15 march 2016
Untitled Document

1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Данный шлифовально-полировальный станок предназначен исключительно для доведения
режущей части инструмента.
Обработка других материалов недопустима, или может производиться только после консуль-
тации с представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуата-
ции, и особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общеприня-
тые технические правила работы на деревообрабатывающих станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное
применение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате
этого.
В станке нельзя производить никаких технических изменений.
Ответственность несет только пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии.
Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропита-
ния до станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный, с сечением
каждой жилы не менее 1,5 мм2).
Станок разрешается эксплуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой, техниче-
ским обслуживанием и предупреждены о возможных опасностях.
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно
сообщите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте станок в работу!

2. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

1. Шлифовально-полировальный станок
2. Шлифовальный круг Ø250 мм, зерно 250
3. Съёмный кожаный диск Ø230 мм
4. Ёмкость с водой
5. Направляющая
6. Приспособление для прямых лезвий
7. Брусок для чистки шлифовального круга
8. Тюбик с пастой для полирования
9. Угловой калибр
10. Угломер
11. Инструкция по эксплуатации
12. Список запасных частей

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ JSSG-10

Подключение к сети 230 В ~1L/N/PE 50-60 Гц
Входная мощность 160 Вт
Рабочий ток 0,9 A
Соединительный провод 3 x 1 мм²
Защита потребителя 10 A
Класс изоляции I
Шлифовальный круг Ø250 x 50 x Ø12 мм
Съёмный кожаный диск Ø230 x 30 мм
Частота вращения на холостом ходу 90-150 об/мин
Габаритные размеры (Д x Ш x В) 400 x 300 x 330 мм
Масса 15 кг

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации.
Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации
оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.

4. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуатации и
техническому обслуживанию, предоставленные изготовителем.
Всегда храните инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте дальнейшим
пользователям.
Ежедневно перед включением станка проверяйте функционирование необходимых защитных
устройств.
Установленные дефекты станка или защитных устройств необходимо незамедлительно уст-
ранить с помощью уполномоченных для этого специалистов.
Не включайте в таких случаях станок, выключите его из эл. сети.
На станке не разрешается проводить какие-либо изменения, дополнения и перестроении.
Применяйте необходимые согласно инструкциям средства личной защиты.
При работе на станке использовать защитные очки и респиратор.
Следует носить узкую одежду и снять перед работой все украшения, кольца и наручные ча-
сы. При работе со станком не надевать перчатки.
Чтобы длинные волосы не мешали во время работы, оденьте шапочку или сетку для волос.
Установить станок таким образом, чтобы оставить достаточно свободного места для его об-
служивания и для размещения заготовок.
Позаботьтесь о достаточном освещении рабочего места.
Обратите внимание на то, чтобы станок был устойчив против опрокидывания и крепко за-
креплён на прочной и ровной поверхности.
Обратите внимание на то, чтобы электрический провод не служил помехой рабочему процессу.
Никогда не полируйте инструмент против направления вращения, иначе инструмент откиды-
вается и есть опасность повреждения шлифовального кожаного круга.
Искрение, возникающее во время шлифования без применения воды, может стать причиной
травм и возгорания воспламеняющихся предметов.
Не трогайте руками работающий станок.
Не оставляйте без присмотра работающий станок.
Не используйте станок вблизи легко воспламеняющихся жидкостей или газов.
Не используйте станок в сырых помещениях и не подвергайте воздействию воды.
Не перегружайте станок. Станок работает лучше и дольше, если нагрузка соответствует его
возможностям.
Убедитесь в том, что станок правильно работает. Регулярно проверяйте, чтобы были хорошо
затянуты винты.
Не включайте станок, если не установлены все защитные приспособления – опасность травмы!
Работы по электрике станка разрешается проводить только квалифицированным специали-
стам.
Всегда полностью разматывайте кабель с барабана удлинителя.
Немедленно заменяйте повреждённый кабель.
Перед тем, как включить станок в сеть, убедитесь, что выключатель находится в положении
«ВЫКЛ».
Не работайте на станке, если выключатель плохо функционирует.
Работы по переоснащению, установке и техническому обслуживанию станка проводить толь-
ко на отключенном станке и при отключенном эл. питании.
Немедленно заменяйте повреждённые шлифовальные круги.
Мокрый шлифовальный круг нельзя подвергать воздействию температуры ниже 0° (опас-
ность замерзания).

4.1. ВНИМАНИЕ опасности

Даже при правильном использовании станка могут возникать остаются приведенные ниже
опасности.
Опасность получения травмы вращающимся шлифовальным кругом.
Опасность из-за разлома шлифовального круга.
Опасность получения травмы вследствие отклонения деталей из-за плохого крепления.
Опасность от шума и пыли.
Обязательно надевайте средства личной защиты (защита глаз, ушей и дыхательных путей).
Опасность поражения электрическим током, при неправильной прокладке кабеля.

4.2. Звуковая эмиссия

Уровень звукового шума согласно EN 1807: 1999 (погрешность измерений 4 дБ)
Уровень звуковой мощности (согласно EN 3746):
Холостой ход 74 дБ(A)
Уровень звукового давления (согласно EN 11202):
Холостой ход 68,7 дБ(A)
Приведенные значения относятся к уровню издаваемого шума и не являются необходимым
уровнем для безопасной работы.
Они должны дать возможность пользователю станка лучше оценить подверженность опасно-
сти и возможные риски.

4.3. ОПИСАНИЕ СТАНКА

Рис.1
Рис.2
Рис.3
A Съёмный кожаный шлифовальный круг
B Ручка
C Шлифовальный круг
D Регулятор частоты вращения полировального круга
E Ящик для инструментов
F Ёмкость для воды
G Стандартная направляющая
H Регулировка частоты вращения
I Выключатель
J Резиновое основание (4)
P Приспособление для прямых лезвий
Q Брусок для чистки шлифовального круга
R Тюбик с пастой для полирования
S Угловой калибр
T Угломер

5 ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

5.1. Транспортировка и установка

Установка станка должна производиться в закрытых помещениях, при этом достаточно
условий обычной столярной мастерской. Поверхность, на которой устанавливается
станок, должна быть достаточно ровной и способной выдерживать нагрузки. При необ-
ходимости станок можно жестко закрепить на устанавливаемой поверхности.
Станок поставляется не полностью смонтированным но комплектным.

5.2. Монтаж

Перед проведением монтажно-наладочных работ отключите станок от эл. сети!
Удалите защитную смазку от ржавчины с деталей при помощи мягких растворителей.
Установите станок на плоскую поверхность.
Удалите смазку со стола с помощью мягкого растворителя.
Вытащите пенопласт, который находится между двигателем и корпусом.
Снимите ящик для инструментов (E). Поставьте станок в сторону и уберите пе-
нопласт. Монтаж шлифовального круга Установите шлифовальный круг (C) на вал (K).
По обе стороны шлифовального круга установите шайбы (L) и затяните гайки (M).

Рис.4

УКАЗАНИЕ:
Шлифовальный круг начисто отшлифован алмазом на заводе.
Благодаря этому с первых минут работы шлифовальный круг вращается без биения.
Монтаж ёмкости для воды
Установите ёмкость для воды (F, Рис. 1) сбоку от корпуса.
Наполните ёмкость водой до отметки “MAX”.
УКАЗАНИЕ:
В течение первых 15 минут камень поглощает много воды (около 0,5 литра).
Если диаметр шлифовального круга уменьшится, установите ёмкость для воды во
второе крепление, расположенное чуть выше над первым.
Монтаж стандартной направляющей
Установите стандартную направляющую (G) на станок.
Для различных способов шлифования есть несколько вариантов монтажа.
Возможности хранения принадлежностей: Направляющую можно хранить в ящике
для инструментов (E). Угломер (T) можно разместить сбоку на
корпусе станка. На месте для хранения прикреплён магнит.
На угловом калибре установлен магнит, поэтому калибр можно прикрепить в любом
месте на корпусе станка.

5.3. Подключение к сети

Перед тем как включить станок в сеть, проверьте, чтобы выключатель (I, Рис. 2)
находился в положении «ВЫКЛ». Подсоединение к сети со стороны пользо-
вателя, а также применяемые удлинители должны соответствовать
тех.характеристикам станка. Напряжение сети и частота должны соответствовать
рабочим параметрам, указанным на заводской табличке.
Установленное пользователем защитное устройство должно быть рассчитано на 10 А.
Подключения и ремонт электрического оборудования разрешается проводить только
квалифицированным электрикам.

5.4. Пуск в эксплуатацию

Станок включается и выключается с помощью выключателя (I).
Для доведения поверхности различного инструмента на станке есть регулировка час-
тоты вращения от 90 до 150 об/мин. С помощью регулятора частоты вращения
(H) можно подобрать необходимую скорость для любого вида работы.
Если в результате использования диаметр шлифовального круга уменьшится, это мож-
но компенсировать более высокой частотой вращения.

6. РАБОТА СТАНКА

Для удобства, если необходимо, можно повернуть станок на 180°.
Используйте необходимые средства защиты.
Всегда надевайте защитные очки. Во время работы на станке следите за тем,
чтобы пальцы находились на безопасном расстоянии от шлифовального круга.
Искрение, возникающее в результате шлифования всухую, может стать причиной
травм и воспламенения горючих веществ.

Немедленно заменяйте повреждённые
шлифовальные круги. Перед тем как включить станок в сеть,
убедитесь, что выключатель (I) находится в положении «ВЫКЛ».

6.1. Правка шлифовального круга

Брусок для правки шлифовального круга (Q) c двумя видами зерна. С помощью бруска
можно выровнять поверхность шлифовального камня, стороной бруска с грубой зерни-
стостью устранить крупные изъяны на рабочей поверхности шлифовального камня, сто-
роной бруска с мелкой зернистостью мелкие изъяны.

Рис.5

Включите станок.
Двигайте брусок, чтобы достичь равномерного выравнивания поверхности.
Благодаря разности зерна бруска для правки шлифовального круга сокращается
время на устранение изъянов и издержек на камне и приведения его в исправленное со-
стояние.

6.2. Доводка инструмента

Закрепляйте инструмент в соответствии с направлением шлифования и ведите так,
чтобы он не соскальзывал и не отбрасывался вверх.
Не работайте на станке без приспособлений для доводки инструмента.
Во многих случаях размещение обрабатываемой кромки против направления враще-
ния шлифовального круга наиболее эффективно (Рис. 6).
Для удобства работы, если необходимо, можно повернуть упор на 180°.

Рис.6

Двигайте инструмент влево и вправо, чтобы шлифовальный круг стачивался равно-
мерно. Тонкие и полукруглые лезвия не требуют сильного давления прижима.

6.3. Полировка инструмента

Нанесите немного пасты для полирования (R) на кожаный шлифовальный круг (A).

Рис.7

Чтобы удалить все заусенцы, полируйте инструмент поочередно с двух сторон.
Чтобы быстро удалить заусенцы, всегда полируйте в направлении вращения шлифо-
вального круга (Рис. 7). Для удобства работы, если необходимо,
можно повернуть станок на 180°.
ВНИМАНИЕ:
Никогда не полируйте против направления вращения шлифовального круга, это
может привести к отбрасыванию инструмента и повреждению кожаного шлифовального
круга.

7. РАБОТЫ ПО НАЛАДКЕ И РЕГУЛИРОВКЕ

 Работы по наладке и регулировке станка должны прово-
диться только при выключенном станке.

7.1. Установка приспособления для шлифования

Используйте угломер (T) для определения заданного угла шлифования.

Рис.8
Установите инструмент в соответствии с направлением вращения шлифовального
круга. Установите направляющую (G, Рис. 9) и инструмент под нужным углом.
Рис.9

Используйте угловой калибр (S) для проверки угла заточки на шлифовальном кругу.
УКАЗАНИЕ:
На шкале (X) необходимо установить диаметр шлифовального круга.

7.2. Регулировка частоты вращения полировального круга

При сильном давлении инструментом на круг может соскальзывать кожаный круг.
Чтобы этого избежать, на станке установлен регулятор частоты вращения (D). При
повороте регулятора по часовой стрелке частота вращения плавно уменьшается до нуж-
ного значения. При этом можно избежать деформации фрикционного диска (О).

7.3. Замена шлифовального круга

Шлифовальный круг необходимо заменить (C), когда диаметр круга станет меньше 150 мм.
Отключите станок от эл. сети. Ослабьте гайку (M) и снимите старый шлифовальный круг.

Рис.10

Новый шлифовальный круг должен соответствовать техническим данным.
Перед установкой шлифовальный круг необходимо осмотреть его на повреждения
(трещины и сколы). Не используйте повреждённые шлифовальные круги.
Установите шлифовальный круг (C, Рис. 10, Jet артикул: 708042).
С обеих сторон шлифовального круга поставьте шайбы (L) и затяните гайку (M).

7.4. Замена съёмного кожаного шлифовального круга

Отключите станок от эл. сети.
Ослабьте барашковую гайку (N) и снимите старый кожаный диск.

Рис.11

Установите новый кожаный круг (A, Рис. 11, Jet артикул: 708043)
Следите за тем, чтобы 3 штифта входили в посадочные места на фрикционном диске (O).
Если круг плохо вращается, прокрутите кожаный шлифовальный круг, пока он не
наберёт нужной скорости. Затяните барашковую гайку (N).

8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОСМОТР

Перед тем как проводить работы по техобслуживанию и
чистке станка нужно отключить станок от эл. сети.
Подключение и ремонт
электрического оборудования должны проводить только квалифицирован-
ные специалисты. После работ по техобслуживанию и чистке
необходимо снова установить все защитные приспособления.
Учитывайте, что строгальные ножи, обрезиненные валы привода движения заготовки,
плоские, поликлиновые, клиновые и другие ремни, а также цепи, используемые в конст-
рукции станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся (расходные материалы) и
требуют периодической замены. Гарантия на такие детали не распространяется. Защит-
ные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия, используемые в конструкции
станка, выполняют предохранительные функции. Замене по гарантии такие детали
не подлежат. Поврежденные защитные приспособления необходимо сразу заменить.
Чистка
Регулярно меняйте воду в ванне. Чистите корпус станка мягкой тряпкой,
желательно после каждого использования. Убирайте въевшуюся грязь с помощью
тряпки, смоченной мыльной водой. Не используйте растворители, такие как
бензин, спирт, аммиак и т.д. Подобные вещества повреждают детали,
выполненные из пластика.
Проверка угольных щёток
Отключите станок от сети.
Коллекторные щетки
Щётку необходимо проверять примерно после 300 часов работы.
Щётки меняются, когда они износились на 6 мм (номер запчасти Jet – 708015-105E).
Угольные щетки относятся к быстро изнашивающимся деталям и на них не распростра-
няются гарантийные обязательства компании JET.

