15 march 2016
Untitled Document

1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Данный шлифовальный станок предназначен исключительно для шлифования изделий из
дерева и их заменителей.
Обработка других материалов недопустима, или может производиться только после консуль-
тации с представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуата-
ции, и особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общеприня-
тые технические правила работы на деревообрабатывающих станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное
применение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате
этого.
В станке нельзя производить никаких технических изменений.
Ответственность несет только пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии.
Для станков 220В: Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источ-
ника электропитания до станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёх-
жильный, с сечением каждой жилы не менее 1,5 мм2).
Для станков 380В: Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источ-
ника электропитания до станка должен быть не менее 4x1,5мм² (желательно медный, четырёх-
жильный, с сечением каждой жилы не менее 1,5 мм2).
Станок разрешается эксплуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой, техниче-
ским обслуживанием и предупреждены о возможных опасностях.
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно
сообщите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте станок в работу!

2. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

1. Закрытая подставка
2. Рабочий стол
3. Горизонтальный упор
4. Упор для заготовки
5. Упор для шлифования под углом
6. Шлифовальная лента – 1 шт.
7. Защитный кожух шлифовальной ленты
8. Защита шкива
9. Боковой стол
10. Инструмент для обслуживания
11. Принадлежности для монтажа
12. Инструкция по эксплуатации
13. Список деталей

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Подключение к сети 220 В ~1/N/PE 50Гц
Выходная мощность 1,1 кВт (1,5 ЛС) S1
Рабочий ток 9 A
Соединительный провод 3 x 1,5мм²
Устройство защит 16 A
Подключение к сети 380 В ~3/PE 50Гц
Выходная мощность 1,5 кВт (2 ЛС)
Рабочий ток 3,5 A
Соединительный провод 5 x 1,5мм²
Устройство защиты 16 A
Размер шлифовальной ленты 150 x 2260 мм
Габаритные размеры стола 810 x 180 мм
Диапазон наклона консоли 0º-90º
Скорость движения шлифовальной ленты 16 м/сек
Диаметр вытяжного штуцера 100 мм
Объемный потока вытяжки при 20 м/сек 560 м3
Габариты станка (Д х Ш х В) 1150 x 460 x 960 мм
Масса станка 100 кг

ГАБАРИТЫ ЗАГОТОВКИ

Размеры заготовок
Шлифование по горизонтали с использованием упора: Длина x Ширина макс. ............ 830x140 мм
Шлифование под углом 90° на столе: Длина x Ширина макс. ........... 830x 125 мм
Шлифование вогнутой поверхности на столе: Радиус шлифования мин. ................ 55 мм

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации.
Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации
оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.

4. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Использование станка по назначению включает в себя также соблюдение указанных заказ-
чиком эксплуатационных требований и требований по техобслуживанию.
Станок должен обслуживаться исключительно лицами, которые ознакомлены с правилами
эксплуатации и техобслуживания и имеют представление об опасностях.
Помимо содержащихся в инструкции по эксплуатации указаний по технике безопасности и
специальных норм, существующих в Вашей стране, необходимо соблюдать общепризнанные
профессиональные правила при работе с деревообрабатывающими станками.
Любое использование станка, выходящее за рамки выше обозначенных правил, является не
соответствующим и вытекающие в результате такого использования повреждения не попадают
в зону ответственности производителя. Риск в этом случае будет нести только пользователь
станка.
Для надежной эксплуатации станка необходимо соблюдать соответствующие правила техни-
ки безопасности и нижеследующие указания.
Перед началом монтажных работ или эксплуатации станка прочтите и освойте инструкцию
по эксплуатации.
Берегите инструкцию по эксплуатации от загрязнений и влажности, передавайте ее сле-
дующему владельцу.
В станок нельзя вносить изменения, навешивать на него дополнительные устройства и пере-
страивать его.
Ежедневно перед включением станка проверяйте его техническое состояние и наличие тре-
буемых защитных приспособлений.
Об установленных дефектах станка или его защитных систем необходимо доложить и устра-
нить их с помощью лиц, которым это поручено. В такой ситуации не следует включать станок.
Обезопасьте его от случайного включения, отключите от эл. сети.
Следует использовать требуемые по инструкции личные средства защиты.
При работе со станком использовать защитные очки.
Следует носить узкую одежду и снять перед работой все украшения, кольца и наручные часы.
Чтобы длинные волосы не мешали во время работы, наденьте шапочку или сетку для волос.
При работе на станке не надевать перчатки.
Установить станок таким образом, чтобы оставить достаточно свободного места для его об-
служивания и для подачи заготовок.
Позаботьтесь о достаточном освещении рабочего места.
Обратите внимание на то, чтобы станок был устойчив против опрокидывания и крепко при-
винчен на прочной и ровной поверхности.
Обратите внимание на то, чтобы электрический провод не служил помехой рабочему процессу.
Рабочее место должно быть свободно от ненужных заготовок и т.д.
Никогда не пытаться схватить за какую-либо деталь работающего станка.
Никогда не приступайте к работе, находясь под влиянием алкоголя или таблеток.
Работающий станок никогда не оставляйте без присмотра. Перед тем, как оставить свое ра-
бочее место, отключите станок.
Не включайте станок в непосредственной близости от горючих жидкостей или газов. Изучите
возможность подачи сигнала пожарной тревоги и тушения пожара, например, место располо-
жения и обслуживание огнетушителей.
Не включайте станок при повышенной влажности или под дождем.
Перед обработкой заготовки удалить из нее гвозди и другие инородные тела.
Никогда не работайте с открытыми крышками шлифовальных валов.
Необходимо выдерживать минимальные и максимальные размеры заготовок.
Опилки, пыль и части заготовки удалять только при отключенном станке.
Не вставать ногами на станок.
Работы с электрооборудованием должны проводить только электрики.
Поврежденный кабель подлежит немедленной замене.
Работы по переоснащению, установке и мойке станка проводить только на станке отклю-
чённом от эл. сети.

4.1. ВНИМАНИЕ опасности

Опасность от расколовшихся заготовок и частей заготовок.
Опасность от шума и пыли.
Необходимо иметь индивидуальные средства защиты, как например, средства защиты глаз,
слуха и защиты от пыли. Устанавливать подходящую вытяжную установку.
Опасность поражения электрическим током в случае неправильной установки кабельных
соединений.
4.2. Звуковая эмиссия
Уровень шума (в соответствии с ЕN 11202):
на холостом ходу 72,9 дБ (А)
во время обработки 86,5 дБ (А)
Указанные значения – это уровень издаваемого шума и они не являются уровнем для безо-
пасной работы.
Вы должны предоставить возможность пользователю самому оценить опасность и риски.

5. ТРАНСПОРТИРОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

5.1. Транспортировка и установка
Для транспортировки используйте имеющийся автопогрузчик или тележку с грузо-
подъемным устройством. Закрепите станок так, чтобы он не опрокинулся во время транспортировки.
Установка станка должны проходить в закрытых помещениях, вполне достаточно ус-
ловий столярной мастерской. Поверхность, куда устанавливается станок, должна быть достаточно
ровной и способной выдерживать нагрузки. При необходимости станок может быть закреплен жёстко.
Станок доставляется в упаковочном ящике. Если после распаковки станка Вы обна-
ружите повреждение, полученное в результате транспортировки, Вы должны срочно
поставить об этом в известность продавца и не начинать эксплуатацию станка.

5.2. Монтаж

Монтаж станины
Закрепите четыре резиновых основания (А) Рис. 1 на боковой стороне станины с помо-
щью 4 винтов, 4 шайб и 4 шестигранных гаек.

Рис.1

Скрепите боковые части (C) Рис. 1 и переднюю панель (D) с помощью 4 шестигран-
ных болтов, 8 шайб, 4 гроверов и 4 шестигранных гаек (E). Закрепите полку (F) двумя
винтами M5 (G) с двумя гроверами. Закрепите заднюю стенку и перед тем, как затянуть
все болты, проследите, чтобы станина устойчиво стояла на ровной поверхности.

Рис.2
ВНИМАНИЕ: узел с двигателем и шлифовальной лентой имеет массу (A) 95 кг. Будь-
те осторожны и используйте подходящие вспомогательные средства для подъёма (Рис.
2). Откройте дверцу (E) и закрепите шлифовальный узел (A) рис.2 шестигранными вин-
тами и шайбами (D). Монтаж шлифовальной ленты: Ослабьте фиксатор наклона (A, Рис. 3) и
установите шлифовальный узел в вертикальное положение.
Рис.3
Ослабив рукоятки (А) Рис. 4, снимите кожух шлифовальной ленты. Вытащите шли-
фовальную ленту и упор.
Рис.4
Ослабьте ручку (В) натяжения шлифовальной ленты. Установите шлифовальную
ленту на шкивы, при этом соблюдайте направление движения ленты, указанное на
ленте. Натяните установленную ленту и проверьте направление движения, проворачи-
вая ленту рукой.
Монтаж бокового стола
Закрепите опору для установки бокового стола (А) рис. 5 при помощи четырех болтов
и четырех шайб (содержатся в упаковке вместе с 3 мм- шестигранным ключом).
Рис.5

Смонтируйте стойку (D) рис.5 в посадочное отверстие бокового стола (С) рис.5, при
этом шестигранный болт (Е) рис.5 закрутите в утолщение посадочного отверстия.
Зафиксируйте боковой стол в рабочем положении по высоте с помощью грибковой
рукоятки.

