полный ассортимент кругов для сухого шлифования, шлифования твердосплавных материалов,
заточки инструмента, а также проволочных кругов. Свяжитесь со своим местным дистрибьютором JET, чтобы получить подходящий шлифовальный круг или круглую
проволочную щетку для ваших целей.

Круглые проволочные щетки
Чистка проволочными щетками обеспечивает быстрый способ удаления ржавчины, окалины, заусенцев, а также краски с металла.
Используйте грубые проволочные щетки для работ по интенсивной очистке. Используйте тонкие проволочные щетки для полировочных
и чистовых работ. Избегайте прилагать чрезмерное усилие к щетке. Когда кончики щетки станут тупыми, переверните щетку в шлифовальном станке.

Очистка
! ОСТОРОЖНО Металлическая стружка от недавних шлифовальных операций может еще какое-то время оставаться горячей. Убедитесь, что стружка
и отходы остыли, прежде чем очищать шлифовальный станок. Сметите все стружки с кожуха мотора, подручников и ограждений круга.
Проверьте шлифовальные круги на предмет трещин и сколов. Замените, если они повреждены.
! ОСТОРОЖНО Избегайте использования следующих чистящих химических реагентов или растворителей: бензин, четыреххлоридистый углерод,
хлорированные растворители, аммиак и домашние чистящие средства, содержащие аммиак.

Смазка
Все подшипники мотора были смазаны на заводе и не требуют никакой дополнительной смазки.

Рис.6

15 march 2016
Untitled Document

Гарантия и обслуживание

Компания WMH Tool Group дает гарантию на каждый товар, который она продает. Если одному из ваших
инструментов требуется сервис или ремонт, один из наших Авторизованных сервисных центров, расположенных
в России, может предоставить услуги по ремонту или техническую информацию.
В большинстве случаев Сервисный центр Компании WMH Tool Group может помочь в проведении
авторизованных ремонтных работ, получении деталей, а также предоставлении периодического обслуживания
или капитального ремонта вашего продукта JET.
Координаты сервисного центра Вы можете узнать у фирмы, продавшей оборудование JET, в гарантийном талоне
на станок или на нашем сайте www.jettools.ru
Дополнительная информация
Помните, что компания WMH Tool Group постоянно добавляет в линию новые продукты. Чтобы получить полную,
современную информацию по продукту, обратитесь к вашему местному дистрибьютору WMH Tool Group или
посетите наш сайт по адресу www.jettools.ru
Гарантия компании WMH Tool Group
Компания WMH Tool Group прилагает все усилия, чтобы гарантировать, что ее продукция отвечает высоким
стандартам качества и надежности, а также гарантирует первоначальным розничным
покупателям/приобретателям своей продукции, что каждый продукт не имеет дефектов в материалах и
изготовлении следующим образом: 2 ГОДА ГАРАНТИИ НА ВСЕ ПРОДУКТЫ, ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ. Данная
гарантия не распространяется на дефекты, прямо или косвенно вызванные неправильным использованием или
употреблением, небрежным или неаккуратным отношением, обычным износом, ремонтом или изменениями,
произведенными за пределами наших мастерских, а также отсутствием технического обслуживания.
КОМПАНИЯ WMH TOOL GROUP ОГРАНИЧИВАЕТ ВСЕ ПРИМЕНЯЕМЫЕ ГАРАНТИИ ВЫШЕНАЗВАННЫМ
ПЕРИОДОМ, НАЧИНАЯ СО ДНЯ ПОКУПКИ ПРОДУКТА В РОЗНИЦУ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ,
УКАЗАННЫХ ЗДЕСЬ, ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ИЛИ ТОВАРНОЕ СОСТОЯНИЕ, А ТАКЖЕ
ПРИГОДНОСТЬ НЕ ПОКРЫВАЮТСЯ. НЕКОТОРЫЕ РЕГИОНЫ НЕ ПОЗВОЛЯЮТ ВВОДИТЬ ОГРАНИЧЕНИЯ ПО
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ПОЭТОМУ ВЫШЕОЗНАЧЕННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ
МОГУТ К ВАМ НЕ ПРИМЕНЯТЬСЯ. КОМПАНИЯ WMH TOOL GROUP, НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ
НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СМЕРТЬ И УЩЕРБ, НАНЕСЕННЫЕ ЛЮДЯМ ИЛИ СОБСТВЕННОСТИ, А ТАКЖЕ
ЗА НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ, НАМЕРЕННЫЙ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЙ УЩЕРБ, СВЯЗАННЫЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
НАШЕЙ ПРОДУКЦИИ. НЕКОТОРЫЕ РЕГИОНЫ НЕ ПОЗВОЛЯЮТ ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕ
СЛУЧАЙНОГО ИЛИ ВЫТЕКАЮЩЕГО УЩЕРБА, ПОЭТОМУ ВЫШЕНАЗВАННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ИЛИ
ИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ К ВАМ НЕ ПРИМЕНЯТЬСЯ.
Чтобы воспользоваться данной гарантией, продукт или деталь необходимо вернуть для проверки с заранее
оплаченными почтовыми расходами в Авторизованную ремонтную мастерскую, указанную нашим офисом. Товар
должен сопровождаться документами, подтверждающими дату покупки и описание неполадок, на которые
жалуется клиент. Если наша проверка выявит дефект, то компания JET отремонтирует или заменит продукт, либо
возместит сумму покупки, если мы не сможем легко и без задержки обеспечить ремонт или замену. Компания
WMH Tool Group вернет отремонтированный продукт или замену за наш счет, однако, если дефект не будет
обнаружен, или выясниться, что дефект был вызван причинами, на которые не распространяется данная
гарантия, тогда клиент должен будет сам нести издержки хранения и возврата продукта. Данная гарантия дает
особые юридические права: вы можете иметь также другие права, которые варьируются в зависимости от штата.
Компания WMH Tool Group осуществляет продажи только через дистрибьюторов. Члены Группы компаний WMH
Tool оставляют за собой право в любое время осуществить без предварительного уведомления изменения
деталей, креплений и аксессуаров оборудования, которые они сочтут необходимым по любым причинам.

Техника безопасности

! ВНИМАНИЕ
Прочитайте и постарайтесь понять все содержимое этого руководства, прежде чем пытаться начать сборку или эксплуатацию
этого шлифовального станка.
1. Держите ограждения на месте. Защитные ограждения должны всегда быть на месте и в рабочем состоянии.
2. Уберите регулирующие и гаечные ключи. Прежде чем включать станок, проверьте, чтобы регулировочные и гаечные ключи
были убраны со станка.
3. Снизьте риск непреднамеренного запуска. Убедитесь, что выключатель находится в положении ВЫКЛ, прежде чем включать
станок в розетку.
4. Не перегружайте инструмент. Всегда используйте инструмент для тех нагрузок, для которых он предназначен.
5. Используйте подходящий инструмент. Не заставляйте инструмент или приспособление делать те операции, для которых они не
приспособлены.
6. Тщательно следите за инструментом. Поддерживайте инструмент в чистом и заточенном состоянии для оптимальной и
безопасной эксплуатации. Выполняйте инструкции по смазке и замене аксессуаров.
7. Всегда отключайте инструмент от источника питания, прежде чем начать наладку или обслуживание.
8. Проверяйте станок на наличие поврежденных деталей. Проверяйте выравнивание движущихся деталей,
разбивку деталей, их установку, а также все другие условия, которые могут повлиять на работу инструментов. Защитное ограждение
или любая поврежденная деталь должны быть отремонтированы или заменены.
9. Отключайте питание. Никогда не оставляйте инструмент без присмотра. Не оставляйте инструмент, пока он полностью
не остановится.
10. Сохраняйте чистоту рабочей зоны. Захламленная рабочая зона и верстак ведут к несчастным случаям.
11. Не использовать в опасной среде. Не используйте силовые машины в сырых или влажных местах, а также не позволяйте им
попадать под дождь. Поддерживайте в рабочей зоне хорошее освещение.
12. Не подпускайте близко детей или посетителей. Все посетители должны находиться на безопасном расстоянии от рабочей зоны.
13. Сделайте рабочую мастерскую защищенной от детей. Используйте навесные замки, центральные выключатели,
а также убирайте ключи запуска.
14. Носите подходящую одежду. Свободная одежда, перчатки, галстуки, кольца, браслеты, а также другие украшения могут
попасть в движущиеся детали станка. Рекомендуется надевать нескользящую обувь. Чтобы убрать длинные волосы,
надевайте защитную косынку.
15. Всегда пользуйтесь защитными очками и респиратором. Очки для повседневной носки имеют только линзы, защищающие от
удара, они не являются защитными очками.
16. Не теряйте равновесия. Всегда твердо стойте на ногах и сохраняйте равновесие.
17. Регулярно проверяйте шлифовальные круги на предмет трещин и сколов. Немедленно замените шлифовальный
круг в случае появления трещин или сколов.
18. Всегда используйте защитные ограждения и защитный козырек для глаз.
19. Не перетягивайте гайки кругов.
20. Используйте только те фланцы крепления кругов, которые поставляются с этим шлифовальным станком.
21. Сделайте необходимые регулировки. Отрегулируйте расстояние между кругом и подручником, чтобы оно равнялось 1/16" или
меньше, учитывая, что диаметр круга уменьшается по мере его использования.
22. Пыль образуется при проведении шлифования, распилке, полировке, сверлении и при других производственных
операциях, она содержит химикаты, которые могут вызывать рак, врожденные пороки и нарушение репродуктивной функции. Вот
некоторые примеры этих химикатов:
• Свинец от краски на свинцовой основе
• Кристаллический кремнезем от кирпичей, цемента и других кладочных продуктов
• Мышьяк и хром от химически обработанной древесины
23. Риск от этого воздействия варьируется, в зависимости от того, как часто вы выполняете работы этого вида. Чтобы
снизить воздействие этих химикатов: работайте в хорошо вентилируемом помещении, работайте с одобренным
защитным оборудованием, таким как противопылевые респираторы, которые специально разработаны для фильтрации
микроскопических частиц.