9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

мотор не работает
*нет тока - проверьте предохранитель сети;
*дефект мотора, выключателя или кабеля вызовите электрика;
*износились щётки - заменить щётки;
сильные вибрации станка
*станок установлен не ровно - выровните станок;
*шлифовальный круг не отбалансирован - для правки шлифовального круга используй-
те алмазное приспособление;
обрабатываемая поверхность неровная
*шлифовальный круг износился - для правки шлифовального круга используйте алмаз-
ное приспособление;
*частичное шлифование - двигайте заготовку, чтобы шлифовальный камень стачивался
равномерно;
плохое качество обработки
*шлифовальный камень не равномерно износился - выровните камень с помощью бру-
ска для правки;
*съёмный кожаный круг сухой - нанесите пасту для полирования;
*слишком большое давление - не форсируйте процесс заточки.

10. ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Основание с 2 ящиками (Артикул Jet: 708016) Приспособление для заточки стамесок (708025)
Брусок для правки шлифовального камня (708017) Приспособление для заточки ножниц (708026)
Алмазное приспособление для правки шлифовального камня (708018) Боковая направляющая (708027)
Приспособление для доводки ножей (708019) Профилированный съёмный кожаный круг (708028)
Приспособление для заточки конусов (708020) Приспособление для топоров (708031)
Приспособление для заточки длинных ножей(708021) Приспособление для строгальных ножей (708032)
Тюбик с пастой для полирования (708023) Опора для шлифования (708034)
Кожух для станка (708024) Удлинение для направляющей (708040)

 

 

15 march 2016
Untitled Document

1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Станок предназначен для сверления отверстий в металлических изделиях и подобных мате-
риалах, а также твердых полимерных материалах и древесине.
Обработка других материалов недопустима, или может производиться только после консуль-
тации с представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуата-
ции, и особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общеприня-
тые технические правила работы на сверлильных станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное
применение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате
этого.
В станке нельзя производить никаких технических изменений. Ответственность несет только
пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии. Станок разрешается экс-
плуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой, техническим обслуживанием и пре-
дупреждены о возможных опасностях.
Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропита-
ния до станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный, с сечением
каждой жилы не менее 1,5 мм2).
Данный станок является машиной для индивидуального применения, т. е. по своим конст-
руктивным особенностям и техническим характеристикам станок не предназначен для исполь-
зования на производстве.
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно
сообщите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте станок в работу!

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ JDP-10L

Напряжение питания 230 В ~1/N/PE 50 Гц
Потребляемая мощность 450 Вт
Рабочий ток 2,5 A
Соединительный провод 3 x 1,5мм²
Предохранитель 10 A
Расстояние от стойки до центра сверла 126 мм
Ход шпинделя 60 мм
Посадка шпинделя МТ2/B 16
Патрон с зубчатым венцом 16 мм
Размеры стола 200 x 195 мм
Диапазон поворота стола +/- 45°
Макс. расстояние от шпинделя до стола 400 мм
Расстояние от шпинделя до стойки 520 мм
Частота вращения 12 скоростей (220-2450 об/мин)
Габаритные размеры (Д х Ш х В) 530 х 300 х 820 мм
Масса 38 кг

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации.
Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации
оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.

3. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

1. Сверлильная голова в сборе
2. Стол для заготовки
3. Стойка
4. Цоколь стойки
5. 16 мм патрон с ключом
6. Рукоятка подачи сверлильного патрона – 3 шт.
7. Тиски 75х мм
8. Инструмент для обслуживания
9. Принадлежности для монтажа
10. Инструкция по эксплуатации
11. Список запчастей

4. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуатации и
техническому обслуживанию, предоставленные изготовителем.
Всегда храните инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте дальнейшим
пользователям.
Ежедневно перед включением станка проверяйте функционирование необходимых защитных
устройств.
Установленные дефекты станка или защитных устройств необходимо незамедлительно уст-
ранить с помощью уполномоченных для этого специалистов.
Не включайте в таких случаях станок, выключите его из эл. сети.
Следите за тем, чтобы станок был надежно закреплен на ровной поверхности.
Обеспечьте хорошее освещение.
Применяйте необходимые согласно предписаниям средства личной защиты.
Надевайте плотно прилегающую одежду, снимайте украшения, кольца и наручные часы.
Если у Вас длинные волосы, надевайте защитную сетку для волос или головной убор.
Для работы не надевайте перчаток.
Устанавливайте станок таким образом, чтобы оставалось достаточно места для обслуживания
станка и для расположения заготовок.
Не допускайте к станку посторонних, особенно детей.
Перед началом работы проверьте надежность закрепления сверлильной головки и сверлиль-
ного стола.
Перед началом работы снимите с машины ключ патрона и другие инструменты.
Перед работой удалите из заготовки гвозди и других посторонние предметы.
Не применяйте проволочные щетки, фрезы, круглопильные инструменты и шлифовальные
диски.
Никогда не используйте станок, если возникли проблемы с выключателем.
Никогда не работайте с открытым защитным устройством патрона или открытым защитным
устройством ремня.
Во время работы станка не производите никаких перестановок сверлильной головки и свер-
лильного стола.
Держите руки на достаточном расстоянии от движущихся частей станка, принимайте во вни-
мание, что Ваши руки или заготовка могут соскользнуть.
Никогда не держите заготовку в руках, без опоры о стол, кроме полировальных работ.
Сверлите заготовку только в том случае, если она надежно располагается на рабочем столе.
Надежно закрепляйте заготовку от захвата движущимися частями. Применяйте зажимные
устройства, струбцины, тиски и т.д., чтобы зафиксировать заготовку. Никогда не удерживайте
затовку просто руками.
По возможности используйте стойку в качестве опоры заготовки от проворачивания. Если
центр тяжести заготовки находится за пределами стола, закрепите ту ее часть, которая нахо-
дится на столе, или зафиксируйте ее с помощью роликовой подставки.
Если заготовка слишком коротка, или если стол находится под наклоном, закрепляйте заго-
товку на столе. Используйте для этого пазы стола или установленные сверху тиски.
Тиски всегда плотно прикручивайте к столу.
Работайте только хорошо заточенными принадлежностями.
Никогда не хватайтесь за движущиеся части станка.
Стружку и части заготовок удаляйте только при выключенном станке.
Держите рабочее место свободным от посторонних предметов.
Не оставляйте без присмотра включенный станок. Всегда выключайте его, прежде чем поки-
нете рабочее место.
Не используйте станок вблизи горючих жидкостей или газов. Следите за соблюдением мер
по противопожарной безопасности, например наличие огнетушителя на рабочем месте.
Не используйте станок во влажных помещениях, не оставляйте его под дождем.
Работы по электрике станка должны выполняться только электрики.
Следите за тем, чтобы электропроводка не препятствовала рабочему процессу и, через нее
нельзя было споткнуться.
Удлинительный кабель всегда отматывайте от барабана полностью.
Немедленно заменяйте поврежденный сетевой кабель.
Все работы по установке, монтажу, чистке должны производиться только после выключения
станка из эл.сети.

4.1. Внимание опасности

Даже при правильном использовании станка возникают приведенные ниже опасности.
Опасность ранения вращающимся сверлом.
Опасность ранения отлетевшими частями заготовок.
Опасность от шума и пыли. Обязательно надевайте средства личной защиты (защита глаз,
ушей и дыхательных путей).
Опасность удара током, при несоответствующей прокладке кабеля.

4.2. Звуковая эмиссия

Шумовой порог ( по EN 11202):
холостой ход – 69,6 дБ(A).
Указанные величины являются порогом эмиссии, но не являются порогом для безопасной рабо-
ты.
Они должны дать возможность пользователю самому оценить опасности и риски.

5. ОПИСАНИЕ СТАНКА

Рис.1
A защитная крышка ремня
B рукоятка подачи сверлильного патрона
C крепление площадки мотора
D стойка
E рукоятка подачи сверлильного патрона
F зажимная ручка высоты стола
G цоколь станка
H упор ограничения глубины сверления
I выключатель двигателя
J сверлильный патрон
K защита сверлильного патрона
L стол для заготовки

6. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

6.1. Транспортировка и установка

Станок разработан для эксплуатации в закрытых помещениях и должен прочно раз-
мещаться на твердой и ровной поверхности. Если необходимо, станок можно прикрутить.
Для удобства упаковки станок собран не полностью.

6.2. Монтаж

Общие указания
Перед проведением монтажно-наладочных работ отключите станок от эл. сети!
Удалите защитную смазку от ржавчины с помощью мягких растворителей.
Установите станок на плоскую поверхность.
Монтаж стойки
Установите стойку (D, Рис. 1) на цоколь станка (G). 3 шестигранных винта хорошо затяните.
Монтаж стола для заготовки
Монтируйте стол для заготовки (L) к стойке и плотно закрепите его.
Монтаж сверлильной головы
Установите сверлильную головку на стойку.
Разместите сверлильную головку параллельно к цоколю станка.
Плотно затяните боковые резьбовые штифты.
Монтаж рукояток подачи сверлильного патрона
Установите 3 рукоятки подачи (Е) во втулки.
Монтаж защиты сверлильного патрона
Установите защиту патрона (К, Рис. 2) нa сверлильную пиноль (М), прежде чем монти-
ровать патрон.
Плотно затяните зажимной винт (L).

Рис.2

Монтаж патрона
Закрепите сверлильный стол под головкой шпинделя на расстоянии 120 мм.
Положите кусок ненужного дерева на стол для заготовки.
С помощью тряпки очистите конус шпинделя и конус патрона.
Важно
Эти поверхности должны быть очищены от жира и масла, иначе патрон может снова
упасть. Наденьте патрон (J, Рис. 1) на конус шпинделя.
Откройте сверлильный патрон на максимальный размер сверла.
Опустите патрон до заготовки вниз. Правильно проведенная подача сверла
надежно закрепляет патрон на шпинделе.

6.3. Подключение к сети
Сетевое подключение и применяемые удлинители должны соответствовать нормам.
Напряжение сети и частота должны совпадать с данными на типовой табличке станка.
Предохранитель сети должен составлять 10 A.
Подключение и ремонт должны проводить только специалисты-электрики.

6.4. Ввод в эксплуатацию

Станок включается нажатием зелёной клавиши на главном выключателе, а выклю-
чатеся нажатием красной клавиши на главном выключателе.
Установите высоту стола и упор ограничения глубины таким образом, чтобы Вы не
сверлили в стол для заготовки. Ненужный кусок дерева в качестве опоры
защищает как сверло, так и стол для заготовки.
Закрепляйте заготовку от захвата сверлом. Прикрепляйте заготовку к столу или ус-
танавливайте струбцину. Струбцину всегда прикручивайте к столу.
Держите руки на достаточном расстоянии от движущихся частей станка, принимайте во
внимание, что Ваши руки или заготовка могут соскользнуть.
Выбирайте силу подачи таким образом, чтобы сверло двигалось быстро.
Слишком медленное вращение шпинделя ведет к преждевременному износу сверла и
прожогам заготовки, слишком быстрое вращение может привести к заклиниванию мо-
тора или излому сверла. Стружку и части заготовок удаляйте только при выключенном станке.
Внимание
Всегда соблюдайте правила по техники безопасности и указания инструкции.
Не применяйте проволочные щетки, фрезы, круглопильные инструменты и шлифо-
вальные диски на этом станке. Никогда не работайте с открытым защит-
ным устройством патрона или открытым защитным устройством ремня.
Никогда не обрабатывайте магний - высокая опасность возгорания!
Рекомендованная частота вращения для сверла из быстрорежущей стали 10 мм

Древесина: 2000 об/мин
Пластмасса: 1500 об/мин
Алюминий: 1500 об/мин
Медь: 1500 об/мин
Чугун: 1000 об/мин
Сталь (С15): 800 об/мин
Сталь (С45): 600 об/мин
Нержавеющая сталь: 300 об/мин

Общее правило
Чем меньше диаметр сверла, тем выше число оборотов.
Металл сверлится при низких оборотах, при необходимости используется масло для
сверления.

7. РАБОТА СТАНКА

7.1. Изменение числа оборотов

Отсоедините сетевой штекер из розетки! Открутите предохранительный винт и от-
кройте крышку защитного кожуха ремня. Табличка расположения ремня на шкивах
и числа оборотов находится на внутренней стороне крышки защитного кожуха ремня.
Ориентируйтесь по ней каждый раз при изменении числа оборотов.
Проведите изменение числа оборотов Открутите крепление площадки мотора (С, Рис. 1).
Ослабьте ремень. Переставьте ремень ремня в соответствии с
необходимым числом оборотов. Натяните ремень и зафиксируйте крепление мотора.
Необходимое натяжение ремня достигнуто, если при нажатии большим пальцем се-
редина ремня прогибается примерно на 15 мм. Закройте защитную крышку кожуха ремня
и закрепите с помощью винта. Никогда не работайте с открытым защит-
ным прозрачным кожухом патрона или открытым защитным кожухом ремня.

7.2. Замена сверлильного патрона

Отсоедините сетевой штекер из розетки! Снимите пиноль.
Вращайте шпиндель до тех пор пока радиальные пазы шпинделя и пиноли не будут
располагаться на одной линии. Вставьте клин (О, Рис. 3) в паз и легко
постучите по нему, пока патрон не упадёт.

Рис.3

7.3. Установка упора ограничения глубины сверления

Для сверления большого количества отверстий одинаковой глубины применяйте
упор ограничения глубины. Опустите шпиндель с установленным
сверлом на желаемую глубину сверления. Поверните установочное кольцо до упора
и закрепите крепёжный винт (Н, Рис. 1). Сверло будет останавливаться на этой вы-
соте.

7.4. Установка стола для заготовки

Никогда не проводите установку на включенном станке.
Ослабьте шестигранный винт (Р, Рис. 3), чтобы повернуть стол.
Внимание
Лишь слегка ослабьте шестигранный винт, иначе вся поверхность стола может упасть
вниз.

Рис.3.

Снова затяните шестигранный винт.

7.5. Установка защиты сверлильного патрона

Никогда не проводите установку на включенном станке.
После ослабления винта (Q, Рис. 4) прозрачную защиту (R) патрона можно опустить
вниз.