5.3. Подключение к электрической сети

Подсоединение к сети со стороны клиента, а также применяемые эл. удлинители
должны соответствовать техническим характеристикам.
Напряжение сети и частота должны соответствовать рабочим параметрам, указанным
на заводской табличке двигателя. Установленное пользователем защитное
устройство должно быть рассчитано на 16 А. Подключения и ремонт электрического
оборудования разрешается проводить только квалифицированным электрикам.
При перегрузке двигатель отключается. Время остывания составляет около 5 минут.

5.4. Подключение вытяжной установки

Перед вводом в эксплуатацию станок должен быть подсоединен к вытяжной уста-
новке таким образом, чтобы при включении шлифовального станка автоматически вклю-
чалось вытяжное устройство. Минимальная скорость воздуха на аспи-
рационных патрубках должна составлять 20 м/сек.
Вытяжные шланги должны соответствовать качеству “тяжело воспламеняемые” и
соединены с заземлением станка.

5.5. Ввод в эксплуатацию

Станок можно включить нажатием зеленой кнопки; нажатием красной кнопки станок
может быть выключен. Несколько раз ненадолго включите двигатель и проверьте движение ленты.

6. РАБОТА СТАНКА

6.1. Шлифование в горизонтальном положении

Установите шлифовальный узел в горизонтальное положение. Снимите боковой
стол и закройте кожух шкива. Установите упор для заготовки (C) Рис. 6 и горизонталь-
ный упор (A) с помощью грибковых рукояток (B).

Рис.6

6.2. Вертикальное шлифование

Установите шлифовальный узел в вертикальное положение.
Снимите при необходимости боковой стол (С) рис. 7 и поставьте защитный кожух шки-
ва. Установите упор для заготовки (А) рис. 7.

Рис.7


Угол шлифования можно выбрать, для установки угла 90° используйте калиброван-
ный угольник. Можно установить упор для шлифования под углом (В). Стол регулирует-
ся по высоте (см. часть 7.5). Совет: если установить стол под небольшим
углом, увеличивается площадь использования шлифовальной ленты и увеличивается
срок её службы.

6.3. Шлифование вогнутой поверхности

Снимите защиту шкива шлифовальной ленты. Установите боковой стол (С) рис. 7 в
рабочее положение. После окончания шлифования вогнутой
поверхности снимите боковой стол и установите защиту шкива шлифовальной ленты.

7. РАБОТЫ ПО НАЛАДКЕ И РЕГУЛИРОВКЕ

Общие указания
Перед проведением работ по наладке и регулировке станка отключите станок от эл.
сети. После работ по наладке проверяйте свободное движение шлифовальной ленты.

7.1 Замена шлифовальной ленты

Отключите станок от эл. сети. Установите консоль в вертикальное положение.

Рис.8

Снять защитный кожух абразивной ленты. Ослабить натяжение ленты с помощью ру-
коятки (А) рис. 8. Осторожно снять абразивную ленту.
Поставить новую ленту, при этом соблюдать указанное направление движения лен-
ты. Натянуть абразивную ленту. Опять установить защитные кожуха.

7.2. Регулировка движения ленты

Отключите станок от эл. питания. Толкните рукой шлифовальную ленту по направле-
нию движения. Шлифовальная лента должна двигаться на средней части шкива.

Рис.9

Ослабьте контргайку (A) Рис. 9. Движение ленты можно отрегулировать с помощью
микрометрического винта (B). Снова затяните контргайку. Несколько раз на короткое
время запустите двигатель и проверьте движение ленты.

7.3. Регулировка угла наклона

Отключите станок от эл. питания. Ослабьте зажимную ручку (A) Рис. 10. Установите
консоль в вертикальное положение. Между столом и шлифовальной лентой должен быть
угол 90°, отрегулируйте и зафиксируйте 2 упорных винта (0°и 90°) на задней стороне станка.

Рис.10
7.4. Зажимная рукоятка наклона
Отключите станок от эл. питания. Зажим- ная функция рукоятки (A, Рис. 11) регулиру-
ется. Для этого установлена самоконтрящаяся гайка (B).
Рис.11

Шлифовальный узел должен быть прочно закреплена в установленном положении.

7.5 Регулировка стола

Чтобы наиболее полноценно использовать шлифовальную ленту, стол можно выстав-
лять по высоте. Отключите станок от эл.питания.

Рис.12

Ослабьте рукоятки (A) Рис. 12 и поднимите стол на необходимую высоту.
Внимание:
Рабочий стол нельзя располагать ниже шлифовальной ленты! Чтобы избежать
зажима заготовки и повреждения пальцев, стол должен быть расположен вы-
ше нижнего торца шлифовальной ленты не менее чем на 2 мм. Высокая опас-
ность травм! Затягивайте рукоятки.

7.6. Установка двигателя

Двигатель устанавливается на заводе. Неправильная регулировка может привести к
тому, что шлифовальная лента будет отклоняться от своей траектории движения, это
нельзя исправить путём регулировки шлифовальной ленты. Отключите станок от эл. пи-
тания.

Рис.13

Если немного ослабить крепёжные винты двигателя (B) Рис. 13, то с помощью регули-
ровочных винтов(A) можно изменить положение шкива и исправить движение ленты.

8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОСМОТР

Общие указания
Перед работами по техобслуживанию, очистке и ремонту станок нужно защитить от случай-
ного включения.
Регулярно проверять абразивную ленту на случай возможного разрыва.
Немедленно меняйте поврежденную ленту.
Через регулярные промежутки времени контролируйте правильную установку направляюще-
го устройства для ленты.
Ослабьте натяжение абразивной ленты при длинных паузах в работе.
Через регулярные промежутки времени очищайте станок.
Ежедневно проверяйте нормальное функционирование вытяжки.
Учитывайте, что строгальные ножи, обрезиненные валы привода движения заготовки, пло-
ские, поликлиновые, клиновые и другие ремни, а также цепи, используемые в конструкции
станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся (расходные материалы) и требуют перио-
дической замены. Гарантия на такие детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные
детали из пластика и алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют предохрани-
тельные функции. Замене по гарантии такие детали не подлежат.
Поврежденные защитные устройства меняйте незамедлительно.

9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

двигатель не включается:
*нет тока - проверить предохранитель;
*двигатель, выключатель или кабель поврежден - связаться с электриком;
*среагировала защита от перегрузки - охладить двигатель и снова нажать выключатель тепло-
вой защиты;
абразивная лента проскальзывает
*абразивная лента растянута - натянуть новую ленту;
*слишком велико давление нажима - во время работы передвигать заготовку;
сильная вибрация станка
*станок стоит неровно - отрегулировать;
*установленный двигатель ослаб - подтянуть;
абразивная лента все время рвется
*лента неправильно натянута - соблюдать направление движения ленты;
угол шлифования не равен 90°
*упор установлен неправильно - упор отцентровать;
поверхность шлифования плохая
*заготовка не двигалась - подвигать ею;
*неправильное зерно ленты - грубое для черновой работы, тонкое для чистовой;
*давление нажатия слишком велико - никогда не форсировать обработку.

10. ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Артикул 60-0505--Карандаш для чистки шлифовальной ленты
Артикул 708118--Приспособление для транспортировки до 250 кг
Информацию об абразивных лентах с различной зернистостью смотрите в прайс-листе компа-
нии JЕT.

15 march 2016
Untitled Document

1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ: обязательно прочитайте руководство по эксплуатации. В случае невыполнения всех
указаний, перечисленных ниже, существует опасность поражения током, возгорания и серьёзного
ущерба для здоровья.
Следите за тем, чтобы рабочее место было чистым и хорошо освещалось.
Не включайте станок вблизи от воспламеняющихся жидкостей, газов или порошков. Иначе из-
за искрения могут загореться легко воспламеняющиеся вещества.
Не допускайте посторонних (особенно, детей) к столу во время работы. Потеря контроля мо-
жет привести к травмам.
Избегайте контакта с заземлёнными деталями: провод, радиатор, батарея. Если Вы не зазем-
лились, то риск поражения электрическим током возрастает.
Не допускайте соприкосновение стола с водой, проникновение воды в станок увеличивает
риск поражения электрическим током.
ОДЕЖДА. Не надевайте для работы свободную одежду и украшения. Следите за тем, чтобы
волосы, одежда и перчатки не затянуло между вращающимися деталями.
НАДЕВАЙТЕ СПЕЦОДЕЖДУ. Всегда во время работы носите защитные очки, противопылевой
респиратор.
ВНИМАНИЕ! Пыль от определённых материалов может быть опасна для Вашего здоровья. Работайте
на станке только в помещении с хорошей вентиляцией, используйте вытяжную установку.
Сервисные работы и техническое обслуживание должен проводить только квалифицирован-
ный персонал. Иначе возможно нанесение ущерба станку и здоровью персонала.
Следуйте указаниям в главе «техническое обслуживание». Использование нестандартных де-
талей или несоблюдение указаний инструкции повышает риск поражения электрическим то-
ком.
Не забывайте надевать защитные очки.
Во время работы в глаза могут попасть пыль и мелкая стружка, которые могут повре-
дить глаза.
Не забывайте надевать защитные очки (не стеклянные очки!). Несмотря на то, что лин-
зы обычных стеклянных очков прочные, всё же это не защитные очки.