Технические характеристики станка JBG-10A

Модель JBG-10A
Артикул 577103М
Артикул 577103Т
Габаритные размеры (ДхШхВ) 620 х 330 х 310 мм
Размеры круга (ДхШ) 250 х 20 мм
Посадочный диаметр круга 25,4 мм
Зернистость круга 24 / 46
Частота вращения круга 1450 об/мин
Мощность двигателя 1,1 кВт
Масса 50 кг

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации.
Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации
оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
Вышеупомянутая спецификация действует в настоящее время, когда это руководство было издано,
но, проводя непрерывное усовершенствование продукции, WHM Tool Group оставляет за собой право
вносить в конструкцию изменения без предшествующего уведомления.
Прежде чем начать сборку или эксплуатацию, прочитайте и постарайтесь понять эту инструкцию.
Прочитайте и осмыслите все предупреждения, расположенные на станке и в данном
руководстве. Невыполнение этих предупреждений может привести к серьезным травмам.

Распаковка

Освободите все элементы от упаковочного материала. Проверьте комплектность согласно списку Содержание упаковки.

Содержание упаковки
1 Заточной станок (не показан)
1 Компоненты (список ниже)
Компоненты
1 Скоба – Левая ...................................... (A)
2 Ручка замка .......................................... (B)
1 Скоба – Правая .................................... (C)
1 Искрогаситель – Левый ....................... (D)
2 1/4 " x 1/2 " Винт ................................... (E)
1 Искрогаситель – Правый .................... (F)
2 Планка экрана ...................................... (G)
4 5/16 ” x 3/4 ” Винт ................................. (H)
4 5/16 " Шайба .......................................... (J)
4 3/16 ” x 3/8 ” Винт ................................. (K)
4 1/4 ” x 3/8 ” Винт ................................... (L)
6 1/4 ” Шайба ........................................... (M)
2 1/4 " Шайба гроверная ........................ (N)
1 Подручний – Левый ............................. (O)
1 Подручник – Правый ........................... (P)
2 Защитный экран .................................. (Q)
Инструменты, требуемые для сборки 10 мм и 12 мм ключи
Отвертка крестовая №1 или №2

Компоненты
Сборка
Ваш верстачный шлифовальный станок требует только сборки защитного козырька для глаз и подручников. Для вашей безопасности не
подключайте шлифовальный станок к источнику питания, пока не завершите наладку. Разводной гаечный ключ и крестообразная отвертка -
единственные инструменты, которые вам необходимы для того, чтобы провести все обычные наладки и смену кругов на этом
шлифовальном станке.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что верстачный шлифовальный станок не включен в розетку, и что переключатель находится в положении
ВЫКЛЮЧЕНО.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подключайте шлифовальный станок к электропитанию, пока не проверите его на предмет повреждений во время
транспортировки, не проведете его полную сборку, а также перемещение на постоянное место его нахождения! Невыполнение этого
требования может привести к серьезным повреждениям!
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не эксплуатируйте этот шлифовальный станок без установленных защитных ограждений, находящихся в рабочем
состоянии! Невыполнение этого условия может привести к серьезным увечьям!
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Круги с трещинами или сколами могут повредить или привести к серьезной поломке шлифовального станка и/или серьезному
увечью оператора! Регулярно проверяйте круги на предмет повреждений!
Необходимые детали:
2 Скоба (D) (см. примечание)
2 Ручка замка (А)
2 Искрогаситель (С) (см. примечание)
2 1/4"х1/2" Винт (F)
2 1/4" Шайба (В)
2 1/4" Шайба-гровер (E)
Примечание: Скоба (D) и искрогаситель (С) имеют маркировку «L» (G, Рис.1) для левой стороны и «R» для правой стороны.
1 Соберите левый искрогаситель и скобу экрана согласно Рис.1 они имеют маркировку «L»
2 Соберите правую сторону тем же образом.
Рис.1
Установка искрогасителей и защитных экранов См. Рис.2
Необходимые детали:
2 Искрогаситель со скобой экрана, собранный ранее (см. предыдущую страницу)
4 1/4"х3/8" Винт (Е)
4 Шайба (F)
1 Смонтируйте искрогаситель со скобой экрана (А) на левый кожух круга (М) при помощи двух 1/4"х3/8" Винтов (Е) и двух Шайб (F)
Искрогаситель (А1) должен находиться на расстоянии 4 мм от края круга.
2 Установите правый искрогаситель аналогичным образом.
Примечание: По мере износа круга необходимо производить регулировку искрогасителя, чтобы расстояние между ним и кругом было 4 мм.
Подручники См. Рис.2
Необходимые детали:
2 Подручник левый (J), правый (не показан)
4 5/16"х3/4" Винт (С)
4 5/16" Шайба (D)
Примечание: Подручники бывают, левый и правый см. рис. 1 чтобы гарантировать правильность их установки.
1. Установите левый суппорт (J), при помощи двух винтов 5/16" x 3/4" (C) и двух плоских шайб 5/16" в кожух круга (M).
Подручники должны быть отрегулированы в пределах 4 мм от круга. По мере износа круга необходимо производить регулировку
подручника, чтобы расстояние между ним и кругом было 4 мм.
2. Установите правый подручник аналогичным образом.
Защитный экран для глаз См. Рис.2
Необходимые детали:
4 3/16"х3/8" Винт (Н)
2 Защитный экран (L)
2 Планка экрана (G)
Защитные экраны для глаз идентичны и подходят для установки с любой стороны шлифовального станка.
Соберите при помощи двух винтов 3/16"х3/8" (Н) Скобу (А2), Защитный экран (L) и Планку экрана (G)
Затяните винты. Установка защитного экрана для глаз показана на Рис. 2
Рис.2

Примечание: Защитные козырьки для глаз должны двигаться свободно, но при этом оставаться на месте после того, как будут затянуты.
Установите правый экран аналогичным образом. Установка шлифовального станка Чтобы избежать смещения шлифовального
станка во время работы, его необходимо надежно зафиксировать на рабочей поверхности или на шлифовальной стойке.
1. Выровняйте отверстия на шлифовальном станке с заранее просверленными отверстиями на верстаке или на шлифовальной стойке.
2. Вставьте болты через отверстия и затяните их, используя шайбы и гайки (не прилагаются).