Рис.4

Никогда не работайте с открытым защитным прозрачным кожухом патрона или от-
крытым защитным кожухом ремня. Защиту патрона можно поднять вверх для
замены сверла.

8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Общие указания
Перед проведением работ по техническому обслуживанию, чистке и ремонту отклю-
чите станок от эл. сети! Подключение и ремонт электрооборудования
должны проводиться только специалистами-электриками.
Затем снова установите все защитные устройства.
Учитывайте, что строгальные ножи, обрезиненные валы привода движения заготовки,
плоские, поликлиновые, клиновые и другие ремни, а также цепи, используемые в конст-
рукции станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся (расходные материалы) и
требуют периодической замены. Гарантия на такие детали не распространяется. Защит-
ные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия, используемые в конструкции
станка, выполняют предохранительные функции. Замене по гарантии такие детали
не подлежат. Поврежденные защитные устройства немедленно заменяйте.
Смазка
Регулярно смазывайте небольшим количеством смазки:
направляющие стола и стойки
приводной вал шпинделя
зубчатое сцепление шпинделя и пиноли
Чистка
Регулярно чистите станок.

9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

мотор не включается
*нет тока – проверьте предохранитель сети;
*мотор, выключатель или кабель дефектны-обратиться в сервис;
патрон выпадает
*грязь или жир на конусе патрона - поверхности прилегания шпинделя и патрона
должны быть свободны от жира;
станок вибрирует
*неправильное натяжение ремня - проконтролируйте натяжение ремня;
*шкив ремня мотора ослаблен - плотно затяните резьбовой штифт;
*затруднено движение пиноли шпинделя - смажьте пиноль шпинделя;
*шкив шпиндельного ремня ослаблен - плотно затяните гайку шпинделя;
*сверло затупилось - заточите сверло;
сверло накаливается
*неправильно выбрано число оборотов - снизить число оборотов;
*сверло засорилось стружкой - чаще проворачивайте сверло в обратную сторону;
*подача сверла слишком мала - увеличьте подачу;
сверлильное отверстие не круглое
*сверло отшлифовано асимметрично- правильно заточите сверло;
*сверлильное отверстие смещено - используйте центрирующее сверло;
*сверло погнуто - используйте новое сверло;
*сверло неправильно закреплено - правильно закрепите сверло;

10. ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

см. JET-прайс-лист.


15 march 2016

1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Станок предназначен для пиления изделий из дерева и подобных материалов, а также твер-
дых полимерных материалов.
Нельзя пилить изделия из металла.
Обработка других материалов недопустима, или может производиться только после консуль-
тации с представителями компании. Наряду с указаниями по технике безопасности, содержа-
щимися в инструкции по эксплуатации, и особыми предписаниями Вашей страны необходимо
принимать во внимание общепринятые технические правила работы на деревообрабатывающих
станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное
применение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате
этого.
В станке нельзя производить никаких технических изменений.
Ответственность несет только пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии.
Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропита-
ния до станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный, с сечением
каждой жилы не менее 1,5 мм2).
Станок разрешается эксплуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой, техниче-
ским обслуживанием и предупреждены о возможных опасностях.
Данный станок является машиной для индивидуального применения, т. е. по своим конст-
руктивным особенностям и техническим характеристикам станок не предназначен для исполь-
зования на производстве.
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно
сообщите об этом Вашему продавцу. Не запускайте станок в работу!

JET
Изготовитель фирма «WMH Tool Group AG»
Bahnstrasse 24, CH-8603, Schwerzenbach, Швейцария
ПАСПОРТ
Станок JBTS-10 (JET)
Циркулярная пила JBTS-10
Артикул: 708315
Заводской номер: ________________________
Дата выпуска: ___________________________
Станок разработан в соответствии с Европейскими стандартами EN 292-1, EN 292-2, EN 294, EN
349 , EN 418, EN 848-1, EN 954-1, EN 1088, EN ISO 3746, EN ISO 11202, EN 60204-1. Испытания по
стандартам CE 021044 проведены Fachausschuß Holz Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-PRÜFZERT,
Vollmoellerstraße 11, D-70563 Stuttgart.
Станок соответствует требованиям ГОСТ Р 50787-95, ГОСТ 12.2.026.0-93.
Протоколы испытаний № 050816/П-01, № 050816/П-02 от 16.08.2005 г., № 050817/П-02 от 17.08.2005 г. –
ИЛ «Ивановский Центр сертификации» (Атт. аккр. № РОСС RU.0001.21АЮ21).
Сертификат соответствия Госстандарт РОССИИ № РОСС СН.АЮ77.В05193. Срок действия сертифи-
ката с 19.08.2005 по 14.08.2007 г.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ JBTS-10

Сетевое питание 220 В ~1L/N/PE 50-60 Гц
Мощность двигателя 1700 кВт
Удлинительный провод (H05VV-F) 3x1 мм²
Устройство защиты потребителя макс 16 A
Класс изоляции I
Обороты пильного диска 5000 об/мин
Внешний диаметр пильного диска 254 мм
Внутренний диаметр пильного диска 30 мм
Размер станины станка 460 x 710 мм
Высота распила при 90°/45° 76 / 64 мм
Пределы наклона диска 90°- 45° влево
Диаметр вытяжной вентиляции 57 мм, 100 мм
Высота стола со станиной 890 мм
Габаритные размеры (ДхШхВ) 780 х 570 х 320 (мм)
Масса станка 23 кг
*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией.
Данные технические характеристики были актуальны на момент издания руководства
по эксплуатации. Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение
конструкции и комплектации оборудования Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.

2.КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ СТАНКА

Извлеките все содержимое из тары для перевозки. Держите станок вверх ногами. Не выбра-
сывайте картонную тару или прокладочный материал до тех пор, пока не будет установлена и
не запущена в нормальном режиме пила.
Важно!: внутри станка помещен прокладочный материал для распила в целях обеспечения
поддержки мотора во время транспортировки. Данный материал должен быть извлечен.

4. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуатации
и техническому обслуживанию, предоставленные изготовителем.Всегда храните
инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте даль-
нейшим пользователям. Ежедневно перед включением пилы про-
веряйте функционирование необходимых защитных устройств.
Установленные дефекты пилы или защитных устройств необходимо незамедлительно
устранить с помощью уполномоченных для этого специалистов.
Не включайте в таких случаях пилу, выключите ее из эл. сети.
Применяйте необходимые согласно предписаниям средства личной защиты.
Надевайте плотно прилегающую одежду, снимайте украшения, кольца и наручные ча-
сы. Для работы с пильным диском надевайте рабочие перчатки.
Если у Вас длинные волосы, надевайте защитную сетку для волос или головной
убор. При работе с длинными заготовками используйте соответствующие удлинения сто-
ла, роликовые опоры. Перед началом работы проверьте пра-
вильное направление вращения пильного диска.
Пильный диск должен достичь максимального числа оборотов, прежде чем начать пи-
ление. Обратите внимание на время замедления диска до полной остановки, оно не должно
превышать 10 сек. Не допустима остановка пильного диска путем бокового нажатия.
Избегайте обратного удара заготовки. Всегда применяйте расклинивающий нож
и защитный кожух пильного диска. Расстояние между пильным диском и расклиниваю-
щим ножом должно составлять от 2 до 5 мм. При пилении круглых заготовок закреп-
ляйте заготовку от проворачивания. При пилении больших заготовок применяйте соот-
ветствующие вспомогательные средства для опоры. Следите за тем, чтобы все заготовки были
надежно закреплены во время работы, и было обеспечено их безопасное движение.
Никогда не удерживайте заготовку просто руками.
Поперечные распилы выполняйте только с помощью упора.
Никогда не хватайтесь за вращающийся пильный диск.
При продольном пилении коротких заготовок (меньше чем 120 мм) применяйте тол-
катель. Следите за тем, чтобы отпиленный материал не был захвачен зубьями пильного дис-
ка и отброшен вверх. Использование пильных дисков для выборки пазов, а также пазовых фрез
недопустимо. Не применяйте циркулярную дисковую пилу для шпунтовки, нарезания пазов и
шлицов. удаляйте только при выключенном моторе и полной остановке пильного диска.
Следите за тем, чтобы вентиляционные пазы мотора были всегда чистыми и откры-
тыми. бы оставалось достаточно места для обслуживания и для подачи заготовок.
Обеспечьте хорошее освещение. Следите за тем, чтобы пила была надежно
закреплена на ровной поверхности. Следите за тем, чтобы электропроводка не
препятствовала рабочему процессу и, через нее нельзя было споткнуться.
Держите рабочее место свободным от посторонних предметов.
Не оставляйте без присмотра включенный станок, всегда выключайте его, прежде чем
покинуть рабочее место. Не используйте пилу во влажных помеще-
ниях, не оставляйте её под дождем. Не используйте станок вблизи горючих
жидкостей или газов. Обычное искрение щеток может привести к возгоранию.
Следите за соблюдением мер по противопожарной безопасности, например наличие
огнетушителя на рабочем месте. Следите за тем, чтобы не образовывалась
большая концентрация пыли – всегда применяйте соответствующую вытяжную уста-
новку. Древесная пыль может быть взрывоопасной и опасной для здоровья.
Перед работой удалите из заготовки гвозди и другие инородные тела.
Необходимо соблюдать указания о мин. и макс. размерах заготовок.
Не перегружайте станок, он будет лучше и дольше работать, если Вы будете применять
его в соответствии с его мощностью. Стружку и части заготовок удаляйте толь-
ко при выключенном станке. Работы по электрике станка должны вы-
полняться только электриками. Удлинительный кабель всегда отматывай-
те от барабана полностью. Немедленно заменяйте поврежденный сетевой кабель.
Никогда не используйте пилу, если возникли проблемы с выключателем.
Все работы по установке, монтажу, чистке должны производиться только после отклю-
чения станка из эл. сети. Нельзя применять пильные диски из быст-
рорежущей стали (HSS). Поврежденные диски немедленно замените.
Изношенный вкладыш стола немедленно замените.

4.1. ВНИМАНИЕ опасности

Даже при правильном использовании пилы остаются приведенные ниже опасности.
Опасность ранения свободно вращающимся пильным диском.
Опасность из-за излома пильного диска. Опасность ранения отлетевшими частями
заготовок. Опасность от шума и пыли. Обязательно надевайте средства личной
защиты (защита глаз, ушей и дыхательных путей). Применяйте вытяжные установки!
Опасность удара током, при неправильной прокладке кабеля.
ВНИМАНИЕ! Опасность
Предотвращение опасности обратной отдачи
Сведения по снижению наиболее частых причин обратного удара:
Убедитесь, что расклинивающий нож всегда расположен на одной прямой с основным
пильным диском. Если расклинивающий нож установлен неправильно, распиливаемое из-
делие может задерживать или останавливать процесс распила, что влечет за собой опас-
ность обратного удара. Используйте расклинивающий нож каждый раз при распиле любой детали.
Никогда не пытайтесь осуществлять распил от руки. Изделие должно подаваться
точно параллельно пильному диску, в противном случае, существует большая вероят-
ность обратного удара. Для поддержки распиливаемой детали всегда используйте за-
щитное приспособление поперечного распила. Убедитесь, что защитное приспособление
параллельно пильному диску. В противном случае велика вероятность обратного удара.
Выделите время для проверки и настройки защитного приспособления.
Подавайте изделие до самого завершения процесса распила. Если вы остановили пода-
чу на середине распила, значительно возрастает вероятность зажима пилы в пропиле,
вследствие обратного удара.

4.2. Как избежать обратной отдачи

Ниже приведены некоторые рекомендации, как защитить себя в случае возникно-
вения обратной отдачи. Во время процесса распила необходимо
стоять со стороны пильного диска. Направление движения выбрасываемых заготовок
обычно происходит прямо перед пильным диском.
Надевайте защитные очки или защитную маску. Глаза и лицо – наиболее уязвимые
участки тела. Никогда не кладите руку за пильный диск.
В случае обратной отдачи рука попадет под вращающийся диск.
Используйте направляющую линейку для защиты рук от попадания под вращающийся
диск. В случае обратной отдачи направляющая линейка примет удар на себя.
Косой спил: Наклон пильного диска между 0° и 45° для выполнения операции распила
под углом. Защитное приспособление пильного диска: Кожух, закрепленный над пильным дис-
ком для предотвращения случайного контакта с режущей кромкой.Поперечный распил:
Операция распила, при которой инструмент для среза под углом
используется для распила поперек текстуры деревянной заготовки.
Клиновая доска: Устройство, использующееся для поддержки защитного щита
вплотную к защитному приспособлению или столу, которое позволяет защитить руки
оператора от пильного диска. Пропил: Окончательный распил или за-
зор, выполненный пильным диском. Обратная отдача: Событие, при котором
изделие поднимается и отбрасывается назад, происходит, когда обрабатываемая деталь
зажимается на пильном диске или между диском и направляющей (или другого непод-
вижно закрепленного объекта). Для снижения или предотвращения травмы от обратной
отдачи смотрите раздел «Инструкция по эксплуатации».
Инструмент для распила под углом: Компонент, контролирующий продвижение об-
рабатываемой детали во время выполнения поперечного распила различных углов.
Несквозной распил: Операция распила, требующая смещения защитного приспособ-
ления пильного диска, вследствие чего распил не проходит до конца обрабатываемой
детали. Защитное приспособление пильного диска и расклинивающий нож должны быть заново
установлены после выполнения несквозного распила во избежание случайного контакта с
пильным диском во время работы на станке. Параллель: Положение направляющей
планки, при котором каждая точка боковой поверхности равноудалена от пильного диcка.
Перпендикуляр: 90° (прямоугольное) пересечение или позиция вертикальной и го-
ризонтальной плоскости, например, вертикальное положение пильного диска к гори-
зонтальной поверхности стола. Выталкивающий щит/Направляющая ли-
нейка: Инструмент, используемый для безопасного продвижения обрабатываемой заго-
товки при ее распиле. Прорез паза: Операция распила, при ко-
торой создается угловая выемка вдоль кромки доски.
Продольный распил: Распил, выполняемый вдоль древесного волокна обрабатываемой
заготовки. Прямоугольная направляющая: Инструмент, используемый для проверки того, что
поверхность плоская или параллельная

5. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

5.1. Транспортировка и установка

При переноске пилы не держите ее за защитные приспособления.
Во время транспортировки верхняя часть диска пилы должна быть закрыта, например,
с помощью защитного кожуха пильного диска. Установка станка должна производиться в
закрытых помещениях, при этом достаточно условий обычной столярной мастерской. Не
используйте станок во влажных помещениях, не оставляйте его под дождем.
Поверхность, на которой устанавливается станок, должна быть ровной и способной вы-
держивать нагрузки. При необходимости станок можно жестко
закрепить на поверхности. По соображениям упаковки станок поставляется не полностью
смонтированным.