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

До эксплуатации соберите все узлы и проверьте все соединения. Всегда перед началом рабо-
ты проверяйте все соединения стола и станка, убедитесь, что соединения не разболтались.
Убедитесь, что фрезерный стол надёжно установлен на прочной и плоской поверхности, иначе
он будет прыгать во время работы.
Следите за тем, чтобы во время установки, регулировки и замены деталей на столе станок не
был включен в розетку. Иначе станок может случайно включиться.
Убедитесь, что станок прочно стоит на столе. Периодически проверяйте, затянуты ли соеди-
нения. Иначе из-за вибрации крепление двигателя может ослабиться, и он может упасть со
стола.
Не эксплуатируйте фрезер без защитных экранов. Защитные экраны предохраняют руки от
порезов режущими кромками фрезы.
Не запускайте вытяжную установку во время установки фрезера на стол.
Проверьте крепление шпинделя с установленными фрезами.
Во время работы станка никогда не держите руки вблизи от вращающейся фрезы или под за-
щитным экраном. Подавайте заготовку против направления вращения фрезы. Если подавать
заготовку по направлению вращения фрезы, то она отбрасывается в сторону
Фрезер предназначен для обработки дерева, подобных дереву материалов, а также пластика
и ламината. Не используйте станок для фрезерования металла. Перед началом работы убеди-
тесь, что в заготовке нет гвоздей, и что ничего не мешает свободному прохождению заготов-
ки.
Установите фрезу в соответствии с указаниями в инструкции. Перед тем, как фрезеровать,
убедитесь, что фреза надёжно установлена в шпинделе.
Следите за тем, чтобы фрезы всегда были заточены, не используйте повреждённые фрезы.
Незаточенная режущая кромка может привести к повреждению всей фрезы, а также возможно
отбрасывание заготовки. Повреждённая фреза трещит во время работы.
Не начинайте работу, если фреза зацепилась за заготовку. Если фреза зацепится за заготов-
ку, вы можете потерять контроль и не удержать заготовку.
Фрезерный стол предназначен для обработки плоских и прямых заготовок. Не фрезеруйте ис-
кажённые и неустойчивые заготовки. Если заготовка с одной стороны немного изогнута, а с
другой стороны ровная, фрезеруйте вогнутой поверхностью в направлении противоположном
столу или направляющей. Если Вы будете фрезеровать по направлению вверх или от стола,
возможно наклонение и откидывание заготовки.
Подавайте заготовку в направлении противоположном направлению вращения фрезы. Если
смотреть сверху стола, то фреза вращается против часовой стрелки. Если подавать заготовку
в противоположном направлении, её может затянуть под фрезу; кроме того, существует опас-
ность защемления пальцев.
Подавайте заготовку по направляющей, чтобы контролировать ход работы. Не ставьте заго-
товку между фрезой и направляющей во время обработки края. Иначе она может застрять или
отброситься.

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Подключение двигателя – 220 В, 50 Гц
Шнур – 6’ (1.8 м)
Двухштырьковый разъём
Двухжильный шнур
Масса стола – 10 кг

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации.
Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации обо-
рудования без уведомления потребителя.

4.Фрезерный стол

1. фрезерный стол
2. фрезер
3. переключатель с блокировкой
4. защитный кожух
5. направляющая
6. упор для фрезерования под углом

Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.
ВНИМАНИЕ: не подключайте вытяжную установку к фрезеру, подсоединение вытяжной установки на фре-
зерном столе. Если Вы используете вытяжную установку, то диаметр режущей кромки фрезы должен быть не
больше 1 1/4" (31.75 мм).

5. ИНФОРМАЦИЯ ПО ПОДКЛЮЧЕНИЮ

ВНИМАНИЕ: чтобы избежать поражения электрическим током, возгорания, а также повреждений станка,
используйте защиту цепи. Ваш фрезерный стол и фрезер рассчитаны на подключение 220 В. если Вы под-
ключаете станок к сети 220 В, 15 А, необходимо использовать предохранитель с задержкой на сра-
батывание или реле перегрузки. Если шнур питания повреждён, немедленно замените его.
Все детали фрезерного стола имеют двойную изоляцию. Все металлические открытые части изо-
лированы от внутренних металлических деталей двигателя с защитной изоляцией.
ВНИМАНИЕ! не забывайте о мерах предосторожности во время работы на станке.
ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать поражения электрическим током:
Используйте только подходящие запасные части. Сервисные работы должен выполнять только ква-
лифицированный персонал.
Не работайте на станке в сыром или задымлённом помещении.

ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ
Благодаря заземлению ток уходит, и риск повреждения электрическим током минимален. Элек-
трический провод имеет двухштырьковый разъём. Вилка вставляется в подходящую розетку, уста-
новленную и заземлённую в соответствии с действующими правилами и нормами.
Не трансформируйте вилку. Если вилка не подходит к розетке, необходимо, чтобы электрик уста-
новил подходящую розетку.

ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ УДЛИНЕНИЯ ШНУРА
Убедитесь, что удлинение провода не повреждёно. Используя удлинение провода, убедитесь, что
сечение провода достаточно, чтобы выдержать нагрузку. Использование удлинения меньшего сече-
ния может привести к перегреву. Внизу на столе указан соответствующий размер удлинения в зави-
симости от длины провода и его сечения. Если Вы сомневаетесь, то лучше используйте удлинитель
большего сечения.
Убедитесь, что удлинение провода не повреждено. Если есть повреждения, замените провод. Бе-
регите провод от повреждений острыми предметами, перегрева и не работайте в задымлённых по-
мещениях и помещениях с большой влажностью.
Используйте отдельную электрическую схему. Сечение провода должно быть не меньше #12 дюй-
мов и предохранитель с задержкой на срабатывание 15 А. Перед тем как подключать двигатель к се-
ти убедитесь, что переключатель находится в положении «ВЫКЛ» и что установленный ток соответ-
ствует величине, указанной на табличке двигателя. Уменьшение напряжения может привести к по-
вреждению двигателя.
ВНИМАНИЕ: несмотря на то, что детали станка имеют двойную изоляцию, удлинение провода необ-
ходимо заземлить, чтобы обезопасить работающего на станке.

6. МОНТАЖ И РЕГУЛИРОВКА
Распаковка (рис. 1)

ВНИМАНИЕ: если какая-либо деталь повреждена, не крепите её к фрезерному столу.

1. крышка стола
2. ножки стола (3)
3. ножка стола с переключателем (1)
4. панели направляющей (2)
5. направляющая (частично в сборе)
6. блок переключателя
7. защитный кожух
8. упор для фрезерования под углом
9. крепёжный болт
10. крепёжная планка
11. вставка стола 1 1/4" (32 мм)
12. вставка стола 1 7/8" (47 мм)
13. вставка стола 2 1/8" (55 мм)
14. направляющий штифт
15. штифт
16. болт с квадратным подголовком (1 большой, 1 средний, 4 маленьких)
17. плоские шайбы для болтов (6)
18. стопорные гайки (2 большие, 4 маленькие)
19. установочные болты (16)
20. стопорные шайбы (16)
21. плоские шайбы (16)
22. болты Philips® (2)
23. мелкий крепёжный винт (4)
24. шестигранный ключ (5 мм)
25. ключ для фрезера
26. приспособление для подключения вытяжной установки


Перед началом работы фрезер необходимо собрать. Станок поставляется частично разобранным.
У правой передней ножки есть прямоугольный вырез для переключателя. остальные ножки
одинаковые, их можно устанавливать в любое место. После сборки стола выключатель ока-
зывается спереди, что очень удобно для оператора.
1. Положите стол на подходящую поверхность стороной с логотипом (1) к себе.
2. Расположите ножку с вырезом (2) над углом слева и совместите пазы ножки с резьбовыми
отверстиями в столе.

Крепление ножек к столу (рис. 2 и 3).

3. В каждом резьбовом отверстии закрепите ножку с помощью плоской шайбы (3), стопор-
ной шайбы (4) и установочного болта (5).
4. Совместите пазы всех четырёх ножек с соответствующими резьбовыми отверстиями на
столе.
5. Прикрепите ножки к столу плоскими и стопорными шайбами и установочными болтами.
6. Убедитесь, что все болты хорошо затянуты.
7. Расположите фрезер справа от рабочей поверхности.
ВНИМАНИЕ: Пока станок не собран и не установлен, не включайте станок в розетку.
Крепление блока выключателя к передней ножке. Блок переключателя вставляется в вырез в
правой передней ножке. Шнур питания и розетка с двойной изоляцией расположены на
задней стенке блока переключателя.