Электротехника

Электротехнические требования При подключении верстачного шлифовального станка к розетке источника питания, розетка должна быть
должным образом заземлена, чтобы защитить оператора от поражения электрическим током. Для станков 220В: Соединительный кабель
(или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропитания до станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный,
трёхжильный, с сечением каждой жилы не менее 1,5 мм²). Для станков 380В: Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от
источника электропитания до станка должен быть не менее 4x1,5мм² (желательно медный, четырёхжильный, с сечением каждой жилы не
менее 1,5 мм²). В случае неполадок или поломки, заземление предоставляет путь наименьшего сопротивления для электрического тока, что
снижает риск поражения электрическим током. Этот станок оборудован электрическим шнуром, обладающим заземлением корпуса
оборудования для розетки, которая должным образом установлена и заземлена в соответствии со всеми местными кодексами и
порядками. Этот шлифовальный станок оснащен силовым проводом. Неправильное подключение проводника для
заземления корпуса оборудования может привести к риску поражения электрическим током. Проводник с изоляцией, имеющей
зеленую наружную поверхность (с желтыми полосами или без них), является проводником для заземления корпуса оборудования. Если
необходим ремонт или замена электрического шнура или вилки, не подключайте проводник заземления корпуса оборудования к выходам
под напряжением. Вставьте силовой шнур в розетку 220В, которая должным образом заземлена и защищена 14-амп. предохранителем или
прерывателем цепи.
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не прикасайтесь к штепселям вилки силового шнура, когда вставляете или вынимаете его из розетки.
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В случае неправильного заземления этот силовой инструмент может привести к серьезным травмам от поражения электрическим током,
в частности, при использовании в сырых местах или рядом с водопроводом. Если произойдет случай поражения электрическим током, имеется
потенциальная возможность вторичной опасности того, что ваши руки непроизвольно вступят в контакт с вращающимся шлифовальным кругом.

Электрические соединения
Верстачный шлифовальный станок JBG-10А имеет напряжение 220В, 1 фаза. Эти шлифовальные станка разработаны для
использования в электрических цепях, где розетки имеют контакт заземления. Для безопасной работы обязательно должна быть
установлена должным образом заземленная розетка. Важно: Если вы не уверены, что ваша розетка правильно заземлена, это должен проверить
квалифицированный электрик.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем подключать источник питания, убедитесь, что выключатель находится в положении "Выключено".
Удлинительные шнуры
Используйте только трехжильные удлинительные шнуры, у которых имеются штепсельные вилки с тремя контактными
штырями с заземлением и в которые можно воткнуть эту вилку. Немедленно меняйте или ремонтируйте поврежденный или изношенный шнур.
Используйте с этим продуктом только удлинительные шнуры, перечисленные UL (Лабораторией по технике безопасности США).
Неправильное использование
удлинительных шнуров может привести не неэффективной работе шлифовального станка, которая может привести к его перегреву.
Убедитесь, что удлинительный шнур имеет характеристики производительности, которые обеспечивают достаточную подачу тока к мотору.
Для подбора правильного сечения шнура для шлифовального станка используйте схему, приведенную в Таблице 1.

Таблица 1

Эксплуатация

Верстачный шлифовальный станок разработан для операций ручного шлифования, таких как заточка стамесок, отверток, сверл, удаления
излишков металла, а также выравнивания металлических поверхностей. Абразивный шлифовальный круг со средним
зерном подходит для грубого шлифования, когда необходимо снять значительное количество металла, либо когда получение гладкой
обработанной поверхности не является необходимым. Абразивный шлифовальный круг с мелким зерном должен использоваться для заточки
инструментов или шлифования с маленьким допуском по толщине, поскольку он удаляет металл медленнее, для более точного шлифования, а
также дает заготовке более гладкую поверхность.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда используйте одобренные защитные очки или лицевые маски! Невыполнение этого требования может привести к серьезным
повреждениям!

Выключатель
Выключатель расположен на передней части шлифовального станка рядом с днищем. Чтобы включить инструмент, нажмите кулисный
переключатель, в верхней части рядом со словом
ВКЛЮЧИТЬ. Чтобы отключить инструмент, нажмите на нижнюю часть кулисного переключателя рядом со словом ВЫКЛЮЧИТЬ.

Предосторожности
Прежде чем запустить шлифовальный станок, проверните круги рукой, чтобы убедиться, что они могут свободно и беспрепятственно вращаться.
Подручники и искрогасители не должны задевать круг. Запустите шлифовальный станок и позвольте ему достичь полной рабочей скорости,
прежде чем начать шлифовать. Твердо держите шлифуемую деталь по отношению к кругу с умеренным, но постоянным
давлением, и продолжайте плавно передвигать ее для равномерного шлифования. Чрезмерное давление перегревает мотор и приводит к раннему
снашиванию шлифовальных кругов. Обратите внимание на первоначальный угол скоса кромки при заточке инструмента. Держите поблизости
поддон, наполненный водой, и регулярно окунайте в него заготовку, чтобы избежать перегрева. Перегрев может изменить свойства металла.
Не используйте боковую часть шлифовального круга; это дает опасную нагрузку на круг. Когда круг станет перегруженным или тупым,
используйте одобренное устройство для правки шлифовальных кругов и исправьте поверхность шлифовального круга.
Держите подручник и искрогаситель в пределах 4 мм от шлифовального круга. Для наладки см. раздел Наладка.

Наладка
По мере того, как круг снашивается, искрогасители и подручники необходимо переставлять так, чтобы сохранить расстояние 4 мм.

Защитный экран
1. Ослабьте винты (А1, Рис. 3).
2. Установите экран для защиты глаз на необходимый угол (А2, Рис. 3).

Искрогасители
1. Ослабьте винты (В1, Рис. 3).
2. Переместите искрогаситель на расстояние 4 мм от поверхности шлифовального круга (В2, Рис. 3).
3. Затяните винт (В1, Рис. 3).

Рис.3

Подручники
1. Ослабьте винты (С1, Рис. 3) при помощи 12 мм гаечного ключа.
2. Переместите подручник (С2, Рис. 3) на расстояние 4 мм от шлифовального круга.
3. Затяните винты (С1, Рис. 3).

Обслуживание
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В целях безопасности, поверните выключатель в положение ВЫКЛЮЧЕНО и выньте штепсель из розетки электропитания,
прежде чем проводить наладку и обслуживание ручной шлифовальной машины. Если силовой шнур изношен,
порезан или поврежден, немедленно замените его. Учитывайте, что приводные ремни (плоские, клиновые, поликлиновые), используемые в
конструкции станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся, требуют контроля износа и натяжения и периодической замены.
Гарантия на такие детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия, используемые в конструкции станка,
выполняют предохранительные функции. Замене по гарантии такие детали не подлежат.

Звенящий тест
Прежде чем заменить шлифовальный круг, выполните этот простой тест на заменяемом круге:
1. Пропустите струну через отверстие шлифовального круга, и остановите круг, держа его за струну.
2. Ударьте по кругу куском дерева или деревянным болтом. Хороший круг будет "звенеть", а круг с дефектом будет издавать глухой звук. Не используйте круг,
если он не "звенит". Внутренний дефект может быть незаметен в результате только внешнего осмотра. Звенящий тест может раскрыть
внутренние трещины или пустоты.

Уход за шлифовальными кругами
При нормальном использовании шлифовальные круги могут растрескаться, на них могут появиться канавки, у них могут скруглиться края,
на них могут появиться сколы, они могут деформироваться, или на них могут попасть инородные материалы. Шлифовальные круги с
трещинами должны заменяться НЕМЕДЛЕННО. В то время как любые другие повреждения могут быть исправлены при помощи правильного
инструмента (имеется в большинстве хозяйственных магазинов), новые круги также иногда требуют обработки, чтобы придать им круглую форму.

Смена кругов
Если вы меняете круг, убедитесь, что вы ставите круг с безопасной скоростью работы не меньше чем та, которая указана на табличке
шлифовального станка в графе "количество оборотов в минуту без нагрузки". Смотрите Таблицу 2, чтобы определить правильные
размеры заменяемого круга. Проверьте новые круги на предмет трещин и соблюдайте существующую последовательность
установки крепежных деталей. Убедитесь, что шлифовальный станок отключен от розетки, прежде чем начать ремонт.
Ваш шлифовальный станок может использовать большинство полировальных и шлифовальных кругов, имеющихся у дилеров и в хозяйственных магазинах.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование любых других аксессуаров не рекомендуется и может привести к серьезным травмам!