5.2. Монтаж.

Общие указания
Перед проведением монтажно-наладочных работ отключите станок от эл. сети!
Удалите защитную смазку от ржавчины с помощью мягких растворителей.
Установите станок на плоскую поверхность. Монтаж открытой конструкции
Смотрите Рисунок 1.

Рис.1
Монтаж защитного кожуха от древесной пыли и опилок
Смотрите Рисунок 3a. Пока станок для распила все еще нахо-
дится вверх ногами, поместите защитный кожух от опилок (A) между ножками в отвер-
стие (B) по направлению к задней части ножовочного полотна и установите его.
Надавите на переднюю часть, таким образом, чтобы обе передние лапки (C) зацепи-
лись за кромку (D) основной конструкции, обеспечивая крепление в этой позиции. От-
верстия в углах кожуха (E) должны примыкать к креплениям ножек (F).
Надавите на заднюю часть кожуха до тех пор, пока не произойдет сцепление задних
лапок с местом, расположенным напротив кромки задней части основной конструкции.
Рис.3a
Выравнивание защитного приспособления пильного диска и расклинивающего ножа
Согласно Рисункам 6 и 7: Поднимите защитное приспособление
пильного диска (B) с поверхности стола. Установите линейку (E) справа от диска
(F), как показано на рисунке. При помощи 10 мм ключа открутите два
шестигранных крышечных болта (H) скрепляющие скобы расклинивающего ножа (G) и
отрегулируйте положение ножа (C) в нужную сторону, пока он не окажется на одной пря-
мой с пильным диском (F). Закрутите шестигранные крышечные болты (H).
Убедитесь, что расклинивающий нож (C) выровнен и поднят на 1/8"(3 мм) относи-
тельно поверхности стола. Расстояние в 1/8"позволяет наклонять защитное приспособле-
ние пильного диска на угол 45º без соприкосновения с поверхностью стола.
Рис.6
Рис.7
Монтаж параллельного упора
Согласно Рисунка 8: Положение параллельного упора (B) над
поверхностью стола (C) как показано на рисунке, поддерживает передний конец во
время крепления удерживающей скобы (D) к обратной стороне, и последующее опускание
переднего конца (E) на борт (F). Опустите рукоятку (A) для стыковки упора
с поверхностью стола.
Рис.8
Проверка шкалы параллельного упора
Переместите параллельный упор рядом с пильным диском.
Плотно прижав упор рядом с пильным диском закрепите его в данном положении,
опустив рукоятку. Согласно Рисунка 9: Тонкая линия на индикаторе (A) должна
совместиться с отметкой « 0"» на планке (C). В противном случае: Ослабьте регулировочный винт (B).
Рис.9
не станка. Для установки с правой стороны следуйте следующим инструкциям:
Установка
Согласно Рисункам 10 и 11: Регулировка положения. Поместите линейку вдоль стола и допол-
нительного стола с переднего края, как показано на рисунке 11.
Рис.10
Рис.11
Переустановка передней планки
После установки дополнительного стального стола требуется переустановить перед-
нюю планку для прикрепления направляющей линейки в случае расположения ее над
дополнительным столом. Полностью извлеките болт, разделитель и
зажимную гайку из двух левых и дальних правых крепежных отверстия (A), (B), и (D).
Примечание: Не извлекайте крепежное приспособление из третьего крепежного от-
верстия (C). Поверните переднюю планку по часовой
стрелке (G) до того момента, пока левый конец не станет правым концом перед плоско-
стью дополнительного стола.
Рис.12
Выдвижной дополнительный стол
Монтаж
Смотрите Рисунок 13. Перед установкой к станку, требуется со-
брать два удлиняющих стержня (C). Проденьте стержни (D) через крепежные
отверстия на дополнительном столе (F) и петлю (K).
Поместите шайбу (G) и шестигранную гайку (H) на винтовые концы удлиняющих
стержней (D) и прикрутите.
Рис.13
Установка
Смотрите Рисунок 14. Установите фиксирующие барашки (D) и
крепеж выдвижного дополнительного стола.
Рис.14
Расширение левой шкалы
Согласно Рисунка 15: Левое дополнительное полотно планки (A)
размером 11"–21" вставьте в направляющий брус дополнительного стола (B), продвиньте
его по направляющим брусьям (С) до упора. Отрегулируйте положение таким образом,
чтобы два отверстия в удлиняющих стержнях (A) и направляющая стола (C) расположи-
лись по одной прямой. Вставьте два винта с округлённой голов-
кой M4x10 (J), гровера M4 (K) и плоские шайбы M4 (L) для закрепления положения
удлиняющих стержней.Установите измерительную шкалу или ли-
нейку (F) через всю ширину дополнительного стола и станка для распила.
Выровняйте отметку 11"(280 мм) на линейке (G1) с отметкой 11" на направляющем
брусе (G2). Отрегулируйте удлинительный брусок (A)таким образом, чтобы отметка 18"(457
мм) (H1) совпала с отметкой 18" на линей-ке (H2). Закрутите два болта (K).
Рис.15
Рукоятка маховика
Согласно Рисунка 17: Закрутите в маховик (E) почти до полного упора.
Закрутите шестигранную гайку (C) таким образом, чтобы рукоятка (B) была установ-
лена прочно, но во время работы была возможность ее вращения.
Рис.17
Работы по наладке и регулировке
ВНИМАНИЕ! Во время работы поблизости с пильным диском всегда отключайте станок
для распила от источника питания! Невыполнение данной инструкции может привес-
ти к серьезным травмам. Упор-ограничитель под углом 90° и 45° Согласно Рисунка 18:
Рис.18
Регулировка пильного диска параллельно плоскости инструмента для рас-
пила под углом
Положение пильного диска, параллельное области инструмента для распила под углом,
было отрегулировано заводом-изготовителем и не требует дополнительной настройки.
Согласно Рисунка 20: Двигайте прямоугольник до самого конца пилы (E) для проверки параллельности.
Рис.20
Согласно Рисунка 21: С нижней стороны станка открутите 3 (или
4) гайки (A), прикрепляющие мотор к основной конструкции.
Осторожно продвиньте пильный диск, таким образом, чтобы он стал параллельно
плоскости инструмента для распила углов.
Рис.21
Замена пильного диска
ВНИМАНИЕ! При установке или замене пильного диска, всегда отключайте станок от
источника питания! Невыполнение данной инструкции может привести к серьезным
травмам. Согласно Рисунка 22: Полностью поднимите пильный диск и ус-
тановите под углом 90°. Снимите две вставные гайки и поднимите
вставной инструмент (C, Рис. 22) из гнезда в станке.
Поместите открытый конец осевого гаечного ключа (A, Рис. 22) на плоские части
внутреннего борта пильного диска для предотвращения вращения пилы. Поверните
гайку на оправке против часовой стрелки закрытым концом осевого гаечного ключа (B,
Рис. 22) и извлеките гайку на оси и внешнюю шайбу.
Замените старый диск новым, убедившись в том, что зубья направлены вниз к перед-
ней части стола. Произведите сборку внешней шайбы, гайки
на оси и прочно закрутите гайку на оси против часовой стрелки, неподвижно удер-
живая ось при помощи открытого конца гаечного ключа.
Рис.22
Подключение к электрической сети
Данный станок имеет мотор, работающий под напряжением 220 V.
Перед подключением к электросети убедитесь в том, что переключатель находится в
выключенном положении. Если необходимо использование удлини-
тельного провода, выберите такой провод, чтобы его класс соответствовал типу выпол-
няемой работы.
Органы управления работой станка
Выключатель – выключатель расположен на передней панели основной конструкции
станка (C, Рис. 24). Чтобы включить станок, переключите выключатель в верхнюю пози-
цию (F, Рис. 25). Для выключения станка передвиньте выключатель в нижнюю позицию.
Рис.24
Замыкающий ключ – когда пильный диск не используется, переключатель должен
быть выключен. Для фиксирования положения выключателя в отключенном положении,
выньте ключ защиты (G, Рис. 25). Пильный диск станка не начнет работу,
если ключ защиты не вставлен. Хотя, если ключ был вынут в позиции включения, вы-
ключатель может быть выключен. Пильный диск не начнет работу до тех пор, пока ключ
не будет вставлен в выключатель.
Рис.25

Защита от перегрузок – станок оборудован кнопкой перегрузочного реле (D, Рис.
24). Если мотор отключается или выходит из строя в результате перегрузки или низкого
напряжения, поверните переключатель (C, Рис. 24) в позицию выключения и дайте воз-
можность мотору охладиться хотя бы в течение пяти минут. После охлаждения мотора
нажмите кнопку повторного пуска (D, Рис. 24) для возврата перегрузочного устройства
в исходное состояние. Внимание!: Мотор начнет работу, если до
этого переключатель не был переведен в выключенное положение.

6. РАБОТА СТАНКА ВНИМАНИЕ!

Перед включением пилы убедитесь, что на столе отсутствуют инструменты,
детали оборудования и мусор. Эти объекты могут вылетать под действием вра-
щающегося пильного диска и вызывать серьезные травмы.
Пильные диски станка
Ознакомьтесь с расположением и с выполняемыми операциями всех элементов
управления и настройками, а также с использованием таких вспомогательных инст-
рументов, как угловой измеритель и направляющая линейка.
Обратная отдача
В результате обратной отдачи может быть нанесена серьезная травма. Обратная отдача
происходит при защемлении обрабатываемой заготовки между ножовочным полотном и
направляющей линейкой или другим закрепленным объектом. Это защемление может
вызвать поднятие заготовки и выброс ее прямо в оператора.
Ниже приведены обстоятельства, которые могут вызвать обратную отдачу:
Ограничение продвижения отрезанной заготовки при поперечном или продольном
распиле.
Отпускание обрабатываемой заготовки до завершения операции распила или не
проталкивание заготовки после прохождения ею пильного диска.
Неиспользование расклинивающего ножа при продольном распиле.
Использование затупленного пильного диска.
Не выполнена центровка направляющей линейки так, чтобы она образовывала угол
скорее вперед, чем назад от передней стороны пильного диска к задней.
Приложение усилия подачи при продольном распиле на конечную часть заготов-
ки вместо части между пильным диском и направляющей планкой.
Продольная деревянная заготовка крутится (неплоская) или отсутствует прямая кром-
ка или искривленная структура. Для минимизации или предотвращения трав-
мы, вызванной обратной отдачей:
Избегайте обстоятельств, приведенных выше.
Надевайте защитную маску или предохранительные очки.
Не используйте инструмент для распила под углом и направляющую линейку во вре-
мя одной и той же операции, без применения противостоящего щита (вспомогательного
блока), позволяющего оставлять свободной секцию впуска до тех пор, пока не будет на-
чат следующий распил. (Смотрите Рисунок 33).
Предохранители, задерживающие обратную отдачу должны периодически прове-
ряться, как только станок переходит в стадию эксплуатации (Рисунок 26). Перезаточи-
те все острые концы, если предохранители не останавливают обратное движение распи-
ливаемой заготовки.
По возможности предохраняйте лицо и тело от потенциальной опасности обратного
удара, в том числе, при запуске и остановке станка.