Примечание: если после установки стола вырез для переключателя оказался не на правой
передней ножке, поменяйте ножки местами.
Установка переключатель:

1. Вставьте блок переключателя (1) в вырез на правой передней ножке (2).
2. Совместите отверстия под болты сверху и снизу на блоке переключателя с двумя отвер-
стиями на ножке.
3. Прикрутите блок переключателя к ножке двумя болтами Philips® (3).
Примечание: переключатель оснащён блокировкой, которая должна быть установлена пе-
ред проверкой переключателя. Крепление стола к основанию (опция)
У всех ножек внизу есть отверстия, чтобы его можно было закрепить на подходящей основе.
Основание должно быть ровным и прочным, чтобы оно могло выдержать вес станка. Кроме 
того, основание должно быть устойчивым, чтобы нейтрализовать вибрацию.
Выберете подходящее основание и используйте соответствующие крепления.
Комплектующие стола в сборе
В комплектацию фрезерного стола входит подвижная направляющая с корпусом, направ-
ляющая для фрезерования под углом, несколько вставок стола и предохранительный
стопорный штифт.
Установка направляющей на столе
Для закрепления пластиковой направляющей на столе есть два отверстия. Две подвижные
пластины и корпус прикрепляются к направляющей.
1. Поставьте станок задней стороной к стене.
2. Совместите направляющую (1) с отверстиями на столе (2). Большое круглое отверстие на
направляющей (3) должно быть направлено к задней части стола.
3. C помощью длинного болта с квадратным подголовком (4) прикрепите направляющую
через отверстие в столе (2) и отверстие с правой стороны направляющей (5). Закрепите
болт плоской шайбой (6) и стопорной гайкой (7).
4. C помощью короткого болта с квадратным подголовком (8) прикрепите направляющую к
столу с левой стороны. Закрепите болт плоской шайбой и стопорной гайкой.

Крепление подвижной пластины к направляющей
1. Расположите одну подвижную пластину (1) вдоль передней стороны направляющей (2) и
совместите отверстия под болты на направляющей и на пластине.
2. Прикрепите пластину к направляющей болтами (3) и закрепите болты плоской шайбой
(4) и стопорной гайкой (5).
3. Повторите шаги 1 и 2, чтобы закрепить вторую подвижную пластину.

Крепление корпуса к направляющей
Корпус защищает режущую кромку фрезы от повреждений. Корпус прикрепляется к упору
направляющей. Корпус будет свободно двигаться, если он правильно прикреплён к на-
правляющей.
1. Расположите ручку корпуса (1) на поддерживающей базе (2).
2. Совместите отверстия для болтов (3) на корпусе и на поддерживающей базе.
3. Закрепите ручку корпуса на поддерживающей базе с помощью штифта (4).

Крепление фрезера к столу
Фрезер прикрепляется к нижней части стола и закрепляется четырьмя болтами. Шнур питания фре-
зера вставляется в розетку на блоке переключателя. Если всё установлено правильно, с помощью
переключателя можно включить и выключить фрезер.
Крепление фрезы к столу:
1. Открутите 4 винта (1), которыми пластиковая защитная пластина (2) прикреплена к пластине
фрезы (3).
2. Убедитесь, что приспособление для подключения вытяжной установки не установлено на станке
(рис. 9).
ВНИМАНИЕ: не запускайте приспособление для подключения вытяжной установки во время установ-
ки фрезера.
Примечание: чтобы получить более подробную информацию, смотрите инструкцию по сборке и
эксплуатации фрезы.
3. Расположите фрезер под столом, так чтобы 4 отверстия для болтов на фрезере (4) совпадали с
отверстиями на столе (5). Следите за тем, чтобы фрезер располагался к столу передней стороной
(рис. 10)
4. Закрепите фрезер 4 винтами Philips® с плоскими головками (6). Прежде чем продолжить сборку,
убедитесь, что фрезер надёжно закреплен.
5. Убедитесь, чтобы выключатель на правой передней ножке выключен.
6. Вставьте шнур питания фрезера в розетку (7) на задней стенке блока переключателя. Закрепите
шнур таким образом, чтобы он не мешал работе (рис. 11).

Установка вставки стола (рис. 12)
Вместе со столом поставляются 3 вставки, у каждой вставки отверстия для болтов разные
по диаметру. Замените вставку стола, если необходимо, подгоните размер вставки под фре-
зер. Режущая кромка фрезера не должна касаться вставки стола.
ВНИМАНИЕ: не используйте фрезы, диаметр которых больше чем отверстие во вставке сто-
ла или сменного основания фрезера.
1. Выберете вставку стола (1), диаметр отверстия (2) которой больше, чем диаметр фрезы,
которую Вы собираетесь установить.
2. Совместите вставку стола с прямоугольной выемкой (3) вокруг отверстия для фрезы в
столе.
3. Аккуратно и равномерно надавите на вставку, чтобы закрепить её.

Упор для фрезерования под углом в сборе
Ограничители вставляются в отверстия на крепёжной планке и закрепляются в определённом поло-
жении с помощью стопорной гайки. Небольшой штырёк внизу на упоре подходит в отверстие без
резьбы на крепёжной планке.
Сборка упора для фрезерования под углом: (рис. 13 и 14)
1. Открутите стопорную гайку (1) с крепёжной пластинки (2).
2. Протолкните переднюю часть упора (3) под ограничительный флажок (4) на крепёжной пластине.
3. Вставьте маленький штифт (5) в отверстие (6) в основании упора.
4. Затяните стопорный болт (7).
5. Вставьте собранный упор крепёжной планкой (8) в канавку на столе (9). Крепёжная планка долж-
на свободно входить в канавку.

Настройка упора для фрезерования под углом
Чтобы изменить угол фрезерования, ослабьте стопорную гайку на упоре и установите упор под нуж-
ным углом. Затем затяните стопорную гайку.

7. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Вы можете работать на станке, используя выключатель на ножке стола. Выключатель на фрезерном
столе оснащён блокировкой. Если блокировка не установлена, станок не запустится. Вставьте бло-
кировку в блок выключателя или, если необходимо, вытащите блокировку.
Включение фрезера
1. Убедитесь, что блокировка установлена на блоке выключателя и что выключатель в положении «ВЫКЛ».
2. Убедитесь, что выключатель фрезы в положении «ВЫКЛ». Нажмите на выключатель,
чтобы он оказался в положении «О».
3. Подключите фрезер к розетке (2) на задней части блока выключателя.
4. Закрепите шнур питания так, чтобы он не мешал работе.
5. Подключите шнур питания станка к сети.
ВНИМАНИЕ: следите за тем, чтобы провода питания фрезера и фрезерного стола не мешали
работе. Если какой-нибудь провод мешает, нажмите на выключатель фрезерного стола.
Выключите фрезер и уберите провода, чтобы они не повредились.
ВНИМАНИЕ: во время работы носите защитные перчатки и защитные очки.

Запуск фрезы:
1. Убедитесь, что установлена блокировка выключателя и что выключатель станка в положении «OFF».
2. Убедитесь, что выключатель фрезы (1) в положении «OFF».
3. Убедитесь, что фрезер включен в розетку на блоке выключателя.
4. Убедитесь, что станок подключён к сети.
5. Включите фрезер.
6. Включите станок.
7. Чтобы выключить станок, нажмите на выключатель.

Основные указания по эксплуатации

От того, какой материал Вы обрабатываете и каким способом собираетесь фрезеровать, зависит ка-
кие функции станка Вам необходимо выбрать.
1. Определитесь, какие принадлежности Вам нужны для обработки заготовки.
2. Вставьте фрезу во фрезер и настройте высоту фрезерования. Используйте ключ,
чтобы закрепить фрезу в шпинделе.
3. Прикрепите или установите необходимые принадлежности (направляющую, направ-
ляющий штифт и т. д.)
4. Настройте направляющую, чтобы можно было закрепить заготовку перед работой, и
установите разгрузочный стол так, чтобы после обработки заготовка не падала.
5. Проверьте все крепления фрезера и фрезерного стола. Убедитесь, что установлены все защитные приспособления.
6. Включите станок (1) и подавайте заготовку (2) справа налево.
ВНИМАНИЕ: всегда подавайте заготовку в направлении противоположном направлению вращения
фрезы.

Настройка глубины фрезерования
От глубины фрезерования зависит качество обрабатываемой поверхности. Рекомендуемая глубина
распила за один проход (3 мм) и рекомендуемая глубина фрезерования в конце обработки не боль-
ше (1,5 мм).
Регулировка высоты и глубины фрезерования:
Регулировка высоты фрезы осуществляется с помощью 2 ручек с нижней стороны стола.
1. Выключите станок.
2. Ослабьте регулировочную ручку (1) (рис. 18).
3. Нажимайте на рычаг до тех пор, пока не установите нужную высоту.
4. Установите ручку в положение блокировки, чтобы отрегулировать глубину фрезерования.

Применение пускового рычага
Направляющий штифт можно использовать вместо направляющей для обработки неболь-
ших заготовок.Направляющий штифт (1) вкручивается в резьбовое отверстие (2) на столе около встав-
ки стола. Штифт закручивается по часовой стрелке, выкручивается против часовой стрелки.

Регулировка направляющей
Отрегулировать направляющую можно различными способами в зависимости от размера и формы
обрабатываемой заготовки.
1.Ослабьте стопорные гайки (1), которыми направляющая крепится к столу, и подвиньте направ-
ляющую к задней или передней части стола. Таким образом можно установить загрузочный стол,
чтобы заготовка не соскальзывала при подаче.

2. Ослабьте стопорные гайки (2) на панели направляющей, чтобы можно было подвинуть направ-
ляющую влево и вправо (рис. 21).