Чтобы сменить круг (см. Рисунок 4):
1. Отключите шлифовальный станок от источника питания.
2. При помощи 12 мм гаечного ключа ослабьте болты на подручнике (см раздел Наладка) и снимите наручник (А) с круга.
3. Снимите защитный кожух, используя крестообразную отвертку или отвертку с плоским лезвием.
4. Стабилизируйте круг, твердо держа противоположный круг.
5. Открутите гайку круга (В) при помощи 25 мм гаечного ключа.
Примечание: Поверните стопорную гайку на правостороннем круге против часовой стрелки, чтобы ослабить ее. Поверните стопорную гайку
на левостороннем круге по часовой стрелке, чтобы ослабить ее.
6. Снимите наружный фланец (С) и круг (D).
7. Очистите фланцы. Проверьте фланцы, чтобы убедиться в том, что они плоские. Если фланцы кругов неплоские, это приведет к шатанию круга.
8. Наденьте внутренний фланец, круг (D), наружный фланец (С) и гайку (А) на ось. Поверните гайку. Не перетягивайте ее. Это
может привести к растрескиванию круга.
9. Поставьте обратно защитный кожух. Отрегулируйте искрогасители и подручники так, чтобы сохранить расстояние 4 мм от круга (см. раздел Наладка).

Рис.4

Выбор круга
Серия верстачных шлифовальных станков JET поставляется оснащенная шлифовальными кругами общего назначения. Круги отличаются по
типу абразива, твердости, номеру шлифовального зерна, а также по структуре. Компания JET имеет полный ассортимент кругов
для сухого шлифования, шлифования твердосплавных материалов, заточки инструмента, а также проволочных кругов.
Свяжитесь со своим местным дистрибьютором JET, чтобы получить подходящий шлифовальный круг или круглую проволочную щетку для ваших целей.

Круглые проволочные щетки
Чистка проволочными щетками обеспечивает быстрый способ удаления ржавчины, окалины, заусенцев, а также краски с металла.
Используйте грубые проволочные щетки для работ по интенсивной очистке. Используйте тонкие проволочные щетки для полировочных и
чистовых работ. Избегайте прилагать чрезмерное усилие к щетке. Когда кончики щетки станут тупыми, переверните щетку в шлифовальном станке.

Очистка
! ОСТОРОЖНО
Металлическая стружка от недавних шлифовальных операций может еще какое-то время оставаться горячей. Убедитесь, что
стружка и отходы остыли, прежде чем очищать шлифовальный станок. Сметите все стружки с кожуха мотора, подручников и ограждений круга.
Проверьте шлифовальные круги на предмет трещин и сколов. Замените, если они повреждены.
! ОСТОРОЖНО
Избегайте использования следующих чистящих химических реагентов или растворителей: бензин, четыреххлоридистый
углерод, хлорированные растворители, аммиак и домашние чистящие средства, содержащие аммиак.

Смазка
Все подшипники мотора были смазаны на заводе и не требуют никакой дополнительной смазки. Учитывайте, что строгальные ножи,
обрезиненные валы привода движения заготовки, плоские, поликлиновые, клиновые и другие ремни, а также цепи, используемые в
конструкции станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся (расходные материалы) и требуют периодической замены.
Гарантия на такие детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия, используемые в конструкции станка,
выполняют предохранительные функции. Замене по гарантии такие детали не подлежат.

15 march 2016
Untitled Document

Инструкция по эксплуатации ленточнопильного станка модели HVBS-56M
ВМХ Тул Груп АГ (WMH Tool Group AG)
Банштрассе 24, CH-8603 Шверценбах

Декларация соответствия: Под нашу собственную ответственность настоящим заявляем, что данное
изделие соответствует нормам 98/37/EWG, 98/79EWG, 89/336/EWG, 93/68EWG, 73/23/EWG
разработанным с учетом стандартов EN 292-1, EN 292-2, EN 294, - EN 349, EN 55014M EN 60204-1.
подпись 12 апреля 2002 г. Марсель Баумгартнер, управляющий директор, ВМХ Тул Груп АГ,
Банштрассе 24, СН-8603 Шверценбах

Уважаемый клиент,
Благодарим Вас за доверие, которое Вы нам оказали, совершив покупку нашего нового
ленточнопильного станка марки JET. Эта инструкция создавалась для владельца и лица,
обслуживающего данный ленточнопильный станок для обработки металла модели HVBS-56М, с целью
более надежной ее эксплуатации, обслуживания и ухода. Пожалуйста, ознакомьтесь с информацией,
содержащейся в данной инструкции, и документами приложения полностью, в особенности это
касается указаний по технике безопасности, прежде чем Вы начнете сборку пилы, ее эксплуатацию или
техобслуживание. Чтобы обеспечить максимальный срок службы и добиться максимальной
производительность пилы, необходимо тщательно следовать пунктам данной инструкции.
Данный станок является станком класса «хобби», и предназначен для индивидуального (бытового)
применения, т. е. по своим конструктивным особенностям и техническим характеристикам станок не
предназначен для использования на производстве. Если Вы планируете эксплуатировать станок в
более производительных условиях, рекомендуем проконсультироваться с представителем продавца
или сервисного центра JET о возможностях оборудования.

2. Оказание гарантийных услуг группой JET

Компания JET стремится к тому, чтобы ее продукты отвечали высоким требованиям клиентов по качеству и стойкости.
JET гарантирует первому владельцу, что каждый продукт не имеет дефектов материалов и дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИИ JET НА ВСЕ ПРОДУКТЫ, ЕСЛИ НЕ ПРЕДПИСАНО НИЧЕГО ДРУГОГО.
Эта гарантия не распространяется на те дефекты, которые вызваны прямыми или косвенными нарушениями, невнимательностью,
случайными повреждениями, неквалифицированным ремонтом, недостаточным техническим обслуживанием, а
также естественным износом. Гарантия JET начинается с даты продажи первому покупателю. JET возвращает отремонтированный продукт
или производит его замену бесплатно. Если, однако, будет установлено, что дефект отсутствует или его причины не входят в объем
гарантии JET, то клиент сам несет расходы за хранение и обратную пересылку продукта. JЕТ оставляет за собой право на изменение
деталей и принадлежностей, если это будет признано целесообразным.

3. Безопасность

3.1. Использование изделия в соответствие с правилами.
Данный станок предназначен исключительно для резки изделий из металла и пластмасс. Обработка других материалов недопустима или
может производиться в исключительных случаях после обсуждения этого вопроса с изготовителем станков.
Использование машины по назначению включает в себя также соблюдение указанных заказчиком эксплуатационных требований и
требований по техобслуживанию. Станок должен обслуживаться исключительно лицами, которые ознакомлены с правилами
эксплуатации и техобслуживания и имеют представление о технике безопасности. Необходимо соблюдать минимально
допустимый возраст сотрудников при работе со станком. Помимо содержащихся в инструкции по эксплуатации указаний по технике
безопасности и специальных норм, существующих в Вашей стране, необходимо соблюдать общепризнанные профессиональные правила
при работе с металлообрабатывающими станками. Любое использование изделия, выходящее за рамки выше обозначенных правил, является не
соответствующим им, и вытекающие в результате такого использования повреждения не попадают в зону ответственности
производителя. Риск в этом случае будет нести только пользователь станка.