Рис.26
Затупленные, плохо установленные, неправильные или неправильно установленные
режущие инструменты с резиновым или каучуковым налипанием могут привести к не-
счастному случаю. Никогда не используйте треснутые пильные диски. Использование
острого, хорошо заточенного и правильно отремонтированного инструмента поможет
избежать травм.
Правильно держите и крепко прижимайте распиливаемую заготовку к направляющей
планке. Используйте выталкивающий щит или направляющую линейку при продольном
распиле узких (размером 6" в ширину или меньше) или толстых деталей. Прижимайте
выталкивающий блок или угломерный инструмент при обработке панелей или профиль-
ном строгании.
Для повышения безопасности при поперечном распиле неправильных по форме де-
ревянных заготовок (Рисунок 27) приложите его к угловому измерителю, используя от-
верстия измерителя.
Рис.27
Никогда не используйте направляющую в качестве упора для установки длины при по-
перечном распиле. Не придерживайте и не прикасайтесь к свободному краю или секции
впуска обрабатываемой детали. При операциях полного распила свободный край не
должен прижиматься.
Всегда держите руки за линией ножовочного полотна и никогда не придерживайте
обрабатываемую заготовку до самого конца распила.
Косой распил должен всегда выполняться при наличии направляющей с правой сторо-
ны пильного диска таким образом, чтобы пильный диск отклонялось от поверхности
направляющей и минимизировало возможность заклинивания заготовки и последую-
щей обратной отдачи.
Продольный распил
При продольном распиле заготовка подается продольным направлением к пильному
диску, используя направляющую линейку в качестве параллели и располагая устройство
таким образом, чтобы убедиться в требуемой ширине заготовки. (Рисунок 28).
Рис.28
ОСТОРОЖНО! Перед началом продольного распила убедитесь в том, упор надежно за-
креплен и правильно выровнен. При продольном распиле никогда не ис-
пользуйте инструмент для распила под углом в комбинации с упором.
Никогда не распиливайте продольно заготовки короче диаметра пильного диска.
Никогда не кладите руку за пильный диск при его вращении для прижимания или из-
влечения отпиленных кусков. Всегда используйте защитное приспособление
пильного диска, расклинивающий нож и предохранители обратной отдачи. Убеди-
тесь, что нож установлен на одной прямой с основным пильным диском. Когда деревян-
ная заготовка распиливается продольно, место пропила может закрываться и заготовка
зажимает пильный диск, вследствие чего возможно появление обратной отдачи.
Замечание: Предупредительные наклейки прикрепляются на защитное приспособление
и расклинивающий нож, предостерегая от опасности, связанной с отклонением от пря-
мой линии.
Рис.29
Параллельный упор (A, Рис. 29) должен быть установлен по ширине распила (C, Рис.
29), используя шкалу передней планки или измерив расстояние между пильным диском
(B) и упором (A). Располагайтесь за линией пильного диска во избежание отброса опи-
лок или щепок от вращающейся пилы, или опасности обратной отдачи.
Если обрабатываемая деталь не имеет прямой кромки, прибейте гвозди в место не-
правильной формы детали для предотвращения отклонения её от направляющей. Для
правильного распила заготовка должна плотно прилегать к столу. В случае непра-
вильной формы, переверните криволинейной поверхностью вниз.
При продольном распиле придерживайте доску вплотную к упору или другой плотно
фиксированной детали для проталкивания доски к пильному диску между пильным дис-
ком и упором. Если распиливаемая заготовка уже, чем 6 мм, используйте толкатель или
направляющий стержень для продвижения ее между расклинивающим ножом и пильным
диском. (Рисунок 30). Никогда не продвигайте заготовку таким образом, чтобы рука,
толкающая обрабатываемую деталь, лежала на одной линии с пильным диском. Двигайте
руку, прижимая заготовку на безопасном расстоянии от пильного диска как бы ни
близко было завершение распила. Всегда старайтесь провести деталь вдоль пильного
диска до самого конца для предотвращения возможности обратной отдачи.
Рис.30
При продольном распиле длинных досок, используйте такое поддерживающее приспо-
собление на передней части стола, как вращающиеся цилиндры, и опору или "хвосто-
вик", расположенный в задней части станка, как показано на Рисунке 31.
Высота пильного диска должна быть около 1/8"(3 мм) над верхней частью распиливае-
мой заготовки. Положение пильного диска над этой точкой может быть опасно.
Рис.31
Поперечный распил
Поперечный распил – это распил, при котором обрабатываемая деталь (A, Рис. 32)
подается поперек пильного диска при помощи инструмента для распила под углом (B,
Рис. 32) для поддержки и правильного расположения детали.
Для улучшения эффективности инструмента для распила под углом в операции по-
перечного распила, закрепите вспомогательную деревянную заготовку (C, Рис. 32) с
приклеенной полосой шлифовальной бумаги (D, Рис. 32) к угловому измерителю.
Рис.32
Никогда не выполняйте поперечный распил от руки и не используйте упор в конце
остановки распила, чтобы вспомогательный блок не был зажат с передней стороны об-
ласти пильного диска, таким образом, что отрезанная заготовка освобождалась бы из
блока до начала процесса распила (Рисунок 33).
Рис.33
Упор для установки длины не должен быть использован для свободного конца заготовки
в области распила. Не распиливайте поперечно заготовки короче 6 см.
Перед началом распила убедитесь, что угловой измеритель надежно за-
фиксирован в требуемом угле. Крепко придерживайте заготовку вплотную к столу и
против инструмента для распила под углом. Всегда используйте защитное приспособле-
ние пильного диска и расклинивающего ножа, предварительно убедившись, что он вы-
ровнен по прямой с основной пилой. Для поперечного распила под углом 90
градусов большинство операторов станка предпочитают использовать левую область
инструмента для распила под углом. В этой позиции удерживайте обрабатываемую де-
таль левой рукой вплотную к инструменту, а правой рукой продвигайте заготовку вперед.
При использовании правой области углового инструмента выполняйте поперечный распил
таким образом, чтобы наклон пильного диска был направлен противоположно плоскости
углового инструмента положение рук – противоположно.
При использовании инструмента для распила под углом необходимо плотно удержи-
вать заготовку и продвигать ее плавно и медленно. Если заготовка удерживается не
плотно, она может колебаться, что приводит к зажиму ее в пильном диске и затуплению
зубьев пилы. Приготовьте дополнительную опору для
выступающей за пределы стола заготовки, чтобы она не свисла и не перекосилась с по-
верхности стола. Высота пильного диска должна быть около
1/8"(3 мм) над верхней частью распиливаемой заготовки. Положение пильного диска
над этой точкой может быть опасно. Операции косого распила и распила под углом 45º
Косой распил – это особый тип распиловки, при котором угол наклона пильного дис-
ка составляет менее 90 градусов с рабочей поверхностью стола (Рисунок 34). Пиление
выполняется таким же образом, как и продольный и поперечный распил, однако инст-
румент для распила под углом должен использоваться с правой стороны от поверхно-
сти пильного диска для обеспечения дополнительной безопасности для избежания за-
жима заготовки между пильным диском и рабочей поверхностью стола. При распиле с
помощью углового измерителя распиливаемую деталь необходимо крепко держать, не
допуская ее сползания.
Рис.34
Поперечный распил – поперечный распил, выполняемый под углом к кромке заготовки,
называется спилом под углом 45 градусов. (Рисунок 35). Установите инструмент для
распила под углом под требуемым углом. Зафиксируйте положение углового инстру-
мента и выполните распил, схожий с обычным поперечным распилом, за исключением
того, что заготовку необходимо удерживать особо сильно для предотвращения ее спол-
зания. Указание: При выполнении сложных косых распилов (с наклоном поверхности
пильного диска) используйте инструмент для распила под углом в правой области для
обеспечения большей безопасности. Высота пильного диска должна быть около
1/8"(3 мм) над верхней частью распиливаемой заготовки. Положение пильного диска
над этой точкой может быть опасно.
Рис.35
Пылесборник
Если Ваш станок оснащен защитным кожухом для сбора опилок, во время работы
должен использоваться пылесборник или вытяжную установку. Входное отверстие ко-
жуха для сбора пыли может быть снабжено 2.5-дюймовыми или 4-дюймовыми шлангами
(Рисунок 36a).
Рис.36
Система Безопасности
Клиновая доска
Клиновая доска (Рисунок 37) должна быть выполнена из твердой прямослойной древе-
сины приблизительно толщиной 1"(25 мм) и шириной 4" to 8"(100-200 мм) в зависимости
от размеров станка. Длина регулируется в соответствии с предполагаемым использова-
нием. Клиновые доски могут быть прикреплены к поверхности стола или направляю-
щей планке с использованием зажимных скоб. Если применяется данный метод скре-
пления, предусмотрите в клиновой доске гнезда для настройки. На иллюстрации изо-
бражен метод прикрепления и использования клиновой доски в виде вертикального
гребня. Горизонтальное положение, в принципе, такое же за исключением того, что
прикрепление осуществляется к верхней рабочей поверхности стола.)
Рис.37
Направляющий стержень
Направляющий стержень поставляется в комплекте со станком. Его использование
необходимо в качестве дополнительного уровня безопасности оператора.
Прокладка
Прокладка (Рисунок 38) необходима для продольного распила узких деталей. Она по-
зволяет оставлять защитное приспособление ножовочного полотна на поверхности станка.
Она также предоставляет пространство для безопасного использования направляющего
стержня.
Рис.38

7. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Общие указания
Перед проведением работ по техническому обслуживанию, чистке и ремонту отклю-
чите станок от эл. сети! Подключение и ремонт электрического
оборудования разрешается проводить только квалифицированным электрикам.
Ежедневно проверяйте техническое состояние вытяжной установки.
Избегайте скопления опилок и обрезков заготовок в корпусе станка. Вентиляция мо-
тора не должна быть забита опилками. Очищайте станок регулярно через равно-
мерные промежутки времени. Учитывайте, что строгальные ножи, обре-
зиненные валы привода движения заготовки, плоские, поликлиновые, клиновые и другие
ремни, а также цепи, используемые в конструкции станка, относятся к деталям быстро-
изнашивающимся (расходные материалы) и требуют периодической замены. Гарантия на
такие детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и
алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют предохранительные
функции. Замене по гарантии такие детали не подлежат.
Обращайтесь в сервисную службу по обслуживанию клиентов или подходящий спе-
циализированный магазин, если на циркулярной дисковой пиле, включая защитные
приспособления и пильные диски, появятся повреждения или отклонения от нормальной
работы.
Коллекторные щётки
Контролируйте состояние щеток после 40 часов работы. При длине щетки менее 3 мм
ее необходимо заменять. Угольные щетки относятся к быстро изнашивающимся дета-
лям и на них не распространяются гарантийные обязательства компании JET. Артикул
заказа 708315-2E.
Пильные диски
Уход за пильными дисками должен быть поручен только обученному персоналу.
Применяйте только заточенные пильные диски.
Немедленно производите замену поврежденных пильных дисков.
Очистка
Очищайте Станок для распила согласно расписанию ниже.
Указание: В нижеследующем расписании по техническому обслуживанию предполагается,
что пильный диск используется ежедневно
Ежедневно:
Очищайте пильный диск от смолы.
Еженедельно:
Очищайте сжатым газом корпус мотора.
Протирайте поверхность стола, щели и направляющие брусья сухой силиконовой смазкой.
Смазка
Смазывайте области, перечисленные ниже каждые 12 месяцев.
Смазывайте механизмы углового наклона ножовочного полотна 6-ю или 7-ю каплями не-
вязкого машинного масла. Смазывайте механизмы вертикального подъ-
ема 6-ю или 7-ю каплями невязкого машинного масла.
После смазывания проверьте все настройки.

8. ПРОЧЕЕ

Всегда будьте осведомлены о состоянии станка. Ежедневно проверяйте состояние пере-
численных ниже объектов и в случае необходимости проведите ремонт или замените:
Крепежные болты
Сетевой выключатель
Ножовочное полотно
Защитное приспособление ножовочного полотна.

9. ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Пильные диски с различным количеством зубьев Вы найдете в прайс-листе Jet.

15 march 2016
Untitled Document

1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Токарный станок предназначен исключительно для токарной обработки изделий из древесины.
Обработка других материалов является недопустимой или может производиться только после кон-
сультации с представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуатации, и
особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые техниче-
ские правила работы на деревообрабатывающих станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное приме-
нение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате этого.
В станке нельзя производить никаких технических изменений.
Ответственность несет только пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии. Станок разрешается эксплуатировать
лицам, которые ознакомлены с его работой, техническим обслуживанием и предупреждены о
возможных опасностях.
Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропитания до
станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный, с сечением каждой жилы
не менее 1,5 мм2).
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно со-
общите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте станок в работу!

2. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

1. Опора для ручного токарного инструмента 150 мм
2. Совместно вращающийся упорный центр
3. Адаптер 1”x 8 TPI / M33 x 3,5
4. Зажимная шайба 75 мм
5. Защитные очки
6. Торцовый поводок и выжимной болт
7. Инструмент для обслуживания
8. Инструмент для монтажа
9. Руководство по эксплуатации
10.Список деталей

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ JML-1014i

Диаметр заготовки над станиной 250 мм
Расстояние между центрами 350 мм
Число оборотов 6
Частота вращения 400-3300 об/мин
Передний конец шпинделя 1“ x 8 TPI (M33 x 3,5)
Конус шпинделя MK 2
Шаг деления планшайбы 24 x 15°
Конус задней бабки MK 2
Посадочное отверстие задней бабки 9 мм
Ход пиноли 50 мм
Длина опоры для ручного токарного инструмента 150 мм
Габаритные размеры (ДxШxВ) 630 х 200 х 360 мм
Масса 30 кг
Сетевое питание 230V ~1/N/PE 50 Гц
Выходная мощность 0,37 кВт (0,5 л.с.)
Рабочий ток 3 A
Соединительный провод (H07RN-F)3 x 1,5 мм²
Устройство защиты 10 A

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации.
Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации обо-
рудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.

4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуатации и техниче-
скому обслуживанию, предоставленные изготовителем
Всегда храните инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте дальнейшим
пользователям.
Ежедневно перед включением станка проверяйте функционирование необходимых защитных уст-
ройств.
Установленные дефекты станка или защитных устройств необходимо незамедлительно устранить с
помощью уполномоченных для этого специалистов.
Не включайте в таких случаях станок, выключите его из эл. сети.
Содержите рабочее место свободным от мешающих заготовок и прочих предметов.
Следите за тем, чтобы станок устойчиво стоял на твердом и ровном основании.
Следите за тем, чтобы электрическая проводка не мешала рабочему процессу, и чтобы об нее
нельзя было споткнуться. Обеспечьте хорошее освещение.
Устанавливайте станок таким образом, чтобы оставалось достаточно места для обслуживания
станка и для расположения заготовок.
Не используйте станок поблизости от горючих жидкостей и газов.
Используйте все возможности сообщения о пожаре и по борьбе с огнем, например с помощью рас-
положенных на пожарных щитах огнетушителей.
Не применяйте станок во влажных помещениях и не подвергайте его воздействию дождя
Постоянно обращайте внимание на то, чтобы не образовывалось слишком много пыли – всегда
применяйте подходящую вытяжную установку. Древесная пыль является взрывоопасной и может
быть вредной для здоровья.
Применяйте необходимые согласно предписаниям средства личной защиты.
Надевайте плотно прилегающую одежду, снимайте украшения, кольца и наручные часы.
Если у Вас длинные волосы, надевайте защитную сетку для волос или головной убор.
Для работы не надевайте перчаток.
Не допускайте к станку посторонних, особенно детей.
Не оставляйте без присмотра работающий станок. Перед уходом с рабочего места отключите ста-
нок.
Перед обработкой удалите из заготовок гвозди и другие инородные предметы.
Необходимо обращать внимание на то, чтобы токарный инструмент при работе надежно удержи-
вался двумя руками и безопасно перемещался.
Работать только с качественно и правильно заточенным инструментом.
Обрабатывайте заготовку, которая надежно закреплена. Перед включением всегда проверяйте
зажим заготовки.На заготовках перед зажимом высверливаются с обеих сторон центрирующие отверстия, для их
крепления между центрами.
Большие и кривые заготовки обрабатывайте только при малых оборотах.
При шлифовальных работах уберите стальной упор для ручного инструмента.
Не разрешается обрабатывать заготовки с трещинами.
Перед включением станка уберите с него зажимные ключи или зажимные штифты.
Всегда закрывайте защитную крышку приводного ремня.
Необходимо соблюдать указания по минимальным и максимальным размерам заготовок.
После каждого закрепления проворачивайте заготовку рукой и проверяйте надежность ее закреп-
ления и свободное вращение.
Включайте станок при самой низкой ступени числа оборотов.
Никогда не засовывайте руки в работающий станок.
Удаляйте стружку и части заготовок только при неработающем станке.
Никогда не тормозите вращающуюся заготовку руками.
Задействуйте блокировку шпинделя только при полностью остановленном станке.
Никогда не производите измерений на вращающейся детали.
Не становитесь на станок.
Работы с электрическим оборудованием станка разрешается проводить только квалифицирован-
ным электрикам.
Работы по переоснащению, регулировке и очистке станка производить только при полной оста-
новке станка и при отключённом от эл. сети.