3. Ослабьте гайки (3), которые регулируют движение направляющей вперёд и назад. Установите па-
нель, чтобы заготовка не падала со стола после обработки (рис. 22).

8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ВНИМАНИЕ: перед проведением сервисных работ обязательно выключайте станок.
Указания по техническому обслуживанию
Чтобы станок хорошо функционировал долгое время, необходимо следить за техническим состояни-
ем станка. Перед началом работы всегда проверяйте фрезерный стол, фрезер, выключатели и шну-
ры на повреждения. Особенно тщательно проверяйте на повреждения изношенные детали. Прокон-
тролируйте, не ослабились ли крепёжные болты, не сбилась ли регулировка. Проверьте также, не
зажало ли двигающиеся детали.Если станок слишком сильно вибрирует или шумит, немедленно
выключите станок и устраните непо-
ладку перед дальнейшей работой. Не эксплуатируйте станок в неисправном состоянии.
Примечание: информацию и указания по техническому обслуживанию смотрите в инструкции по
эксплуатации.
ВНИМАНИЕ: для устранения неполадок используйте только оригинальные запасные части. Исполь-
зование неоригинальных запасных частей может привести к повреждению стола.
Очистка
Для очистки фрезера и фрезерного стола используйте только щётку и влажную тряпку. Чистящие
средства и растворители оказывают вредное воздействие на пластиковые и изолированные детали.
Не используйте растворители для очистки пластиковых деталей. В результате такой очистки многие
пластиковые детали повреждаются во время работы станка.
ВНИМАНИЕ: чтобы избежать возгорания или отравления токсинами, не используйте для очистки
фрезерного стола и фрезы бензин, скипидар, ацетон, растворитель для лака и другие растворители.
Используйте только оригинальные запасные части. Использование других запасных частей может
привести к повреждению стола. Все сервисные работы и работы по техническому обслуживанию
станка должен проводить только квалифицированный персонал.

 

 

 

15 march 2016
Untitled Document

1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Данный осцилляционный шпиндельный шлифовальный станок предназначен исключительно
для шлифования изделий из дерева и их заменителей.
Обработка других материалов недопустима, или может производиться только после консуль-
тации с представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуата-
ции, и особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общеприня-
тые технические правила работы на деревообрабатывающих станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное
применение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате
этого.
В станке нельзя производить никаких технических изменений.
Ответственность несет только пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии.
Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропита-
ния до станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный, с сечением
каждой жилы не менее 1,5 мм2).
Станок разрешается эксплуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой, техниче-
ским обслуживанием и предупреждены о возможных опасностях.
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно
сообщите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте станок в работу!

2. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

1. Шлифовальные стержни на 6, 12, 16, 38 и 50 мм со шлифовальными втулками
2. Две круглых вставки
3. Две овальных вставки
4. Магазин для шлифовальных стержней
5. Магазин для вставок
6. Опора для вытяжки 100 мм
7. Инструмент для обслуживания станка
8. Принадлежности для монтажа
9. Инструкция по эксплуатации
10. Перечень запчастей

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Опорный стол (ШxД) 150 х 1220 мм
Область поворота 0 – 45°
Частота вращения шпинделя 1400 об/мин
Скорость вибрации 30/мин
Ход при вибрации 25 мм
Длина шлифовальной втулки 150 мм
Подключение вытяжки, диам 100 мм
Объемный поток вытяжки при 20 м/сек 560 м3
Габариты станка (Д х Ш х В) 370 х 370 х 460 мм
Масса станка 35 кг
Подключение к сети 230 В~ 1/N/PE 50 Гц
Выходная мощность 0,37 кВ
Рабочий ток 4 A
Соединительный провод (Н07RN-F) 3 x 1,5 мм²
Защита предохранителем заводская 10 А

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации.
Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации
оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.

4. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Данный шпиндельный шлифовальный станок предназначен исключительно для шлифования
древесины и ее заменителей. Обработка других материалов недопустима или может произво-
диться в исключительных случаях после обсуждения этого вопроса с изготовителем станков.
Использование станка по назначению включает в себя также соблюдение указанных заказ-
чиком эксплуатационных требований и требований по техобслуживанию.
Станок должен обслуживаться исключительно лицами, которые ознакомлены с правилами
эксплуатации и техобслуживания и имеют представление об опасностях.
Необходимо соблюдать минимально допустимый возраст сотрудников при работе со станком.
Помимо содержащихся в инструкции по эксплуатации указаний по технике безопасности и
специальных норм, существующих в Вашей стране, необходимо соблюдать общепризнанные
профессиональные правила при работе с деревообрабатывающими станками.
Любое использование изделия, выходящее за рамки выше обозначенных правил, является
не соответствующим им и вытекающие в результате такого использования повреждения не по-
падают в зону ответственности производителя. Риск в этом случае будет нести только пользо-
ватель станка.
Деревообрабатывающее оборудование может при непрофессиональном его использовании
представлять собой определённую опасность. Поэтому для их надежной эксплуатации необхо-
димо соблюдать соответствующие правила техники безопасности и нижеследующие указания.
Перед началом монтажных работ или эксплуатации станка прочтите полностью и освойте ин-
струкцию по эксплуатации.
Берегите инструкцию по эксплуатации от загрязнений и влажности и храните ее поблизости
от станка и передавайте ее следующему владельцу.
В станок нельзя вносить изменения, навешивать на него дополнительные устройства и пере-
страивать его.
Ежедневно перед включением станка проверяйте его безупречную работу и наличие требуе-
мых защитных приспособлений.
Об установленных дефектах станка или его защитных систем необходимо доложить и устра-
нить их с помощью лиц, которым это было поручено. В такой ситуации не следует включать
станок. Обезопасьте его от случайного включения, вытащив штепсель из розетки.
Чтобы длинные волосы не мешали во время работы, наденьте шапочку или сетку для волос.
Следует носить узкую одежду и снять перед работой все украшения, кольца и наручные часы.
Следует использовать защитную обувь. Ни в коем случае не носите обувь для отдыха или
сандалии.Следует использовать требуемые по инструкции личные средства защиты.
При работе со станком не надевать перчатки.
При работе со станком использовать защитные очки.
Установить станок таким образом, чтобы оставить достаточно свободного места для его об-
служивания и для ведения материала.
Позаботьтесь о достаточном освещении рабочего места.
Обратите внимание на то, чтобы станок был устойчив против опрокидывания и крепко при-
винчен на прочной и ровной поверхности стола.
Обратите внимание на то, чтобы электрический провод не служил помехой рабочему процессу.
Рабочее место должно быть свободно от ненужных заготовок и т.д.
Никогда не пытаться схватить за какую-либо деталь работающего станка.
Будьте внимательны и сконцентрированы. Будьте разумны.
Никогда не приступайте к работе, находясь под влиянием алкоголя или таблеток. Обратите
внимание на то, что медикаменты могут влиять на Ваше поведение.
Старайтесь держать вне опасной зоны лиц, не участвующих в процессе работы станка, в
особенности детей.
Работающий станок никогда не оставляйте без присмотра. Перед тем, как оставить свое ра-
бочее место, отключите станок.
Не включайте станок в непосредственной близости от горючих жидкостей или газов. Изучите
возможности подачи сигнала пожарной тревоги и тушения пожара, например, место располо-
жения и обслуживание огнетушителей.
Не включайте станок при повышенной влажности или под дождем.
Перед обработкой заготовки удалить из нее сучки и другие инородные тела.
Всегда работайте хорошо заточенным инструментом.
Заготовка должна располагаться на столе безопасно.
Никогда не работайте с открытыми крышками сверлильных патронов.
Необходимо выдерживать минимальные и максимальные размеры заготовок.
Стружку и части заготовки удалять только при отключенном станке.
Не вставать ногами на станок.
Работы с электрооборудованием должны проводить только лица с допуском.
Поврежденный кабель подлежит немедленной замене.
Работы по переоснащению, установке и мойке станка проводить только на отключенном
станке и при вытащенном штепселе.

4.1. ВНИМАНИЕ опасности

Даже и при должном обращении со станком возникают описанные ниже риски.
Опасность повреждения ротационным сверлом.
Опасность от отлетающих заготовок и частей заготовки.
Опасность от шума и пыли.
Необходимо иметь индивидуальные средства защиты, как например, средства защиты глаз,
слуха и защиты от пыли. Устанавливать подходящую вытяжку.
Опасность поражения электрическим током в случае неправильной установки кабельных
соединений.

4.2. Звуковая эмиссия

Уровень шума (в соответствии с ЕN 11202):
на холостом ходу 69,4 дБ (А)
во время обработки 78,5 дБ (А)
Указанные значения – это уровень эмиссии и они не являются в силу необходимости уров-
нем для безопасной работы.
Вы должны предоставить возможность пользователю самому оценить опасность и риски.

5. ТРАНСПОРТИРОВКА И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

5.1. Транспортировка и установка

Установка станка должны проходить в закрытых помещениях, вполне достаточно ус-
ловий столярной мастерской. Поверхность, куда устанавливается ста-
нок, должна быть достаточно ровной и способной выдерживать нагрузки.
Из соображений дальнейшей упаковки и по техническим причинам станок монтирует-
ся не комплектно.