3.2. Общие правила техники безопасности
Металлообрабатывающее оборудование может при непрофессиональном его использовании представлять собой определённую опасность.
Поэтому для их надежной эксплуатации необходимо соблюдать соответствующие правила техники безопасности и нижеследующие указания.
Перед началом монтажных работ или эксплуатации станка прочтите полностью и освойте инструкцию по эксплуатации.
Берегите инструкцию по эксплуатации от загрязнений и влажности и храните ее поблизости от станка и передавайте ее следующему владельцу.
В станок нельзя вносить изменения, устанавливать на него дополнительные устройства и перестраивать его. Ежедневно перед включением станка
проверяйте его безупречную работу и наличие требуемых защитных приспособлений. Об установленных дефектах станка или его
защитных систем необходимо доложить и устранить их с помощью лиц, которым это было поручено. В такой ситуации не следует
включать станок. Обезопасьте его от случайного включения, вытащи сетевой штекер из розетки. Чтобы длинные волосы не мешали во время
работы, надевайте головной убор. Работайте в плотно прилегающей одежде и снимайте перед работой все украшения, кольца и наручные часы.
Следует использовать защитную обувь. Ни в коем случае не носите обувь для отдыха или сандалии. Следует использовать требуемые по
инструкции личные средства защиты. При работе со станком не надевать перчатки. При работе со станком использовать защитные очки.
Установить станок таким образом, чтобы оставить достаточно свободного места для его обслуживания и для подачи заготовок.
Позаботьтесь о достаточном освещении рабочего места. Обратите внимание на то, чтобы станок был устойчив против опрокидывания и/или крепко
привинчен на прочной и ровной поверхности стола. Обратите внимание на то, чтобы электрический провод не служил помехой рабочему процессу.
Рабочее место должно быть свободно от ненужных заготовок и т.д. Никогда не пытаться схватить за какую-либо деталь работающего станка.
Будьте внимательны и сконцентрированы. Будьте разумны. Никогда не приступайте к работе, находясь под влиянием алкоголя или таблеток. Обратите
внимание на то, что медикаменты могут влиять на Ваше поведение. Старайтесь держать вне опасной зоны лиц, не участвующих в процессе работы станка, в
особенности детей. Работающий станок никогда не оставляйте без присмотра. Перед тем, как оставить свое рабочее место, отключите станок.
Не включайте станок в непосредственной близости от мест хранения горючих жидкостей или газов. Изучите возможности подачи сигнала
пожарной тревоги и тушения пожара, например, место расположения и обслуживание огнетушителей. Не включайте станок при повышенной
влажности или под дождем. Перед обработкой заготовки удалите стружку и другие инородные тела. Всегда работайте хорошо заточенным инструментом.
Заготовка должна располагаться на столе безопасно. Никогда не работайте с открытыми крышками и защитными кожухами станка.
Необходимо выдерживать минимальные и максимальные размеры заготовок. Стружку и части заготовки удалять только при отключенном станке.
Не вставать ногами на станок. Работы с электрооборудованием должны проводить только лица с допуском. Поврежденный кабель подлежит немедленной
замене. Работы по переоснащению, установке и мойке станка проводить только на отключенном станке и при вытащенном сетевом штекере.

3.3. Остаточные риски
Даже и при должном обращении со станком возникают описанные ниже риски. Опасность повреждения движущимся полотном.
Опасность от отлетающих заготовок и частей заготовки. Опасность от шума и пыли. Необходимо иметь индивидуальные средства
защиты, как, например, средства защиты глаз, слуха и защиты от пыли. Устанавливать подходящую вытяжку.
Опасность поражения электрическим током в случае неправильной установки кабельных соединений.

4. Спецификация на станок

4.1. Технические данные HVBS-56M

Диаметры шкивов 187 мм
Ширина пропила при 90 ° макс. 150 мм
Ширина пропила при 45 ° макс. 75 мм
Высота пропила макс. 125 мм
Длина полотна пилы 1635-1645 мм
Ширина полотна пилы 12-13 мм
Толщина полотна пилы 0,6 мм
Скорость движения пилы 20/30/50 м/мин
Поворот тисков 0 – 45 °
Масса станка 50 кг
Подключение к сети 230 V~ 1/N/PE 50 Гц
Выходная мощность(0,5 PS) 0,37 кВт
Рабочий ток 3 A
Сечение силового кабеля (Н07RN-F) 3 x 1,5 мм²
Реле предохранителя 10 А

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные технические характеристики были
актуальны на момент издания руководства по эксплуатации. Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение
конструкции и комплектации оборудования без уведомления потребителя. Настройка, регулировка, наладка и техническое
обслуживание оборудования осуществляются покупателем.

4.2. Звуковая эмиссия
Уровень звука (в соответствие с ЕN 11202) :
на холостом ходу .............................. 74,2 dB (А)
во время обработки .......................... 87,8 dB (А)
Указанные значения – это уровень эмиссии и они не являются в силу необходимости уровнем для безопасной работы.
Вы должны предоставить возможность пользователю самому оценить опасность и риски.

4.3. Объем поставки
Основание с колесами и опорами
Биметаллическое полотно шириной 12,5 мм
Регулируемый концевой упор
Гидравлическая система подачи пилы
Ременная передача и кожух
Принадлежности для монтажа
Инструкция по эксплуатации
Перечень запасных частей

5. Транспортировка и эксплуатация

5.1. Транспортировка и установка
Станок упакован в коробку. Для транспортировки используйте имеющийся в продаже автопогрузчик или тележку с грузоподъемным устройством.
Закрепите станок так, чтобы он не опрокинулся во время транспортировки. Установка станка должны проходить в закрытых
помещениях, вполне достаточно условий столярной мастерской. Поверхность, куда устанавливается станок, должна быть достаточно ровной и способной
выдерживать нагрузки. При необходимости станок может быть закреплен на поверхности. Из соображений упаковки и по техническим
причинам станок частично разобран.

5.2. Монтаж
Если после распаковки станка Вы обнаружите повреждения, полученные в результате транспортировки, Вы должны срочно поставить
об этом в известность продавца и не начинать эксплуатацию станка! Утилизируйте упаковку в соответствии с экологическими нормами.
Удалите антикоррозионную смазку мягким растворителем. Позовите кого-нибудь на помощь и поставьте станок на верхнюю часть так, чтобы он
находился на двигателе и плече пилы. Используйте картонную коробку в качестве основания, чтобы избежать повреждения лака.

Рис.1
Закрепите несущую тумбу (А, рис. 1) тремя шестигранными болтами, шайбами и гайками на стороне двигателя и станины станка. Затяните гайку
в центре станины (В, рис. 1), затем боковые гайки.
Рис.2
Смонтируйте ножки тумбы восемью портальными болтами, шайбами и гайками на несущей тумбе.
Рис.3
Удалите защиту, необходимую для транспортировки (С) с противоположных концов станины и плеча пилы. Укрепите вторую несущую тумбу и оставшиеся
ножки. Смонтируйте регулировочный башмак (А, рис. 2) к отвернутым от двигателя ножкам тумбы.
Рис.4
Пропустите ось колес (А) через ножки тумбы.
Рис.5
Смонтируйте два транспортных колеса (В), и закрепите их шплинтами (С).
Рис.6
Рис.7
Осторожно поставьте станок на ножки и отрегулируйте их.
Рис.8
Протяните транспортную ручку (А, рис. 8) через ножки подставки и закрепите ее там шплинтами, имеющимися в поставке.
Поставьте защиту ремня (А, рис. 5) через ременной шкив двигателя и редуктора и закрепите его двумя шестигранными болтами и шайбами (В, рис9).
Рис.9
Рис.9
Установите клиновой ремень (С). Закрепите стяжной хомут (D) шестигранным болтом и шайбой (Е) на плече пилы. Соедините два стяжных хомута портальным
болтом, шайбой и гайкой (F). Слегка натяните ремень. Установите упорную штангу (А, рис. 10) на станине станка с помощью стопорного винта (В, рис10).
Рис.10
Укрепите упор (С) стопорным винтом (D). Прикрепите маховик (Е) к винту тисков. Закрепите при этом с помощью стопорного винта (F, рис. 6) на шлице.
Закрепите корпус выключателя (А) на станине станка и кнопку останова (В) на плече пилы.
Рис.11

Установите кнопку останова таким образом, чтобы в самом нижнем положении плеча пилы на выключателе была нажата кнопка «выкл.».

5.3. Электрические соединения
Подключение к сети, а также используемые силовые кабели должны соответствовать инструкции. Напряжение в сети и частота должны совпадать
с данными на фирменных табличках станка. Заводская защита предохранителем должна составлять при этом 10 А.
Используйте только соединительный провод с обозначением Н07RN-F. Подключение и ремонт электрооборудования должен проводиться специалистами
с допуском.

5.4. Введение в эксплуатацию
Включение станка происходит с помощью зеленой кнопки на главном включателе. Красная кнопка служит для отключения станка.
Пила снабжена системой автоматического отключения. Сразу после окончания пропила пила должна отключаться автоматически. Кнопка останова
устанавливается соответствующим образом.

6. Эксплуатация станка

Длинные заготовки закреплять на роликовых стойках. Работать только наточенными и неповрежденными пилами!
Проводите измерительные работы только при неработающем станке. Ослабляйте натяжение пилы при больших перерывах в работе станка.
Подставьте под станок емкость для сбора стружки. Смажьте полотно пилы несколькими каплями масла для смазки и охлаждения режущего
инструмента. Никогда не режьте магний – опасность воспламенения!

7. Работа по наладке и установке

ВНИМАНИЕ:
Перед началом работ на наладке и установке необходимо обезопасить станок от случайного включения. Вытащить сетевой штекер из розетки.