4.1. ВНИМАНИЕ опасности

Даже при правильном использовании станка возникают приведенные ниже опасности.
Опасность получения травмы от свободно вращающейся заготовки.
Неоднородные или ненагруженные заготовки могут вырваться или разорваться под воздействием
центробежной силы.
Обрабатывайте только качественные деревянные заготовки без дефектов.
Несбалансированные заготовки повышают опасность получения травмы.
Опасность получения травмы из-за ненадлежащего перемещения инструмента, при неправильно
выставленном упоре для инструмента и плохо заточенном или дефектном токарном инструменте.
Опасность обратного удара. Инструмент захватывается вращающейся заготовкой и отбрасывается
в сторону работающего.
Опасность от разлетающейся заготовки и частей заготовки.
Опасность поражения электрическим током при неправильной прокладке провода.

4.2 Уровень звука

Уровень звукового давления (согласно стандарту EN 11202):

Холостой ход 67,4 дБ(А)
Обработка 76,5 dB(A)

Приведенные значения относятся к уровню издаваемого шума и не являются необходимым уров-
нем для безопасной работы.
Они должны дать возможность пользователю станка лучше оценить подверженность опасности и
возможные риски.

5. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

5.1. Транспортировка и установка

Установка станка должна производиться в закрытых помещениях, при этом являются
вполне достаточными условия обычной столярной мастерской.
Поверхность, на которой устанавливается станок, должна быть достаточно ровной и спо-
собной выдерживать нагрузки.

5.2 Монтаж

Утилизируйте, пожалуйста, упаковку в соответствии с требованиями охраны окружающей
среды. Удаляйте защитную смазку от ржавчины с помощью мягких растворителей.
Если при распаковке Вы обнаружите повреждения, немедленно сообщите об этом Вашему
продавцу. Не запускайте станок в работу. Станок поставляется в полностью собран-
ным и готов к работе.

5.3 Подключение к электрической сети

Подсоединение к сети со стороны клиента, а также применяемые удлинители должны соот-
ветствовать техническим характеристикам. Напряжение сети и частота должны соответ-
ствовать рабочим параметрам, указанным нa фирменной табличке.
Установленное потребителем защитное устройство должно быть рассчитано на 10 А.
Станок включается посредством нажатия зеленого выключателя: С помощью красного вы-
ключателя производится остановка станка

5.4 Подключение вытяжной установки

Подключайте к Вашему станку вытяжную установку или систему фильтрации воздуха

5.5 Пуск в эксплуатацию

Станок включается нажатием на зеленую кнопку. При помощи красной кнопки станок
выключается.

6. РАБОТА

Успешная обработка заготовки зависит не от высокой частоты вращения, а от правильно
подобранного токарного инструмента. Используйте только хорошо заточенный инструмент.

Рис.1

Всегда ведите токарный инструмент по стальному упору. При этом держите пальцы
сомкнутыми и опирайтесь возвышением большого пальца руки на стальной упор (Рис. 1).

7. РАБОТЫ ПО НАЛАДКЕ И РЕГУЛИРОВКЕ

Перед работами по наладке и регулировке станок должен быть предохранен от непроиз-
вольного включения. Отключите от эл. сети.

7.1 Изменение числа оборотов

Ослабьте рукоятку натяжения ремня (C, Рис. 2) и приподнимите двигатель при помощи ру-
коятки (D, Рис. 2).

Рис.2
Рис.3
Рис.4

Перекиньте ремень на нужный ручей (таблица частоты вращения на крышке ременной
передачи). Натяните ремень. Закройте крышку ременной передачи.

7.2 Установка стальной опоры для ручного инструмента

Установите опору для ручного инструмента (С, Рис. 5) как можно ближе к заготовке и за-
фиксируйте при помощи рукоятки (А).

Рис.5

Установите высоту примерно на 3 мм выше от высоты центров и зажмите фиксирующую
рукоятку (В, Рис. 5).

7.3 Монтаж зажимных приспособлений

Отключите станок от сети. Зажимной диск (А, Рис. 6) крепится к переднему концу шпинделя.

Рис.6
Закрепите заготовку на зажимном диске при помощи 4 болтов. Тщательно подбирайте бол-
ты. Слишком длинные болты могут попасть в зону обработки, а слишком короткие недоста-
точно зафиксируют заготовку. Если невозможно закрепить заготовку при
помощи болтов, заготовку можно приклеить к планшайбе, которая привинчивается к зажим-
ному диску. Чтобы избежать повреждения заготовки, между заготовкой и зажимным приспособлени-
ем можно положить прокладку из бумаги. Прикрутите зажимной диск вместе с заготовкой к
переднему концу шпинделя. Прокрутите заготовку рукой и проверьте
фиксацию, заготовка должна свободно вращаться. Для работы с зажимным диском опора инст-
румента выставляется чуть ниже высоты центра. Внимание: работайте токарным резцом слева
от центра вращения. Торцовый поводок (A, Рис. 7) вставляется в
ось шпинделя и может быть удален из него с помощью выколотки (B, Рис. 7).
Рис.7

Зажмите отцентрированную заготовку между торцовым поводком вращающимся центром
задней бабки. Поворачивайте маховик задней бабки до тех
пор, пока вращающийся центр прочно не войдет в заготовку.
Поверните маховик на четверть оборота назад и надежно зажмите пиноль задней бабки.
Проверните заготовку рукой, проверьте надежность крепления и свободное вращение
заготовки. При работе между центрами высота сталь-
ной опоры для ручного инструмента должна быть установлена примерно на 3 мм выше вы-
соты центров.

7.4 Установка задней бабки

Поворачивайте маховик (A, Рис. 8) по часовой стрелке, чтобы выдвинуть пиноль, и за-
жмите фиксирующую рукоятку (B, Рис. 8).

Рис.8

Рычаг (С, Рис. 8) прочно зажимает заднюю бабку на станине станка.
Вращающийся центр может быть вытолкнут посредством вращения маховика против часо-
вой стрелки. Для глубокого сверления уберите центрирующее острие подвижного центра.
Указание:
Перед включением станка ослабьте регулировочную рукоятку.

8. КОНТРОЛЬ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Общие указания
Перед работами по наладке и регулировке станок должен быть предохранен от непроиз-
вольного включения. Отключите от эл.сети.Производите очистку станка через равно-
мерные отрезки времени.Ежедневно проверяйте нормальную работоспособность
вытяжной системы. Учитывайте, что строгальные ножи, обрезиненные
валы привода движения заготовки, плоские, поликлиновые, клиновые и другие
ремни, а также цепи, используемые в конструкции станка, относятся к деталям быстроиз-
нашивающимся (расходные материалы) и требуют периодической замены. Гарантия на та-
кие детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и алю-
миния, используемые в конструкции станка, выполняют предохранительные функции. За-
мене по гарантии такие детали не подлежат. Немедленно заменяйте поврежденные за-
щитные устройства. оборудования разрешается проводить только квалифицированным электри-
кам.

9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

мотор не работает
*нет тока – проверить соединительные прово-
да и предохранитель.
*дефект мотора, выключателя или кабеля –
вызвать электрика.
сильные вибрации станка
*станок стоит неровно – выровнить станок.
*заготовка плохо отцентрирована
*число оборотов слишком высокое

10. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Артикул 708354 подставка
Артикул 708355 удлинение станины (500
мм)
Артикул 708330 торцовый поводок MK2
Артикул 708331 совместно вращающийся
упорный центр MK2
Артикул 708332 защитная маска
Артикул 708333 зажимной диск 150 мм
Артикул 708334 зажимной диск 75 мм
Артикул 708335 выжимной болт
Артикул 709160 набор токарных резцов из
быстрорежущей стали (3 шт.)
Артикул 709008 набор токарных резцов из
быстрорежущей стали (8 шт.)
Инструмент и зажимные приспособления смот-
рите в прайс-листе JET.

15 march 2016

Руководство по эксплуатации

Это копировальное устройство можно приспосабливать к большинству токарных станков и
использовать для изготовления одинаковых деталей на токарном станке работая от
установленного экземпляра образца или плоского шаблона. Оно даёт возможность
скопировать широкий ассортимент форм изделий быстро и эффективно. Это будет
ценным вспомогательным оборудованием для любого обычного токарного станка.

Спецификация

Максимальная длина деревянных заготовок 1000 мм
Максимальное выдвижение резца 35 мм
Регулировка высоты центра заготовки 150-210 мм
Габаритные размеры (Д х Ш х В) 1330 x 380 x 330 мм
Масса 18 кг

 

 

1. Ручка регулировки
2. Корпус движения резца
3. Регулятор выдвижения резца
4. Маховик для бокового движения корпуса резца
5. Втулка движения
6. Реечная направляющая
7. Рукоятка фиксации
8. Регулируемый винт высоты копира
9. Центр крепления копируемой детали
10. Шина для скольжения корпуса резца
11. Кронштейн крепления устройства на станок
12. Крепеж шаблона деталей
13. Экран безопасности
14. Резец

 

 

 

Принцип применения

Деталь, которую нужно скопировать, можно закрепить в копир или сделать плоский
шаблон из фанеры или MDF 6-9mm толщиной с профилем изготавливаемой детали.
Заготовку закрепляют в центрах между передней и задней бабкой токарного станка.
Специальный шток в корпусе резца при движении вдоль шаблона огибает его профиль, а
резец последовательно вырезает на заготовке необходимую форму.
Резец не выполняет идеальную поверхность детали, поэтому необходимо после резца
доработать деталь токарным инструментом или шлифовальной шкуркой.

Копировальное устройство
Копировальное устройство токарного станка поставляется в сборе, но его крепление к
токарному станку прилагается отдельно.
Для крепления копировального устройства к токарному станку внимательно рассмотрите
картинку устройства на коробке станка. Соедините все детали находящиеся в коробке.
Отрегулируйте установку резца в один уровень с центрами передней и задней бабки
токарного станка. Крепко зафиксируйте все регулировочные и установочные детали и
приступайте к изготовлению изделия, убедитесь, что копир прочно закреплён.

Монтажная схема: копировальное устройство в сборе

 

Список деталей: копировальное устройство

Описание / английский
Описание / русский 
 Кол-во
1 Hex bolt Болт
 2
2 Clamp plate Плита струбцины
2
3 Square tube Квадратная пробка
2
4 Socket tube Пробка гнезда
2
5 Adjustable height tube Регулируемая пробка высоты
2
6 Knob for hand steady handle Схват придает устойчивость ручке
2
7 Rectangular slide bar Прямоугольное скольжение
1
8 Hex bolt M6x16 Болт М16х16
2
9 Clamp plate Плита струбцины
2
10 Center (to hold “original “ item) Центр (держать первоначально деталь)
2
11 Bedway fixing bracket collar Ворот кронштейна отладки Bedway
2
12 Vertical end plate Вертикальная концевая шайб
2
13 Spring washer Шайба
 14
14 Hex bolt M6x40 Болт М6х40
15 Safety shield Экран безопасности
16 Screw M5x12 Винт M5x12
17 Safety shield base Основание экрана безопасности
18 Hex screw M6x25 Винт M6x25
19 Screw M4x12 Винт M4x12
20 Washer Шайба
21 Nut Гайка
22 Adjusting bolt Регулирующий болт
23 Fixed disk Диск
24 Screw M4x12 Винт M4x12
25 Adjusting wheel Регулирующие колесо
26 Screw M8X12 Винт M8X12
27 Handwheel for lateral movement Маховик для бокового движения
28 Screw M8x12 Винт M8x12
29 Sleeve Втулка
30 Gear Шестерня
31 Retaining ring C-15 Защитное кольцо C-15
32 Gear шестерня
33 Long shaft Длинный вал
34 Short shaft Короткий вал
35 Flat key M5x12 Плоский ключ M5x12
36 Gear box Коробка передач
37 Rack Стойка
38 Support plate Плита поддержки
39 Spring washer 6 Шайба 6
40 Screw M6x16 Винт M6x16
41 Bolt Болт
1
42 Sleeve Втулка
1
43 Sleeve Втулка
1
44 Bolt base Основание болта
1
45 Template pattern clamp & bolts (30FF) Шаблон рисунка струбцины и болтов (30FF)
1
46 Hex nut M6x20 Гайка M6x20
2
47 Hex nut M6x12 Гайка M6x12
1
48 Spring пружина
1
49 Main guide carriage Главный экипаж направляющего выступа
1
50 Nut M5 Гайка M5
2
51 Locking handle Фиксирующая ручк
1
52 Bolt Болт
1
53 Hex bolt M6x12 Болт M6x12
1
54 Washer Φ 6 Шайба Φ 6
1
55 Hand steady handle Схват придает устойчивости ручке
1
56 Hex BOLT M6x25 Болт M6x2
2
57 Hex BOLT M6x20 Болт M6x20
58 Cutter Резец
59 Clamping sleeve Зажимная втулка
60 Gemel base Основание Gemel
61 Arbor Вал
62 Hex nut M8x30 Гайка M8x30
63 Guiding block Направляющий блок
64 Guiding block Направляющий блок
65 Hex nut Гайка
66 Hex bolt M6x25 Болт M6x25
67 Hex nut Гайка
68 Screw M5X12 ВинтM5X12

15 march 2016
Untitled Document

1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Этот токарный станок предназначен исключительно для токарной обработки изделий из древесины.
Обработка других материалов является недопустимой или может производиться только после кон-
сультации с представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуатации, и
особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые техниче-
ские правила работы на деревообрабатывающих станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное примене-
ние и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате этого.
В станке нельзя производить никаких технических изменений.
Ответственность несет только пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии. Станок разрешается эксплуатиро-
вать лицам, которые ознакомлены с его работой, техническим обслуживанием и предупреждены о
возможных опасностях.
Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропитания до
станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный, с сечением каждой жилы
не менее 1,5 мм2).
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно сооб-
щите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте станок в работу!

2. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

1. Стойки станка из серого чугуна
2. Стальная опора для ручного инструмента длиной 350 мм
3. Вращающийся центр
4. План шайба диаметром 150 мм
5. Торцевой поводок и выталкивающий штифт
6. Инструмент для обслуживания
7. Монтажные принадлежности
8. Инструкция по эксплуатации
9. Список деталей

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ JWL-1642

Сетевое питание 230 B ~1/N/PE 50 гц
Выходная мощность 1,1 кВт
Рабочий ток 8 A
Соединительный провод 3 x 1,5мм²
Устройство защиты потребителя 16 A
Диаметр вращения над станиной 405 мм
Межцентровое расстояние 1090 мм
Количество ступеней ременной передачи 2
Диапазон чисел оборотов 1 0-1200 об/мин
Диапазон чисел оборотов 2 0-3200 об/мин
Передний конец шпинделя М33 х 3,5 DIN 800
Конус шпинделя MK 2
Расстояние между веретёнами 36 х 10º
Конус задней бабки MK 2
Отверстие задней бабки 9 мм
Ход пиноли задней бабки 100 мм
Рабочая высота центров 1130 мм
Размеры станка (ДxШxВ) 2050 х 600 х 1400 мм
Масса станка 190 кг

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные технические
характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации. Компания WMH Tool
Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации оборудования без уведом-
ления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.

4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуатации и техниче-
скому обслуживанию, предоставленные изготовителем
Всегда храните инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте дальнейшим поль-
зователям.
Ежедневно перед включением станка проверяйте функционирование необходимых защитных уст-
ройств.
Установленные дефекты станка или защитных устройств необходимо незамедлительно устранить с
помощью уполномоченных для этого специалистов.
Не включайте в таких случаях станок, выключите его из эл. сети.
Содержите рабочее место свободным от мешающих заготовок и прочих предметов.
Следите за тем, чтобы станок устойчиво стоял на твердом и ровном основании.
Следите за тем, чтобы электрическая проводка не мешала рабочему процессу, и чтобы об нее нель-
зя было споткнуться. Обеспечьте хорошее освещение.
Устанавливайте станок таким образом, чтобы оставалось достаточно места для обслуживания станка
и для расположения заготовок.
Не используйте станок поблизости от горючих жидкостей и газов.
Используйте все возможности сообщения о пожаре и по борьбе с огнем, например с помощью рас-
положенных на пожарных щитах огнетушителей.
Не применяйте станок во влажных помещениях и не подвергайте его воздействию дождя
Постоянно обращайте внимание на то, чтобы не образовывалось слишком много пыли – всегда при-
меняйте подходящую вытяжную установку. Древесная пыль является взрывоопасной и может быть
вредной для здоровья.
Применяйте необходимые согласно предписаниям средства личной защиты.
Надевайте плотно прилегающую одежду, снимайте украшения, кольца и наручные часы.
Если у Вас длинные волосы, надевайте защитную сетку для волос или головной убор.
Для работы не надевайте перчаток.
Не допускайте к станку посторонних, особенно детей.
Не оставляйте без присмотра работающий станок. Перед уходом с рабочего места отключите станок.
Перед обработкой удалите из заготовок гвозди и другие инородные предметы.
Необходимо обращать внимание на то, чтобы токарный инструмент при работе надежно удерживал-
ся двумя руками и безопасно перемещался.
Работать только с качественно и правильно заточенным инструментом.
Обрабатывайте заготовку, которая надежно закреплена. Перед включением всегда проверяйте за-
жим заготовки.
На заготовках перед зажимом высверливаются с обеих сторон центрирующие отверстия, для их
крепления между центрами.
Большие и кривые заготовки обрабатывайте только при малых оборотах.
При шлифовальных работах уберите стальной упор для ручного инструмента.
Не разрешается обрабатывать заготовки с трещинами.
Перед включением станка уберите с него зажимные ключи или зажимные штифты.
Всегда закрывайте защитную крышку приводного ремня.
Необходимо соблюдать указания по минимальным и максимальным размерам заготовок.
После каждого закрепления проворачивайте заготовку рукой и проверяйте надежность ее закреп-
ления и свободное вращение.
Включайте станок при самой низкой ступени числа оборотов.
Никогда не засовывайте руки в работающий станок.
Удаляйте стружку и части заготовок только при неработающем станке.
Никогда не тормозите вращающуюся заготовку руками.
Задействуйте блокировку шпинделя только при полностью остановленном станке.
Никогда не производите измерений на вращающейся детали.
Не становитесь на станок.
Работы с электрическим оборудованием станка разрешается проводить только квалифицированным
электрикам.
Работы по переоснащению, регулировке и очистке станка производить только при полной остановке
станка и при отключённом от эл. сети.

4.1. ВНИМАНИЕ опасности

Даже при правильном использовании станка возникают приведенные ниже опасности.
Опасность получения травмы от свободно вращающейся заготовки.
Неоднородные или не нагруженные заготовки могут вырваться или разорваться под воздействием
центробежной силы.
Обрабатывайте только качественные деревянные заготовки без дефектов.
Несбалансированные заготовки повышают опасность получения травмы.
Опасность получения травмы из-за ненадлежащего перемещения инструмента, при неправильно
выставленном упоре для инструмента и плохо заточенном или дефектном токарном инструменте.
Опасность обратного удара. Инструмент захватывается вращающейся заготовкой и отбрасывается в
сторону работающего.
Опасность от разлетающейся заготовки и частей заготовки.
Опасность поражения электрическим током при неправильной прокладке провода

4.2 Уровень звука
Уровень звукового давления ( согласно стандарту EN 11202):

Холостой ход 72,5 dB(A)
Обработка 78,4 dB(A)

Приведенные значения относятся к уровню издаваемого шума и не являются необходимым уровнем
для безопасной работы.
Они должны дать возможность пользователю станка лучше оценить подверженность опасности и воз-
можные риски.

5. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

5.1.Транспортировка и установка

Установка станка должна производиться в закрытых помещениях, при этом являются вполне
достаточными условия обычной столярной мастерской.
Поверхность, на которой устанавливается станок, должна быть достаточно ровной и спо-
собной выдерживать нагрузки. При необходимости станок может быть закреплен к полу.
По причинам компактности при транспортировке станок поставляется не полностью соб-
ранным.

5.2 Монтаж

Утилизируйте, пожалуйста, упаковку в соответствии с требованиями охраны окружающей
среды. Удаляйте защитную смазку от ржавчины с помощью мягких растворителей.
Монтаж чугунных опор:
Снимите переднюю бабку, заднюю бабку и стальную опору для ручного инструмента.
ВНИМАНИЕ! Станина станка очень тяжелая!
Будьте осторожны и просите помощи при установке ее на станок (рис.1)
Закрепите чугунные опоры (В), используя для этого 8 винтов с внутренним шестигранником и
8 гроверных шайб (D). Вкрутите регулируемые вставки (А) в чугун-
ные опоры. Следите за равномерным касанием пола и законтрите их гайками (С).

Рис.1
Монтаж подставки для инструмента:
Установите крепление (D, рис.2) на левой стойке с помощью 2 винтов (Е), шайб и гаек.
Рис.2
Вставьте подставку для инструмента в крепление и зафиксируйте ее с помощью резьбового
штифта (F). Монтаж приспособления защиты от разлетающейся заготовки:
Слегка поднимите фиксирующий штифт (А, рис.3) и вставьте приспособление для защиты от
разлетающейся заготовки в крепление.
Рис.3

Имеется два положения, в которые вставляется фиксирующий штифт – рабочее положение и
открытое положение. Прочно зажмите установочное кольцо (В)
двумя резьбовыми штифтами (С) на оси.

5.3 Подключение к электрической сети

Подсоединение к сети со стороны клиента, а также применяемые удлинители должны соот-
ветствовать техническим характеристикам. Напряжение сети и частота должны соответ-
ствовать рабочим параметрам, указанным на фирменной табличке.
Установленное потребителем защитное устройство должно быть рассчитано на 16 А.
Станок включается посредством нажатия зеленого выключателя: С помощью красного вы-
ключателя производится остановка станка.

Рис.4

Для остановки станка нажать красную кнопку выкл (F) .
Желаемое число оборотов может быть установлено на вращающейся ручке (G).
Имеется два диапазона чисел оборотов, для больших оборотов (0-3200 об/мин) и для боль-
ших вращательных моментов (0-1200 об/мин). Число оборотов показывается на дисплее (I).
Для изменения направления вращения применяйте рычажный выключатель (Н).
Поверните зажим передней бабки (D) и зафиксируйте переднюю бабку на желаемом месте
вдоль станины станка. Нажмите штифт (Е) и вставьте его в гнездо для блокировки шпинделя.
Внимание:
Блокирование шпинделя производить только при его полной остановке.

6. РАБОТА СТАНКА

6.1 Правильное рабочее положение
Всегда ведите токарный инструмент по стальному упору. При этом держите пальцы сомкну-
тыми и опирайтесь возвышением большого пальца руки на стальной упор (Рис. 5).

Рис.5

6.2 Выбор токарных резцов:

Успешная токарная обработка зависит не от высокого числа оборотов, а от правильного при-
менения токарного инструмента. Предпосылкой для технически грамотной то-
карной обработки является качественно заточенный токарный инструмент.
Основные виды токарных резцов:

Рис.6
Трубчатый резец (А, рис.6)
Самый важный инструмент для токарной обработки, применяется для грубой обдирки, для
вытачивания чаш и тарелок и для вытачивания шеек (Рис.7).
Рис.7
Шабер (В, Рис.6). Применяется для наружного и внутреннего калибрования, а также для уда-
ления следов обработки. Косой резец (С, Рис.6). Применяется для про-
точки V-образных канавок, для наружного калибрования и для токарной обработки торцов
древесины. Режущая кромка устанавливается параллельно направлению реза (Рис.8)
Рис.8

Отрезной резец (D, Рис.6). Применяется для прямой врезки в заготовку, например при заты-
ловке и отрезке. Может применяться также как шабер.

6.3 Выбор числа оборотов

Большие и неравномерные заготовки необходимо обрабатывать только при малых числах
оборотов. При появлении вибрации необходимо остано-
вить станок и устранить недостаток. Принимайте во внимание рекомендуемые
числа оборотов.
Рекомендуемые числа оборотов

Заготовка, мм Обдирка, об/мин Общая, об/мин Шлихтовка, об/мин
<50
1500
3200
3200
50-100
700
1600
2500
100-150
500
1100
1600
150-200
370
800
1200
200-250
300
650
1000
250-300
250
500
800
300-350
220
450
700
350-400
180
400
600

6.4 Точение между центрами:

Наметьте и накерните середину заготовки на обоих торцах заготовки. Для твердых пород
древесины со стороны передней бабки можно сделать надрезы пилой (смотри рис.9).

Рис.9
Торцовый поводок вставляется в конус шпинделя и может быть удален из него с помощью
выталкивающего штифта. Зажмите отцентрированную заготовку между
торцовым поводком вращающимся центром задней бабки.
Поворачивайте маховичок задней бабки до тех пор, пока вращающийся центр прочно не
войдет в заготовку. Поверните маховичок на четверть оборота на-
зад и надежно зажмите пиноль задней бабки.
Рис.10
Проверните заготовку рукой, проверьте надежность крепления и свободное вращение за-
готовки (Рис.10)
Рис.11

При работе между центрами высота стальной опоры для ручного инструмента должна быть
установлена примерно на 3 мм выше высоты центров (Рис.11 и 12)

Рис.12

6.5 Точение чаш и тарелок:

Обточите наружный контур между центрами. Проведение грубой обточки короткой цапфы
(А, рис.13) с внутренним диаметром зажимного диска помогает центрировать заготовку при по-
вторном зажиме.

Рис.13
Закрепите заготовку (А, рис.14) с помощью 4-х шурупов (С) прямо к зажимному диску.
Будьте осторожны при выборе шурупов. Слишком длинные шурупы будут выступать в
безопасного зажима.
Рис.14
В случае, если крепление шурупами не допускается можно приклеить заготовку к несуще-
му диску (D), который опять таки соединяется с зажимным диском с помощью шурупов.
Посредством приклеенного между диском и заготовкой листа бумаги Вы устраните поврежде-
ние заготовки при последующем снятии ее с диска.
Зажимной диск вместе с уже зажатой заготовкой, сильно затяните руками.
Проверните заготовку руками, проверьте надежность зажима и свободное вращение.
При работе с зажимным диском высота стального упора для ручного инструмента устанавли-
вается немного ниже высоты центров. Внимание: Работайте с токарным резцом только
слева от центра вращения. Начинайте съем стружки с края чаши и веди-
те трубчатый резец по возможности непрерывным движением к центру чаши.
Ведите трубчатый резец левой рукой, в то время как правая рука подтягивается к тулови-
щу (Рис.15).
Рис.15

6.6 Шлифовка и пропитка:

Снимите стальную опору для ручного инструмента.
Начинайте шлифовку с шлифовальной бумаги с зернистостью 120 и постепенно переходите к
бумаге с более мелкой зернистостью. Применяйте преимущественно механизиро-
ванные шлифовальные инструменты, чтобы избежать образования при шлифовании концен-
трических канавок. Остановитесь на зернистости 220.
Нанесите первый слой пропитки и дайте ему высохнуть.
Окончательная шлифовка проводится с зернистостью от 220 до 300.
Частично надрежьте заготовку с помощью отрезного резца от остальной заготовки. (При
диаметре больше 80 мм резка производится тонкой пилой).
Нанесите второй слой пропитки дайте ему высохнуть.
Окончательно отполируйте обработанную поверхность.

7. РАБОТЫ ПО НАЛАДКЕ И РЕГУЛИРОВКЕ

Общие указания
Перед работами по наладке и регулировке станок должен быть предохранен от непроиз-
вольного включения. Отключите от эл.сети.

7.1 Изменение числа оборотов

Ослабьте предохранительный винт и откройте крышку ременной передачи.
Ослабьте зажим подвески мотора (А, рис.16).

Рис.16

Ослабьте ремень с V-образным профилем с помощью натяжного рычага (В).
Измените положение ремня в зависимости от желаемого диапазона чисел оборотов.
Указание: Диапазон больших чисел оборотов (0-3200) дает максимальную скорость, диапазон
малых чисел оборотов (0-1200) дает максимальный вращающий момент.
Натяните ремень с помощью натяжного рычага (В) и зажмите подвеску мотора (Вес мотора
не учитывается при натяжении ремня). Закройте крышку ременной передачи и затя-
ните предохранительный винт.
Внимание:
Преобразователь частоты не требует никакого программирования, он предварительно настраи-
вается на заводе – изготовителе. Не производите никаких изменений на клавишах и кнопках.

7.2 Блокировка шпинделя

Для блокировки шпинделя надавите штифт (Е, рис.17), чтобы он вошел в гнездо.

Рис.17

Внимание:
Блокировку шпинделя производить только при его полной остановке.

7.3 Монтаж зажимных приспособлений.