5.2. Монтаж

Если после распаковки станка Вы обнаружите повреждение, полученное в результате
транспортировки, Вы должны срочно поставить об этом в известность продавца и не
начинать эксплуатацию станка. Утилизируйте упаковку в соответствие с
экологическими нормами. Удалите антикоррозионную смазку при
помощи мягкого растворителя. Закрепите дисковый шлифовальный сто-
лик (А, рис. 1) на корпусе станка. Несущая штанга (В, рис. 1) крепится в отверстии кор-
пуса при помощи ручки делительного механизма (С, рис. 1).

Рис.1

Монтаж осуществлять вместе с вытяжкой 100 мм.

5.3. Электрические соединения

Подключение к сети клиентом, а также используемые им удлинители должны соот-
ветствовать инструкции. Напряжение в сети и частота должны совпадать с данными на
фирменных табличках станка. Заводская защита предохранителем долж-
на составлять при этом 10 А. Используйте только соединительный про-
вод с обозначением Н07RN-F. Подключение и ремонт электрооборудования
должен проводиться специалистами с допуском.

5.4. Подключение вытяжки

Станок должен перед включением быть подсоединен к вытяжке таким образом, что-
бы при включении шлифовального механизма вытяжка автоматически включалась од-
новременно со станком. Минимальная скорость струи воздуха в
100 мм вытяжном патрубке должна составлять 20 м/сек. Вытяжные шланги должны со-
ответствовать параметру „трудно возгораемый“ и должны быть вовлечены в систему
заземления вытяжного устройства.

5.5. Ввод в эксплуатацию

Включение станка происходит с помощью зеленой кнопки на главном включателе.
Красная кнопка служит для отключения станка.

6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТАНКА

Перемещать уложенную на столик станка заготовку. При этом пальцы следует держать
сложенными вместе, а заготовку вести кистью руки в положении плашмя.Не трогайте
ничего под станком. Всегда соблюдайте достаточное расстояние
от двигающейся абразивной ленты или тарельчатого шлифовального круга.
У сложных форм, шаблонов для точного и уверенного ведения, а также у длинных за-
готовок осуществлять крепление роликовыми стойками.
Для наклонной заточки можно установить станок с уклоном. Установите расстояние в 2
мм между шлифовальной бумагой и откосом столика.

Рис.2

7. РАБОТЫ ПО НАЛАДКЕ И УСТАНОВКЕ

Общие указания
Перед началом работ по наладке и установке станок должен быть защищен от вклю-
чения. Вытащить штепсель из розетки!

7.1. Монтаж шлифовального шпинделя

Перед монтажными работами очистить шлифовальный стержень (А, рис. 3) и поса-
дочное отверстие шпинделя (В, рис. 3).

Рис.3

Закрутить шлифовальный стержень против часовой стрелки в посадочное отверстие
шпинделя. Вильчатым ключом, имеющимся в постав-
ке, закрутить до упора шлифовальный стержень (А, рис. 3), шпиндель (В, рис. 3) при-
держивать при этом другим ключом. Завинчивать не слишком сильно, чтобы
потом можно было без проблем отвинтить. Для демонтажа шлифовального стержня
откручивать его по часовой стрелке (Левая резьба !!!)

7.2. Замена шлифовальной втулки

Для 6, 12 и 16 мм шлифовального стержня ослабить зажимный кулачок (А, рис. 4).
Для 38 и 50 мм шлифовального стержня ослабить стяжную гайку (В, рис. 4) по часо-
вой стрелке (левая резьба!).

Рис.4

Снять шлифовальную втулку со шлифовального стержня.
Установить новую втулку в противоположной последовательности.

7.3. Установка столика под углом в 90°

Для установки используйте угол в 90 ° (В, рис. 5).
Ослабьте две рукоятки с клеммным закреплением (А, рис. 5) и установите столик на
шлифовальной втулке точно на 90°.

Рис.5

Установите упор на 0 ° (Е, рис. 5) на столик. Поставьте градусный вектор (С, рис. 5) на 0°.

8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ОСМОТР

Общие указания
Перед работами по техобслуживанию, очистке и ремонту станок нужно защитить от случай-
ного включения. Вытащить штепсель из розетки!
Очищайте станок через определенные промежутки времени.
Поврежденные средства защиты менять немедленно.
Учитывайте, что строгальные ножи, обрезиненные валы привода движения заготовки, пло-
ские, поликлиновые, клиновые и другие ремни, а также цепи, используемые в конструкции
станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся (расходные материалы) и требуют перио-
дической замены. Гарантия на такие детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные
детали из пластика и алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют предохрани-
тельные функции. Замене по гарантии такие детали не подлежат.
Подключение и ремонт электрооборудования должен производиться только лицами с допус-
ком.

9. ПОМОЩЬ ПРИ ПОВРЕЖДЕНИЯХ

двигатель не заводится.
*нет тока - проверить предохранитель;
*двигатель, выключатель или кабель поврежден - связаться со специалистами с допуском;
шлифовальная втулка проскальзывает
*шлифовальная втулка не зажата - затянуть клеммное соединение;
*слишком велико давление нажима - во время работы передвигать заготовку;
сильная вибрация станка
*станок стоит неровно - соблюдать равновесие;
*шлифовальный стержень не затянут или посадочное отверстие для шлифовального
стержня загрязнено;
шлифовальная втулка все время рвется
*втулка неправильно натянута - соблюдать направление движения;
угол шлифования не равен 90°
*упор установлен не на 90° - упор центрировать;
картина шлифования плохая
*заготовка не двигалась - подвигать ею;
*неправильное зерно ленты - грубое для обдирной черновой работы, тонкое для чистовой;
*давление нажатия слишком велико - никогда не форсировать обработку.

10. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, ИМЕЮЩИЕ В ПОСТАВКЕ

Арт. № 709534
Шлифовальный стержень 76 мм с резиновым
валиком и шлифовальной втулкой в сборе.
Арт. № 709538
76 мм резиновый валик и шлифовальная
втулка
Арт. № 709539
76 мм вкладыш в столик
Для шлифовальных втулок различного зерна
см. прейскурант JET.

15 march 2016
Untitled Document

1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Станок предназначен для пиления изделий из дерева и подобных материалов, а также твер-
дых полимерных материалов.
Нельзя пилить изделия из металла.
Обработка других материалов недопустима, или может производиться только после консуль-
тации с представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуата-
ции, и особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общеприня-
тые технические правила работы на деревообрабатывающих станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное
применение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате
этого.
В станке нельзя производить никаких технических изменений.
Ответственность несет только пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии. При работе на станке долж-
ны быть установлены все защитные приспособления и крышки.
Для станков 220В: Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источ-
ника электропитания до станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёх-
жильный, с сечением каждой жилы не менее 1,5 мм2).
Для станков 380В: Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источ-
ника электропитания до станка должен быть не менее 4x1,5мм² (желательно медный, четырёх-
жильный, с сечением каждой жилы не менее 1,5 мм2).
Станок разрешается эксплуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой, техниче-
ским обслуживанием и предупреждены о возможных опасностях.
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно
сообщите об этом Вашему продавцу. Не запускайте станок в работу!

2. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

1. Стол станка
2. Продольный упор
3. Упорные диски
4. Устройство для параллельного резания
5. Торцовый упор
6. Монтажные принадлежности
7. Полотно пилы 20 мм
8. Инструкция по эксплуатации
9. Список деталей

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ JWBS-18 DX

Сетевое питание 230 В ~1/N/РЕ 50 гц
Выходная мощность 1,5 кВт (2л.с.)
Рабочий ток 9,5 A
Соединительный провод 3 x 1,5мм²
Устройство защиты 16 A
Сетевое питание 400 В ~3/PE 50 Гц
Выходная мощность 2,2 кВт (3 л.с.)
Рабочий ток 5 A
Соединительный провод 5 x 1,5 мм²
Устройство защиты 16 A
Диаметр шкива 470 мм
Ширина распила макс. 460 мм
Высота пропила макс. 300 мм
Длина полотна пилы 3480 мм
Ширина полотна пилы 3- 40 мм
Толщина полотна пилы 0,5-0,7 мм
Скорость пиления 900 м/мин
Рабочий стол (Д x Ш) 485 x 485 мм
Наклон рабочего стола 10° до 45°
Высота рабочего стола 950 мм
Масса станка 165 кг

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ JWBS-20X

Сетевое питание 230 В ~1/N/РЕ 50 Гц
Выходная мощность 1,5 кВт (2л.с.)
Рабочий ток 9,5 A
Соединительный провод 3 x 1,5мм²
Устройство защиты 16 A
Сетевое питание 400в ~3/PE 50 Гц
Выходная мощность 2,2 кВт ( 3 л.с.)
Рабочий ток 5 A
Соединительный провод 5 x 1,5мм²
Устройство защиты 16 A
Диаметр шкива 520 мм
Ширина распила макс. 508 мм
Высота пропила макс. 300 мм
Длина полотна пилы 3820 мм
Ширина полотна пилы 3- 40 мм
Толщина полотна пилы 0,6-0,8 мм
Скорость пиления 900 м/мин
Рабочий стол (Д x Ш) 530 х 530 мм
Наклон рабочего стола 10° – 45°
Высота рабочего стола 1000 мм
Масса станка 230 кг

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации.
Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации
оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.