7.1. Скорость резания
Общее правило гласит, чем тверже материал, тем медленнее скорость резания. 20 м/мин
Для высоколегированной стали и подшипниковой бронзы. 30 м/мин
Для низколегированной стали, твердой латуни или бронзы. 50 м/мин
Для мягкой латуни, алюминия или пластмассы.
Отключить питание, вытащив сетевой штекер из розетки.
Поставить плечо пилы горизонтально.
Ослабить зажим натяжителя ремня (А, рис. 13).

Рис.13

Открыть крышку ремня (В, рис13) и поставить ремень (С, рис. 13) в требуемую позицию. Легко натянуть ремень. Закрыть крышку и опять восстановить питание.

7.1. Установка полотна пилы
Удалите пластиковую защиту зубьев с полотна. Полотно пилы должно соответствовать указанным техническим данным. Проверить полотно пилы на
повреждения перед его установкой (трещины, повреждение зубьев, изгибы). Не использовать поврежденные полотна.
Для работы с полотном пилы всегда использовать рабочие перчатки. Отключить питание, вытащив сетевой штекер из розетки.
Установить плечо пилы в вертикальном положении. Снять защитную крышку шкивов.Снять защиту направляющих (окрашена в красный цвет).
Ослабить натяжение полотна. Снять старое полотно. Смонтировать новое полотно. Обратите внимание, на направление зубьев в сторону резания (рис. 14).

Рис.14

Слегка натянуть полотно, вращая ручку натяжения полотна (В, рис. 15). Нанести несколько капель легкого смазочного масла по полотну.
Прикрутить защиту направляющих. Поставить защитную крышку шкивов. Поворачивайте ручку натяжения полотна (В, рис. 15), пока не достигнете правильного
натяжения пильного полотна. Наденьте пластиковую защиту зубьев на замененное полотно.
ВНИМАНИЕ:
Необходимо, чтобы после замены полотна пилы обязательно были снова установлены защита направляющих (окрашена в красный цвет) и защитная крышка шкивов.
Высока опасность несчастного случая! Восстановить питание.

7.3. Направляющая полотна пилы
Отключить питание, вытащив сетевой штекер из розетки. Ослабьте ручку с делительным механизмом (А, рис. 15) и установите направляющую (Е, рис.
15) как можно ближе к заготовке. Зажмите ручку с делительным механизмом.

Рис.15

Ослабьте шестигранный болт (С, рис. 15) и установите направляющую пилы (D, рис. 15) как можно ближе к заготовке. Затяните шестигранный болт.

7.4. Установка роликовой направляющей
Отключить электричество, вытащив сетевой штекер из розетки. Ослабьте шестигранный болт (А, рис. 16) и установите задний ролик на расстоянии
примерно в 0,1 мм от полотна пилы. Опять затянуть шестигранный болт.

Рис.16

Ослабьте гайку (В, рис. 16) и поворачивайте ось эксцентрика (С, рис. 16) до тех пор, пока расстояние до полотна пилы не достигнет 0,05
мм. Затяните гайку снова до упора.

7.5. Установка хода полотна
ВНИМАНИЕ:
Установка хода полотна пилы возможна только при открытом кожухе и работающем станке. Установка хода полотна пилы должна
проводиться только квалифицированным персоналом. Высокая опасность несчастного случая! Ход пилы устанавливается на заводе и не
требует регулировки. Проверьте сначала правильность натяжения полотна. Станок запустите на самый медленный ход. Полотно пилы должны работать
поблизости от колес, но не набегать на них. В случае если возникла необходимость дополнительной центровки, ослабьте шестигранные болты (А, рис. 17).

Рис.17

В случае если стопорный винт (В, рис. 17) закручен по часовой стрелке, полотно приближается к связке колесиков. Установка хода полотна пилы очень
чувствительная процедура, начните, поэтому с четверти оборота стопорного винта. После осуществленной установки хода пилы
затянуть шестигранные болты (А, рис. 17).

7.6. Установка усилия пропила
Поворачивайте ручку (А, рис. 18) по часовой стрелке, чтобы снизить усилие пиления и против часовой стрелки, чтобы его повысить.

Рис.18

Форма стружки является хорошим показателем правильного усилия при пилении. Если стружка тонкая или в форме порошка, повысьте усилие пиления.

7.7 Регулировка тисков
Используйте ручку (A, Рис. 12) для установки ширины зажима. Зажим заготовки производится посредством рычага быстрого зажима (B).

Рис.19
Внимание:
Рычаг быстрого зажима должен быть опущен вниз, чтобы не создавать препятствия для рычага пилы во время работы. Тиски могут быть отрегулированы
для резки под углом. Для этого открутите шестигранные винты (A, Рис. 13) и зафиксируйте тиски в необходимом Вам положении.
Рис.20

На задней стороне станины станка расположена маркировка (B). Дополнительно проверьте, используя угломер, правильности установки угла.

8. Техобслуживание и осмотр

Общие указания
Работы по техобслуживанию, очистке и установке должны проводиться только с защитой от случайного включения и отключенным питанием!
Подключение и ремонт электрооборудования проводит только персонал с допуском. Регулярно чистите станок. Используйте только достаточно наточенные
пилы и с разведенными зубьями. Поврежденное полотно пилы меняйте незамедлительно. Регулярно смазывайте винт тисков смазкой.
Все средства защиты после проведенного техобслуживания, очистки и ремонта установить заново. Поврежденные средства защиты менять незамедлительно.
Учитывайте, что приводные ремни (плоские, клиновые, поликлиновые), используемые в конструкции станка, относятся к деталям
быстроизнашивающимся, требуют контроля износа и натяжения и периодической замены. Гарантия на такие детали не распространяется.
Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют предохранительные функции. Замене по
гарантии такие детали не подлежат.

9. Помощь при повреждениях

* Нет питания – проверить питающий провод и предохранитель.
* Двигатель, выключатель или кабель поврежден – связаться со специалистами с допуском.
Сильные вибрации станка
* Станок стоит неровно – установить равновесие.
* Полотно пилы разорвано – немедленно заменить.
* Пропил слишком тяжелый – сократить усилие пиления.
Угол пропила не составляет 90 °
* Губки тисков установлены неправильно.
* Направляющая пильного полотна установлена неправильно.
* Полотно пилы тупое.
Плохое качество пропила
* Неправильно выбрано полотно пилы.
* Полотно пилы тупое.
* Направляющая полотна пилы установлена неправильно.
* Натяжение пильного полотна недостаточное.
* Давление подачи слишком высокое.

10. Поставляемые принадлежности

Полотна пил различных размеров Вы найдете в прейскуранте JET

15 march 2016
Untitled Document

Инструкция по эксплуатации ленточнопильного станка модели HVBS-812RK (230 В) / HVBS-812RK (380 В)

Уважаемый покупатель,
Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый станок серии JET. Эта инструк-
ция разработана для владельцев и обслуживающего персонала ленточнопильного станка по металлу
мод. HVBS-812RK с целью обеспечения надежного пуска в работу и эксплуатации станка, а также его
технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию этой инструкции по экс-
плуатации и прилагаемых документов. Полностью прочитайте эту инструкцию, особенно указания по тех-
нике безопасности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите его в эксплуатацию или будете прово-
дить работы по техническому обслуживанию. Для достижения максимального срока службы и производи-
тельности Вашего станка тщательно следуйте, пожалуйста, нашим указаниям.

2. Гарантийные услуги JET

Компания JET стремится к тому, чтобы ее продукты отвечали высоким требованиям клиентов по качеству и стойкости.
JET гарантирует первому владельцу, что каждый продукт не имеет дефектов материалов и дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИЯ JET НА ВСЕ ПРОДУКТЫ, ЕСЛИНЕ ПРЕДПИСАНО НИЧЕГО ДРУГОГО.
Эта гарантия не распространяется на те дефекты, которые вызваны прямыми или косвенными нарушениями, невнимательностью,
случайными повреждениями, неквалифицированным ремонтом, не-достаточным техническим обслуживанием, а также
естественным износом. Гарантия JET начинается с даты продажи первому покупателю. Для использования гарантии JET-, дефектный
продукт или деталь должны быть доставлены уполномоченному торговцу изделиями JET для исследования.
Подтверждение даты приобретения и объяснение претензии должны быть приложены к товару. Если наш контроль установит дефект,
то мы производим ремонт этого продукта или его замену. JЕТ оставляет за собой право на изменение деталей и принадлежностей, если
это будет признано целесообразным.