План шайба (К, рис.18) применяется для вытачивания чаш и тарелок. В план шайбе имеется
множество отверстий (L) для крепления заготовок.
Накрутите план шайбу в направлении по часовой стрелки на шпиндель и зафиксируйте её с
помощью двух резьбовых штифтов
Демонтаж: Ослабьте 2 резьбовых штифта перед тем, как Вы
начнете откручивать план шайбу. Заблокируйте шпиндель и используйте для
снятия поставляемый вилообразный ключ.

7.4 Установка стальной опоры для ручного инструмента.

Поставьте стальной упор для ручного инструмента как можно ближе к заготовке и зафикси-
руйте его с помощью рычага (N, рис. 19).

Рис.18

Установите высоту примерно на 3 мм выше от высоты центров и зажмите фиксирующую руко-
ятку (О, рис.19)

Рис.19

7.5 Установка задней бабки

Поворачивайте маховичок (Q, рис. 20) по часовой стрелке, чтобы выдвинуть пиноль, и за-
жмите фиксирующую рукоятку (h, рис. 20).

Рис.20

Рычаг (О, рис. 20) прочно зажимает заднюю бабку на станине станка.
Неподвижный центр может быть вытолкнут посредством вращения маховика (R, рис. 20)
против часовой стрелки. Для глубокого сверления уберите центри-
рующее острие подвижного центра.

8. КОНТРОЛЬ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Общие указания
Перед работами по наладке и регулировке станок должен быть предохранен от непроиз-
вольного включения. Отключите от эл.сети.Производите очистку станка через равномер-
ные отрезки времени. Ежедневно проверяйте нормальную работо-
способность вытяжной системы. Немедленно заменяйте поврежденные защит-
ные устройства. Учитывайте, что строгальные ножи, обрези-
ненные валы привода движения заготовки, плоские, поликлиновые, клиновые и другие ремни,
а также цепи, используемые в конструкции станка, относятся к деталям быстроизнашиваю-
щимся (расходные материалы) и требуют периодической замены. Гарантия на такие детали не
распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия, используемые в
конструкции станка, выполняют предохранительные функции. Замене по гарантии такие
детали не подлежат. Подключение и ремонт электрического оборудования разрешается
проводить только квалифицированным электрикам.

8.1 Регулировка зажимного эксцентрика.

Если потребуется регулировка, то удалите сначала упорный винт (А, рис.21).
Сдвиньте переднюю бабку, заднюю бабку или стальную опору для рук на конец станины и не-
значительно отверните гайку (В).

Рис.21

8.2. Замена ремня и подшипников.

Замена ремней и подшипников является сложной рабочей операцией. Привозите
переднюю бабку полностью в ремонтную мастерскую.
Отключите станок от эл.сети
Снимите крышку ременной передачи (Е, рис.22), снимите ремень (F) с ременного шкива
мотора. Снимите маховичок (G) после ослабления двух резьбовых штифтов.

Рис.22
Снимите регулировочную гайку (Н) после ослабления винта с шестигранной внутренней го-
ловкой. Ослабьте 2 резьбовых штифта правом ременном шкиве (I).
Ослабьте резьбовой штифт на регулировочном кольце (J, рис.23).
Рис.23


С помощью алюминиевой или деревянной болванки постукивайте по шпинделю в направ-
лении задней бабки. (Используйте мягкий материал в качестве выколотки, чтобы избежать по-
вреждения шпинделя). Для замены ремня будет достаточно, если бу-
дет удален только правый ременной шкив. Совсем не обязательно полностью снимать шпин-
дель. Сборка производится в обратном порядке.
Указание:
Промаркируйте призматическую шпонку на ременном шкиве для помощи при установке.
Установите регулировочную гайку на опоре, затем слегка отверните ее обратно и сильно за-
тяните винт с внутренним шестигранником.

9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Мотор не работает
*нет тока – проверить соединительные провода и предохранитель;
*дефект мотора, выключателя или кабеля – вызвать электрика;
*сработала защита на преобразователе частоты – повторно включите станок через некоторое время
при низкой ступени ременной передачи (0-1200 об/мин) для увеличения вращающего момента.
Сильные вибрации станка
*Станок стоит неровно – выровнять станок;
*Заготовка плохо отцентрирована;
*Число оборотов слишком высокое.

10. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Артикул номер 709960 Адаптер шпинделя 1” х 8TPI
Артикул номер 708332 Щиток для защиты лица
Артикул номер 708337 Неподвижный кольцевой центр MK2
Артикул номер 709008 Комплект из 8-ми токарных резцов
Артикул номер 708330 Торцовый поводок MK2
Инструменты и зажимные средства смотри в JET-прайс-листе.

 

15 march 2016
Untitled Document

1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Этот токарный станок предназначен исключительно для токарной обработки изделий из
древесины.
Обработка других материалов является недопустимой или может производиться только после
консультации с представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуатации, и
особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые
технические правила работы на деревообрабатывающих станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное
применение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате
этого.
В станке нельзя производить никаких технических изменений.
Ответственность несет только пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии. Станок разрешается
эксплуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой, техническим обслуживанием и
предупреждены о возможных опасностях.
Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропитания до
станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный, с сечением каждой жилы
не менее 1,5 мм2).
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно
сообщите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте станок в работу!

2. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

1.Подставка станка
2. Станина
3. Стальной подручник 300 мм
4. Удлинение подручника
5. Вращающийся центр
6. Крепежная шайба 150 мм
7. Переходник шпинделя М33х3,5
8. Щиток, защищающий лицо
9. Торцовый поводок и выбивной штырь
10. Инструмент для обслуживания станка
11. Монтажные принадлежности
12. Инструкция по эксплуатации
13. Перечень деталей

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ JWL-1236

Диаметр обточки над станиной 300 мм
Размер между центрами 850 мм
Количество фиксируемых оборотов 6
Диапазон скорости вращения 450-2500 об/мин.
Передняя резьба на шпинделе 1 “ х 8 ТPI
Конус шпинделя МК 2
Конус задней бабки МК 2
Отверстие задней бабки 9 мм
Задняя бабка – ход пиноли 50 мм
Длина стального подручника 300 мм
Габариты станка (Д х Ш х В) 1680 х 430 х 1120 мм
Масса станка 85 кг
Подключение к сети 230 V~ 1/N/PE 50 Hz
Выходная мощность 0,55 kW
Рабочий ток 3,5 A
Соединительный провод 3 x 1,5мм2
Защита предохранителем заводская 10 А

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией.
Данные технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по
эксплуатации. Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение
конструкции и комплектации оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.

4.3. Звуковая эмиссия

Уровень шума (в соответствии с ЕN 11202):

на холостом ходу 72,5 дБ (А)
во время обработки 78,4 дБ (А)

Указанные значения – это уровень эмиссии и они не являются уровнем для безопасной работы.
Вы должны предоставить возможность пользователю самому оценить опасность и риски.

5. ТРАНСПОРТИРОВКА И УСТАНОВКА

5.1. Транспортировка и установка

Установка станка должны проходить в закрытых помещениях, вполне достаточно условий
столярной мастерской. Поверхность, куда устанавливается станок,
должна быть достаточно ровной и способной выдерживать нагрузки. При необходимости
станок может быть закреплен к поверхности. Из соображений упаковки и по техническим
причинам станок смонтирован не полностью.

5.2. Монтаж

Если после распаковки станка Вы обнаружите повреждение, полученное в результате
транспортировки, Вы должны срочно поставить об этом в известность продавца и не начинать
эксплуатацию станка. Утилизируйте упаковку в соответствие с экологическими нормами.
Удалите антикоррозионную смазку мягким растворителем.
УКАЗАНИЕ :
Чтобы избежать перекоса станины станка, затяните болты основания, после того как Вы
соедините его со станиной.

Рис.1
Станина станка тяжелая ! Будьте осторожны и обратитесь за помощью при установке.
Передняя бабка должна быть на стороне выключателя.
Закрепите станину станка восемью внутренними шестигранными болтами, восемью гроверными
шайбами и восемью гайками.Позаботьтесь о равномерном прилегании к полу
и затяните все болты основания. Закрепите переднее удлинение станины двумя
внутренними шестигранными болтами с двумя гроверами.
Вкрутите фиксатор (С, рис. 2) в переднюю бабку и закрутите его.
Рис.2
Закрепите переднюю бабку, ручку зажима (В, рис. 2) с помощью пружины и внутреннего
шестигранного болта (рис. 3).
Рис.3

Смонтируйте ручку на маховик задней бабки. Присоедините провод двигателя к кнопке.

5.3. Электрические соединения

Подключение к сети клиентом, а также используемые им удлинители должны
соответствовать инструкции. Напряжение в сети и частота должны совпадать с данными на
фирменных табличках станка. Заводская защита предохранителем должна
составлять при этом 10 А. Подключение и ремонт электрооборудования
должен проводиться специалистами с допуском.

5.4. Подключение вытяжки

Избегайте высокой концентрации пыли в воздухе. Используйте подходящую вытяжную или
фильтровальную системы.

5.5. Включение станка

Включение станка происходит с помощью зеленой кнопки на главном включателе. Красная
кнопка служит для отключения станка.

6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТАНКА

Успешное вытачивание зависит не от высокой скорости вращения, а от правильного
использования токарных инструментов. Предпосылкой грамотного вытачивания является
хорошо заточенный токарный инструмент в безупречном состоянии.

Рис.4

Токарный инструмент всегда вести с помощью стального подручника.
При этом пальцы держать вместе и всегда опираться подушкой у основания большого
пальца на подручник (рис. 4).

7. РАБОТЫ ПО НАЛАДКЕ И УСТАНОВКЕ

Перед началом работ по наладке и установке надо защитить станок от случайного включения.
Вытащить штепсель из розетки!

7.1. Изменение скорости вращения

На рукоятке выбора скорости вращения (А, рис. 2) можно установить одну из шести имеющихся в
нашем распоряжении скоростей вращения. Подтяните рукоятку выбора скорости вращения и
переместите ее налево (малая скорость) или направо (высокая скорость вращения).
ВНИМАНИЕ:
Изменяйте скорость вращения только при работающем станке, чтобы избежать
повреждения вариатора.

7.2. Поворот передней бабки

Для обработки больших по размеру заготовок необходимо повернуть переднюю бабку на 90 °,
а также закрепить стальной подручник с консолью на переднем удлинении станины (рис. 5).

Рис.5

Для поворота откройте поворотный зажим (В, рис. 2) и подтяните фиксатор (С, рис. 2).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Станок можно эксплуатировать только с зафиксированной передней бабкой.

7.3. Установка стального подручника

Установите стальной подручник (С, рис. 6) как можно ближе к заготовке и зафиксируйте это
положение рукояткой (А, рис. 6).

Рис.6

Установите высоту в 3 мм над высотой центра и закрепите ручку в поворотном механизме (В, рис. 6).
7.4. Монтаж крепёжной шайбы

Отключить ток, вытащив штепсель из розетки. Крепежная шайба (А, рис. 7) навинчивается на
передний конец шпинделя.

Рис.7
Укрепите деревянную заготовку четырьмя болтами снизу прямо на крепежной шайбе.
Будьте осторожны при выборе болтов. Слишком длинные болты доходят до области снятия
стружки, а слишком короткие не дают надежного крепления.
Если закрепление болтами недопустимо, то заготовку можно приклеить на промежуточную
шайбу, которая опять же закрепляется крепежной шайбой.
Между ними приклеить кусок бумаги. Этим Вы избежите повреждения заготовки при
дальнейшем ослаблении. Крепежную шайбу вместе с уже наклеенной
заготовкой прикрутить на передний конец шпинделя и затянуть вручную.
Вращайте заготовку вручную и проверяйте надежность крепления и свободу вращения.
При работе с крепежной шайбой высота стального подручника легко устанавливается под
высотой центра.
ВНИМАНИЕ:
Работайте подручником только слева от центра вращения.
Рис.8

Поворачивайте маховик задней бабки до тех пор, пока вращающийся центр не найдет свое
место в заготовке. Поверните маховик на четверть оборота назад и зажмите пиноль задней
бабки. Поверните заготовку рукой и проверьте надежность крепления и свободу вращения.
При работе между центрами устанавливается высота стального подручника примерно в 3 мм
над высотой центра.

7.5. Установка задней бабки

Поворачивайте маховик (А, рис. 9) по часовой стрелке, чтобы выехать из пиноли и зажмите
ручку с делительным механизмом (В, рис. 9). Рукоятка (С, рис. 9) прижимает заднюю бабку к
станине станка. Вращающийся упорный центр можно вытолкнуть
вращением маховика против часовой стрелки. Для сверления глубоких отверстий удалите
центрирующий центр вращающегося упорного центра.

Рис.9

8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ОСМОТР

Общие указания
Перед работами по техобслуживанию, очистке и ремонту станок нужно защитить от
случайного включения. Вытащить штепсель из розетки!
Регулярно чистите станок.
Учитывайте, что строгальные ножи, обрезиненные валы привода движения заготовки, плоские,
поликлиновые, клиновые и другие ремни, а также цепи, используемые в конструкции станка,
относятся к деталям быстроизнашивающимся (расходные материалы) и требуют периодической
замены. Гарантия на такие детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали из
пластика и алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют предохранительные функции.
Замене по гарантии такие детали не подлежат.
Ежедневно проверяйте нормальную работу вытяжки.
Поврежденные защитные устройства меняйте незамедлительно.
Подключение и ремонт электрооборудования должен производиться только лицами с допуском.
Натяните центрированную заготовку между торцовым поводком и вращающимся центром задней
бабки.

9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Двигатель не заводится.
* Нет тока - проверить предохранитель.
* Двигатель, выключатель или кабель поврежден – связаться со специалистами с допуском.
Сильные вибрации станка
* Станок стоит неровно – установить равновесие.
* Заготовка плохо центрирована.
* Слишком велика скорость вращения.

10. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Арт. № 708330
Торцовый поводок МК 2
Арт. № 708331
Вращающий упорный центр МК 2
Арт. № 708337
Кольцевой упорный центр МК 2
Арт. № 708332
Щиток для лица
Арт. № 708333
Крепежная шайба 150 мм
Арт. № 708334
Крепежная шайба 75 мм
Арт. № 708335
Выбивной штырь
Арт. № 708336
Стальной подручник 300 мм
Арт. № 708341
Стальной подручник 150 мм
Арт. № 709160
Комплект - 3 шт. токарная сталь HSS
Арт. № 709008
Комплект токарной стали, состоящий из 8 шт.
Инструмент и устройства крепления см. в прейскуранте JET.