4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуатации и
техническому обслуживанию, предоставленные изготовителем.
Всегда храните инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте дальнейшим
пользователям.
Ежедневно перед включением станка проверяйте функционирование необходимых защитных
устройств.
Установленные дефекты станка или защитных устройств необходимо незамедлительно уст-
ранить с помощью уполномоченных для этого специалистов.
Не включайте в таких случаях станок, выключите его из эл. сети.
Применяйте необходимые согласно предписаниям средства личной защиты.
Надевайте плотно прилегающую одежду, снимайте украшения, кольца и наручные часы.
Если у Вас длинные волосы, надевайте защитную сетку для волос или головной убор.
Для работы с пильной лентой надевайте рабочие перчатки.
Удаляйте посторонних, особенно детей, из опасной зоны.
Перед началом работы проверьте правильное направление зубьев пильной ленты.
Перед распиловкой удалите из заготовок гвозди и другие инородные предметы.
Минимальные и максимальные размеры заготовок должны быть соблюдены.
При работе с длинными заготовками используйте соответствующие удлинения стола, роли-
ковые опоры.
При пилении заготовок круглого сечения необходимо предохранять их от проворачивания.
При пилении неудобных для обработки заготовок применяйте дополнительные крепления и
подходящие вспомогательные удлинения стола.
Верхнюю направляющую пильной ленты опускать как можно ближе к заготовке.
При наклоненном столе установите продольный упор на нижнюю половину стола.
Следить за тем, чтобы все заготовки при обработке надежно удерживались и безопасно пе-
ремещались.
Удаляйте отрезанные и заклинившие заготовки только при выключенном моторе и при пол-
ной остановке полотна пилы.
Убирать стружку и заготовки только при выключенном станке.
Содержите рабочее место свободным от мешающих заготовок и прочих предметов.
Не оставляйте без присмотра работающий станок.
Перед уходом с рабочего места отключите лентчнопильный станок.
Полотно ленты пилы должно достичь максимального числа оборотов, прежде чем начать пи-
ление.
Учитывайте время пробега полотна ленты пилы при торможении, оно не должно превышать
10 секунд.
Следите за тем, чтобы станок устойчиво стоял на твердом и ровном основании.
Станок должен быть установлен так, чтобы было достаточно места для его обслуживания и
направления заготовок.
Следите за хорошим освещением.
Не используйте станок поблизости от горючих жидкостей и газов.
Принимайте во внимание возможности сообщения о пожаре и борьбе с огнем, например с
помощью расположенных на пожарных щитах огнетушителей.
Не применяйте станок во влажных помещениях и не подвергайте его воздействию дождя.
Постоянно обращайте внимание на то, чтобы не образовывалось слишком много пыли – все-
гда применяйте подходящую вытяжную установку. Древесная пыль является взрывоопасной и
может быть вредной для здоровья.
Работы с электрическим оборудованием станка разрешается проводить только квалифициро-
ванным электрикам.
Не перегружайте станок. Он работает намного лучше и дольше, если его мощность использу-
ется надлежащим образом.
Никогда не используйте станок, если включатель-выключатель не функционирует надлежа-
щим образом.
Следите за тем, чтобы электрическая проводка не мешала рабочему процессу, и чтобы об
нее нельзя было споткнуться.
Немедленно заменяйте поврежденный сетевой кабель.
Переоснащение, регулировку и очистку, производить только после полной остановки станка
и отключенном эл. питании.
Немедленно заменяйте поврежденные пильные ленты.
Изношенный вкладыш стола должен быть заменен.

4.1. ВНИМАНИЕ опасности

Даже при использовании станка в соответствии с инструкциями имеются следующие оста-
точные опасности:
Опасность получения травмы от вращающегося полотна пилы в рабочей зоне.
Опасность из-за разрушения полотна пилы.
Опасность из-за разлетающихся частей заготовок.
Опасность из-за шума и пыли.
Обязательно надевать средства индивидуальной защиты, такие как очки для глаз и наушни-
ки. Использовать отсасывающую установку!
Опасность поражения электрическим током при неправильной прокладке электрического ка-
беля.

4.2. Звуковая эмиссия

Значения определяют согласно стандарту EN 1807:1999 (Коэффициент погрешности измере-
ния 4 дБ).
Заготовка из бука:
Т=30 мм, Д=1500 мм, влажность 8,5%
Уровень мощности звука (согласно EN 3746):
Холостой ход 82,5 дБ (A)
Обработка 93,6 дБ (A)
Уровень звукового давления (согласно EN 11202):
Холостой ход 74,7 дБ (A)
Обработка 87,2 дБ (A)
Указанные величины являются указателем шума станка, но не являются указателем для безо-
пасной работы.

4.3. Пылевыделение

Ленточные пилы конструктивного ряда JWBS-16/18/20 были оценены с точки зрения вредно-
го воздействия пыли при скорости воздуха 20 м/сек на всасывающем патрубке диаметром
100мм:
Разрежение 1250 Пa
Объемный поток 565 м³/час
Действительное в настоящее время предельное допустимое значение концентрации пыли 2
мг/м³ надежно соблюдается на рабочем месте.

5. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

5.1.Транспортировка и установка

Станки установлены на деревянном поддоне. Для транспортировки используйте стан-
дартный штабелер или погрузчик. Предохраняйте станок при транспортировке от паде-
ния. Установка станков должна производиться в закрытых помещениях, при этом являются
вполне достаточными условия обычной столярной мастерской.
Поверхность, на которой устанавливается станок, должна быть достаточно ровной и
способной выдерживать нагрузки. При необходимости станок можно жестко закрепить
на устанавливаемой поверхности. По соображениям упаковки станок по-
ставляется не полностью смонтированным.

5.2. Монтаж

Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, не-
медленно сообщите об этом Вашему продавцу, не запускайте станок в работу!
Утилизируйте, пожалуйста, упаковку в соответствии с требованиями охраны окру-
жающей среды. Установите рукоятку (А, Рис. 1) на маховичок (В, рис.1).

Рис.1
Удаляйте защитную смазку от ржавчины с помощью мягких растворителей.
Установите стол на механизм наклона и закрепите его с помощью двух винтов (А, рис.2).
Рис.2
Установите стол станка под прямым углом к полотну пилы и при необходимости отрегу-
лируйте упор стола (В, рис.2) и шкалу наклона стола (D, рис.2).
Используя 4 шестигранных винта, 4 пружинных шайбы и 4 обычных шайбы, устано-
вите направляющие упора (G, Рис. 3) у рабочего стола, затем выставьте упоры парал-
лельно поверхности стола.
Рис.3
Установите направляющий профиль (Н, Рис. 3) и закрепите его с помощью 5-ти шес-
тигранных винтов, 5-ти пружинных шайб и 5-ти обычных шайб.
Установите упор (В, Рис. 4) и отрегулируйте профиль упора (А, Рис. 4) параллель-
но канавке стола.
Рис.4
Переместите упор к полотну пилы и обнулите шкалу (С, Рис. 4).
Рис.5

Выставьте параллельный упор с помощью упорных дисков и задней опоры (Е, рис. 5)
так, чтобы его расстояние от стола составляло 1 мм.

5.3. Подключение к электрической сети

Подсоединение к сети со стороны клиента, а также применяемые силовые кабели
должны соответствовать нормам. Напряжение в сети и частота должны со-
ответствовать параметрам, указанным на заводской табличке станка.
Установленное изготовителем защитное устройство должно быть рассчитано на 16 А.
Используйте соединительные провода с маркировкой H07RN-F.
Подключение и ремонт электрического оборудования разрешается проводить только
квалифицированным электрикам. В случае перегрузки двигатель останавливается.
Станок можно включить через 10 минут (время охлаждения) после остановки двига-
теля.

5.4. Подсоединение вытяжной вентиляции

Перед пуском в эксплуатацию станок должен быть подключен к вытяжной установке
таким образом, чтобы при включении станка автоматически включалась вытяжная венти-
ляция. Минимальная скорость воздуха на всасывающем патрубке должна составлять 20 м/сек.
Всасывающие шланги должны характеризоваться по качеству как „тяжело горючие“
и соединены с заземлением станка.

5.5. Пуск в эксплуатацию

Станок включается посредством нажатия зеленой кнопки: С помощью красной кнопки
производится остановка станка.

6. РАБОТА СТАНКА

Правильное рабочее положение:
Становитесь перед станком лицом к направлению распила.
Обращение с заготовкой:
Держите заготовку руками за пределами зоны пиления.
Подавать заготовку к полотну пилы в направлении нанесенной риски и устанавли-
вать поворачивая ее по риске при уводе пилы в ходе распила.
Подавать заготовку равномерно, не перекашивать, распил выполнять полностью до
конца. Не вытягивайте заготовку назад, так как при этом полотно пилы может соскочить с
ходовых шкивов. Широкие и длинные заготовки поддерживать роликовыми опорами.
Указания по работе:
Работайте только с острым и достаточно заточенным полотном пилы.
В зоне пиления подавать заготовку только с помощью толкающего штока.
Для безопасной подачи маленьких и узких заготовок применять подающую доску.
При пилении заготовок круглого сечения необходимо предохранять их от проворачи-
вания за счет прижима с помощью подходящих приспособлений.
Для использования станка согласно предписанию обратите внимание также на При-
ложение А
Безопасная работа
А.1.: выполнение высоких распилов;
A.2.: выполнение распилов под углом;
A.3.: пропиливание шипов;
A.4.: распиливание шпона;
A.5.: изогнутые пропилы;
A.6.: дугообразные пропилы;
A.7.: пиление по шаблону;
A.8.: выполнение пиления по кругу.