3. Безопасность

3.1 Применение согласно предписанию
Станок предназначен для распиливания обрабатываемых резанием металлов и пластмасс. Обработка других материалов является недопусти-
мой или в особых случаях может производиться после консультации с производителем станка. Запрещается обрабатывать магний -
высокая опасность возгорания! Применение по назначению включает в себя также соблюдение инструкций по эксплуатации и техниче-
скому обслуживанию, предоставленных изготовителем. Станок разрешается обслуживать лицам, которые ознакомлены с его работой и
техническим обслуживанием и предупреждены о возможных опасностях. Необходимо соблюдать также установленный законом возраст.
Использовать станок только в технически исправном состоянии. При работе на станке должны быть смонтированы все защитные
приспособления и крышки. Наряду с указаниями по технике безопасности , содержащимися в инструкции по эксплуатации, и осо-
быми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые технические правила работы на металло
обрабатывающих станках. Каждое отклоняющееся от этих правил использование рассматривается как неправильное примене-
ние и изготовитель не несет ответственности за повреждения, происшедшие в результате этого. Ответственность несет только пользователь.

3.2 Общие указания по технике безопасности
Металлообрабатывающие станки при неквалифицированном обращении представляют определенную опасность. Поэтому для безопасной работы не-
обходимо соблюдение имеющихся предписаний по технике безопасности и нижеследующих указаний. Прочитайте и изучите полностью инструкцию по
эксплуатации, прежде чем Вы начнете монтаж станка и работу на нем. Храните инструкцию по эксплуатации, защищая ее от грязи и влаги, рядом со
станком и передавайте ее дальше новому владельцу станка. На станке не разрешается проводить какие-либо изменения, дополнения и перестроения
Ежедневно перед включением станка проверяйте безупречную работу и наличие необходимых защитных приспособлений. Необходимо сообщать об
обнаруженных недостатках на станке или защитных приспособлениях и устранять их с привлечением уполномоченных для этого работников.
В таких случаях не проводите на станке никаких работ, обезопасьте станок посредством отключения от сети. Для защиты длинных волос необходимо
надевать защитный головной убор или косынку. Работайте в плотно прилегающей одежде. Снимайте украшения, кольца и наручные часы.
Носите защитную обувь, ни в коем случае не надевайте прогулочную обувь или сандали. Используйте средства индивидуальной защиты,
предписанные для работы согласно инструкций. При работе на станке не надевать перчатки. Для безопасного обращения с полотнами пилы ис-
пользуйте подходящие рабочие перчатки. При работе с длинными заготовками используйте специальные удлинительные приспособления стола,
роликовые упоры и т. п. При распиливании круглых заготовок обезопасьте их от прокручивания. При распиливании неудобных заготовок используйте
специально предназначенные вспомогательные приспособления для опоры. Устанавливайте направляющие полотна пилы как можно ближе к заготовке.
Удаляйте заклинившие заготовки только при выключенном моторе и при полной остановке станка. Станок должен быть установлен так, чтобы было
достаточно места для его обслуживания и подачи заготовок. Следите за хорошим освещением. Следите за тем, чтобы станок устойчиво стоял на
твердом и ровном основании. Следите за тем, чтобы электрическая проводка не мешала рабочему процессу и чтобы об нее нельзя было споткнуться.
Содержите рабочее место свободным от мешающих заготовок и прочих предметов. Будьте внимательны и сконцентрированы. Серьезно относитесь к работе.
Никогда не работайте на станке под воздействием психотропных средств, таких как алкоголь и наркотики. Принимайте во внимание, что медикаменты
также могут оказывать вредное воздействие на Ваше состояние. Удаляйте детей и посторонних лиц с рабочего места.
Не оставляйте без присмотра работающий станок. Перед уходом с рабочего места отключите станок. Не используйте станок поблизости от мест хране-
ния горючих жидкостей и газов. Принимайте во внимание возможности сообщения о пожаре и борьбе с огнем, например с помощью
расположенных на пожарных щитах огнетушителей. Не применяйте станок во влажных помещениях и не подвергайте его воздействию дождя.
Соблюдайте минимальные и максимальные размеры заготовок. Удаляйте стружку и детали только при остановленном станке.
Работы на электрическом оборудовании станка разрешается проводить только квалифицированным электрикам. Немедленно заменяйте поврежденный
сетевой кабель. Работы по переоснащению, регулировке и очистке станка производить только при полной остановке станка и при отключенном сетевом
штекере. Немедленно заменяйте поврежденные полотна пилы.

3.3 Остаточные опасности
Даже при использовании станка в соответствии с инструкциями имеются следующие остаточные опасности: Опасность повреждения двигающимся полотном
пилы в рабочей зоне. Опасность от разлома полотна пилы. Опасность из-за разлетающейся стружки и частей заготовок. Опасность из-за шума и летящей стружки.
Обязательно надевайте средства индивидуальной защиты, такие как защитные очки и наушники. Опасность поражения электрическим током при не-
правильной прокладке кабеля.

4. Спецификация станка

4.1 Технические характеристики

Диаметр шкивов 290 мм
Резка под углом 90° Ø 200 мм, 180 x 305 мм
Резка под углом 45° Ø 127 мм, 125 x 120 мм
Установка тисков 0° - 45°
Длина полотна пилы 2362 мм
Ширина полотна пилы 19 - 20 мм
Толщина полотна пилы 0,9 мм
Скорость движения пилы 25/ 40/ 60/ 80м/мин
Бак для СОЖ 10 литров
Насос для подачи СОЖ 0,1 кВт
Габаритные размеры (Д х Ш х В) 1250 х 440 х 1100 мм
Масса станка 160 кг
Сетевое питание 230В ~1/N/PE 50Гц
Выходная мощность 0,75 кВт (1 л.с.)
Рабочий ток 6 A
Сечение силового кабеля (H07RN-F) 3 x 1,5 мм²
Устройство защиты 10A
Сетевое питание 400В ~3/N/PE 50Гц
Выходная мощность 0,75 кВт (1 л.с.)
Рабочий ток 3 A
Сечение силового кабеля (H07RN-F) 5 x 1,5 мм²
Устройство защиты 10 A

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные технические характеристики были актуальны на момент издания
руководства по эксплуатации. Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации оборудования без уве-
домления потребителя. Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.

4.2 Уровень шума
Уровень мощности звука ( согласно EN 11202):
Холостой ход .......................................... 74,1 дБ(A)
Обработка .................................................. 85 дБ(A)
Приведенные значения относятся к уровню испускания шума и не являются необходимым уровнем для безопасной работы. Эта информация пригодна для того, чтобы дать возможность пользователю станка лучше оценить опасности и возможные риски.
*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные технические характеристики были актуальны на момент издания
руководства по эксплуатации. Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации оборудования без уве-
домления потребителя. Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.

4.3 Объем поставки

Станина с колесами
Биметаллическое полотно шириной 19 мм
Регулируемый удлиняемый упор
Ременный привод и кожух
Гидравлический цилиндр
Устройство подвода СОЖ
Принадлежности для монтажа
Инструкция по эксплуатации
Список запасных частей

5. Транспортировка и пуск в эксплуатацию

5.1. Транспортировка и установка
Поднимите станок с паллеты на месте установки. Используйте подъемные ленты и установите их как показано на Рис. 1

Рис.1
Внимание:
Станок весит 160 кг. Обеспечьте достаточную грузоподъемность и рабочее состояние подъемных приспособлений.
Никогда не вставайте под поднимаемыми грузами. Установка станков должна производиться в закрытых помещениях.
Поверхность, на которой устанавливается станок, должна быть достаточно ровной и способной выдерживать нагрузки.
По соображениям упаковки станок поставляется не полностью смонтированным.

5.2 Монтаж
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно сообщите об этом Вашему продавцу, не запускайте станок
в работу! Утилизируйте, пожалуйста, упаковку в соответствии с требованиями охраны окружающей среды. Удаляйте защитную транспортную смазку с помо-
щью мягких растворителей. Поднимите станок на защитные деревянные планки. Смонтируйте регулируемые опоры (A, Рис. 2) с помощью 2 гаек (B) на стороне,
противоположной мотору.
Рис.2
Проденьте оси колес (A, Рис. 3) через станину станка и установите колеса (B), прежде чем Вы закрепите их шплинтами (C).
Рис.3
Установите упорную штангу (A, Рис. 4) на станине станка, используя шестигранный винт (B). Зафиксируйте удлинительный упор (C) шиповым винтом (D).
Рис.4
Зафиксируйте ручку (A, Рис. 5) на поддоне для стружки (B), используя 2 внутренних шестигранных винта и шайбы.
Рис.5

5.3 Подключение к электрической сети
Подсоединение к сети со стороны рабочего, а также применяемые силовые кабели должны соответствовать предписаниям.
Обратите внимание на то, чтобы напряжение в сети соответствовало параметрам, указанным на фирменной табличке станка.
Установленное изготовителем защитное реле должно быть рассчитано на 10 А. Применяйте для подсоединения только провод с
обозначением H07RN-F. Подключение и ремонт электрического оборудования разрешается проводить только квалифицированным электрикам.

5.4 Пуск в эксплуатацию
Станок включается посредством нажатия зеленого выключателя (А, Рис. 6). С помощью красного выключателя (В) производится остановка станка.
Насос для подвода СОЖ (C) может быть включен / выключен независимо. Аварийный выключатель (D) расположен на крышке коробки переключателя

Рис.6

Примечание:
Пила оборудована автоматическим выключателем. После окончания резания станок выключится автоматически. Для этого отрегулируйте переключатель
соответствующим образом в положение выкл.

6. Работа станка

При работе с длинными заготовками используйте роликовые упоры. Используйте для работы только полотна пилы с
острыми и неповрежденными зубьями! Производите контрольные работы только после того, как Вы выключите станок.
Не зажимайте заготовку в тисках слишком сильно. Используйте смазывающе-охлаждающую жидкость, чтобы поддерживать низкую температуру резки,
снизить трение и увеличить продолжительность работы полотна пилы. Охлаждающая жидкость должна попадать в зону резания.
Используйте в качестве охлаждающей жидкости водорастворимые эмульсии и проследите, чтобы они были утилизированы в соответствии с требования-
ми защиты окружающей среды. Запрещается обрабатывать магний - высокая опасность возгорания!

7. Работы по наладке и регулировке

Внимание:
Перед работами по наладке и регулировке станок должен быть предохранен от непроизвольного включения. Вытащите сетевой штекер из розетки!

7.1 Скорость резания
Чем тверже металл, тем медленнее должна быть скорость резки. 25 м/мин Для высоколегированных сталей и бронзы.
40 м/мин Для низколегированных сталей, твердой латуни или бронзы.
60 м/мин Для мягкой латуни.
80 м/мин Для алюминия и пластмассы.
Отключите станок от электросети, вытащив сетевой штекер.
Установите рычаг пилы горизонтально. Открутите шестигранные винты (A, Рис. 7). Ослабьте натяжение ремня, используя шестигранные винты и гайки (B).

Рис.7

Откройте кожух ремня и установите ремень в необходимое положение. Слегка натяните ремень. Снова затяните шестигранные винты (A).
Закройте кожух ремня и снова подсоедините станок к электросети.

7.2 Установка ленточного полотна пилы
Полотно пилы должно соответствовать заданным техническим параметрам. Перед установкой проверьте полотно на наличие
повреждений (разрывы, поврежденные зубья, деформация). Не используйте поврежденные полотна пилы.
При работе с полотнами ленточной пилы всегда надевайте специальные перчатки. Отключите ленточнопильный станок от электросети, вытащив сетевой штекер.
Открутите шестигранные винты (C, Рис. 7) и снимите блокировку рычага пилы (D). Зафиксируйте рычаг пилы в вертикальном положении.
Откройте защитный кожух шкивов. Снимите защиту направляющих (окрашена в красный цвет), снимите зачистную карцовочную щетку.
Ослабьте натяжение полотна и снимите полотно пилы. Установите новое полотно пилы. Убедитесь, что зубья направлены в направлении резки (Рис. 8).

Рис.8

Вращайте ручку натяжения полотна, пока на шкале натяжения не будет достигнута зеленая зона (C, Рис. 10).
Распределите по полотну пилы несколько капель легкой смазки. Установите защиту направляющих (окрашена в красный цвет), защитную крышку
шкивов и зачистную щетку. Активируйте блокировку рычага пилы.
Внимание:
Необходимо, чтобы после замены полотна пилы обязательно были снова установлены защитные направляющие (окрашены в красный цвет)
и защитная крышка шкивов. Высокая опасность травмы! Подключите станок к электросети.

7.3 Направляющая полотна пилы
Отключите станок от электросети, вытащив сетевой штекер. Установите направляющую полотна пилы по возможности ближе к заготовке.
7.4 Установка направляющей роликовых
Отключите станок от электросети, вытащив сетевой штекер. Открутите винты (A, Рис. 9) и установите задний ролик на расстоянии приблизительно
0,1 мм от полотна пилы. Снова затяните винты.

Рис.9

Открутите гайку (B) и вращайте эксцентрик (C), пока зазор между полотном пилы не будет составлять 0,05 мм. Снова затяните эти гайки.

7.5 Регулировка хода полотна
Внимание:
Регулировка хода полотна производится только при открытом кожухе колеса и работающем станке.
Регулировка хода полотна должна производиться только высококвалифицированным персоналом. Высокая опасность травмы!
Ход полотна отрегулирован на заводе производителе и не требует дополнительной регулировки. Сначала проверьте правильность натяжения полотна.
Включите станок на низкой скорости. Полотно пилы должно проходить вблизи буртика колеса, однако не должно значительно заходить на буртик.
Если необходима дополнительная регулировка, открутите шестигранные винты (A, Рис. 10).

Рис.10

Если Вы вращаете резьбовой штифт (B) по направлению часовой стрелки, полотно пилы проходит через буртик. Процесс регулировки хода полотна
довольно чувствителен, поэтому начните с четверти оборота резьбового штифта. После завершения регулировки хода полотна, снова затяните шестигранные винты (A).

7.6 Установка глубины реза
Скорость подачи рычага пилы может быть отрегулирована дроссельным винтом (A, Рис. 11). Опускание производится с помощью запирающего вентиля (B).

Рис.11

При резке тонкостенных заготовок (трубы, профиль и т. д.) всегда устанавливайте низкую скорость подачи для избежания заклинивания полотна пилы.

7.7 Регулировка тисков
Используйте ручку (A, Рис. 12) для установки ширины зажима. Зажим заготовки производится посредством рычага быстрого зажима (B).

Рис.12
Внимание:
Рычаг быстрого зажима должен быть опущен вниз,чтобы не создавать препятствия для рычага пилы во время работы.
Тиски могут быть отрегулированы для резки под углом. Для этого открутите шестигранные винты (A, Рис. 13) и зафиксируйте тиски в необходимом Вам положении.
Рис.13

На задней стороне станины станка расположена маркировка (B). Дополнительно проверьте, используя угломер, правильности установки угла.

8. Контроль и техническое обслуживание

Общие указания
Перед работами по техническому обслуживанию и очистке станок должен быть предохранен от непроизвольного включения.
Вытащите сетевой штекер! Подключение и ремонт электрического оборудования разрешается проводить только квалифицированным электрикам.
Производите очистку станка через равномерные отрезки времени. Используйте только острые полотна пилы. Немедленно заменяйте поврежденное
полотно пилы. Регулярно смазывайте резьбовой винт тисков. Сразу устанавливайте все защитные приспособления.
Немедленно заменяйте поврежденные защитные устройства. Учитывайте, что приводные ремни (плоские, клиновые, поликлиновые), используемые
в конструкции станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся, требуют контроля износа и натяжения и периодической замены. Гарантия на
такие детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия, используемые в
конструкции станка, выполняют предохранительные функции. Замене по гарантии такие детали не подлежат.

9. Устранение неисправностей

Мотор не работает
*Нет тока- Проверить соединительные провода и предохранитель.
*Дефект мотора, выключателя или кабеля - вызвать электрика.
Сильные вибрации станка
* Станок стоит неровно-выровнять станок.
* Надорвано полотно пилы - немедленно заменить полотно пилы.
* Затруднена резка- уменьшить давление и расстояние резки.
Угол резки не равен 90°
* Неправильно установлены тиски
* Направляющая полотна установлена неверно.
* Полотно пилы затупилось.
Неудовлетворительная поверхность резки
* Выбрано несоответствующее полотно пилы
* Полотно пилы затупилось
* Направляющая полотна установлена неверно
* Недостаточное натяжение полотна пилы
* Слишком высокое давление подачи
* Слишком большая величина резки

10. Поставляемые принадлежности

Смотрите ассортимент полотен пил различных размеров в прайс-листе компании JЕТ.