7. РАБОТЫ ПО НАЛАДКЕ И РЕГУЛИРОВКЕ

Общие указания
Перед работами по наладке и регулировке станок должен быть предохранен от непро-
извольного включения. Отсоедините от Эл.сети!

7.1. Монтаж полотна пилы

Полотно пилы должно соответствовать приведенным техническим характеристикам.
Перед установкой проверить полотно пилы на наличие повреждений (трещин, повреж-
денных зубьев, изгибов). Не применяйте поврежденные полотна пил.
Следите за тем, чтобы зубья полотна пилы были направлены в направлении распила
(вниз). При обращении с полотном пилы надевайте подходящие защитные перчатки.
Замена полотна пилы должна производиться только при отключенном станке от Эл.сети.

7.2. Регулировка движение полотна пилы

Никогда не проводить регулировку при работающем станке.
При монтаже полотна пилы обратите внимание на правильный ход полотна пилы по
шкивам. Полотно пилы должно передвигаться по середине резинового покрытия шкива.
С помощью маховика на задней стороне верхней части станка может быть выставлен
правильный ход пилы. После установки полотна пилы необходимо
обратить внимание на его достаточное натяжение. Индикацию для этого Вы найдете
на обратной стороне станка.

7.3 Регулировка направляющей полотна пилы

Никогда не проводите регулировку при работающем станке.
Направляющую установите в глубину так, чтобы расстояние от основания зуба до на-
правляющих элементов составляло примерно 1 мм с каждой стороны, задний ролик уста-
новить на расстоянии 1 мм от полотна пилы. Боковые направляющие ролики установить
так, чтобы они при работающем станке свободно вращались. Необходимо следить за
тем, чтобы полотно пилы не сдвигалось в сторону.
Установите верхнюю направляющую на высоте примерно 5 мм над заготовкой.
Проверните верхний шкив рукой в направлении вращения и проверьте правильность
сделанных регулировок. После этого включите станок.

8. КОНТРОЛЬ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Общие указания
Перед проведением работ по техническому обслуживанию, чистке и ремонту - отключите ста-
нок от эл. сети!
Ремонтные и сервисные работы по электрической системе могут проводиться только квалифи-
цированным электриком.
Регулярно очищайте станок.
Ежедневно проверяйте исправность функционирования системы удаления опилок.
Все защитные и охранные приспособления должны быть установлены обратно, как только ра-
боты по обслуживанию, очистке или ремонту завершены.
Учитывайте, что строгальные ножи, обрезиненные валы привода движения заготовки, плоские,
поликлиновые, клиновые и другие ремни, а также цепи, используемые в конструкции станка,
относятся к деталям быстроизнашивающимся (расходные материалы) и требуют периодической
замены. Гарантия на такие детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали
из пластика и алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют предохранительные
функции. Замене по гарантии такие детали не подлежат.
Регулярно проверяйте правильность установки направляющей полотна пилы.
Рабочие шкивы:
Резиновое покрытие шкивов должно регулярно чиститься.
Регулировочный узел верхнего шкива должен регулярно смазываться.
Привод:
Необходимо регулярно проверять натяжение приводного ремня.
Тормоз мотора электромеханический. Если время торможения превышает 10 секунд, то неза-
медлительно свяжитесь с Вашей службой сервисного обслуживания Jet.
Вставка стола:
Очищайте посадочное место вставки стола с выфрезерованным пазом для пилы
Следите за тем, чтобы новая вставка стола не возвышалась над столом.
Полотна пил:
Уход за полотнами пилы должен быть поручен только обученному персоналу.
Применяйте только качественно заточенные полотна пил.

9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

мотор не работает
*нет тока – проверить соединительные провода и предохранитель;
*дефект мотора, выключателя или кабеля – вызвать электрика;
*сработала защита от перегрузки – дать двигателю остыть и снова включить станок;
сильные вибрации станка
*станок стоит неровно – выровнить станок;
*загрязнена опорная поверхность шкивов – очистить резиновое покрытие;
*треснуло полотно пилы – немедленно замените полотно пилы;
угол распила не равен 90°
*неправильно установлен параллельный упор;
*неправильно установлена направляющая пилы;
плохое качество поверхности распила
*неправильно выбрано полотно пилы;
*полотно пилы загрязнено смолой;
*тупое полотно пилы;
*неправильно отрегулирована направляющая полотна пилы;
*недостаточное натяжение полотна пилы;
*неоднородная заготовка;
*слишком большое усилие подачи – не перегружайте станок при обработке.

10. ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Полотна пил с различным количеством зубьев Вы найдете в прайс-листе Jet.

15 march 2016
Untitled Document

1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Станок предназначен для строгания изделий из древесины. Нельзя обрабатывать изделия из
металла. Обработка других материалов недопустима, или может производиться только после
консультации с представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуата-
ции, и особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общеприня-
тые технические правила работы на деревообрабатывающих станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное
применение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате
этого.
В станке нельзя производить никаких технических изменений.
Ответственность несет только пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии. При работе на станке долж-
ны быть установлены все защитные приспособления и крышки.
Для станков 220В: Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источ-
ника электропитания до станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёх-
жильный, с сечением каждой жилы не менее 1,5 мм2).
Для станков 380В: Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источ-
ника электропитания до станка должен быть не менее 4x1,5мм² (желательно медный, четырёх-
жильный, с сечением каждой жилы не менее 1,5 мм2).
При возникновении неисправностей в процессе эксплуатации станка не пытайтесь ставить не
оригинальные детали и узлы, не вносите конструктивных изменений и переделок в станок
Станок разрешается эксплуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой, техниче-
ским обслуживанием и предупреждены о возможных опасностях.
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно
сообщите об этом Вашему продавцу. Не запускайте станок в работу!

2. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

1. Строгальный станок
2. Вытяжной патрубок 100 мм
3. Роликовое удлинение стола
4. Рукоятка подъёма стола
5. Ножевой установочный шаблон
6. Принадлежности для монтажа
7. Инструкция по эксплуатации
8. Список деталей

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Артикул 708524 XM на 230 В:
Подключение к сети 230 В~ 1/N/PE 50 Гц
Выходная мощность 1,1 кВт
Рабочий ток 7 A
Соединительный провод (Н07RN-F) 3 x 1,5 мм²
Защита предохранителем заводская 16 А
Артикул 708524 XT на 380 В:
Подключение к сети 380 В~ 3/N/PE 50 Гц
Выходная мощность 1,5 кВт
Частота вращения строгального вала 4800 об/мин
Число резов в минуту 14400
Диаметр строгального вала 68 мм
Размер ножа строгального вала (Д х Ш х Т) 332 мм х16 мм х 3 мм
Количество ножей 3 шт
Макс. ширина рейсмусования 330 мм
Макс. высота заготовки 250 мм
Мин. высота заготовки 5 мм
Глубина строгания по всей ширине 2,4 мм
Скорость подачи 6 м/мин
Диаметр штуцера для вытяжки 100 мм
Габаритные размеры (Д х Ш х В) 900 х 600 х 1100мм
Масса станка 90 кг

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации.
Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации обо-
рудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.

4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуатации и техниче-
скому обслуживанию, предоставленные изготовителем
Всегда храните инструкцию, предохраняя её от грязи и влажности, передавайте дальнейшим
пользователям.
Ежедневно перед включением станка проверяйте функционирование необходимых защитных уст-
ройств.
Установленные дефекты станка или защитных устройств необходимо незамедлительно устранить с
помощью уполномоченных для этого специалистов.
Не включайте в таких случаях станок, выключите его из эл. сети.
Применяйте необходимые согласно предписаниям средства личной защиты.
Надевайте плотно прилегающую одежду, снимайте украшения, кольца и наручные часы.
Если у Вас длинные волосы, надевайте защитную сетку для волос или головной убор.
Для безопасного обращения со строгальными ножами необходимо надевать подходящие защитные
перчатки.
Держите ножи заточенными и очищенными от ржавчины и смолы. Следите, чтобы зажимные вин-
ты были надежно затянуты.
Удаляйте посторонних, особенно детей, из опасной зоны.
Перед строганием удалите из заготовок гвозди и другие инородные предметы.
Минимальные и максимальные размеры заготовок должны быть соблюдены.
При работе с длинными заготовками используйте соответствующие удлинения стола, роликовые
опоры.
При строгании неудобных для обработки заготовок применяйте для крепления подходящие вспо-
могательные средства.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ снять кожух во время работы станка. Нарушение этого правила может привести к
серьезным физическим увечьям.
Следить за тем, чтобы все заготовки при обработке надежно удерживались и безопасно переме-
щались.
Нельзя строгать слишком маленькие заготовки.
Не эксплуатируйте станок при открытом кожухе редуктора. Если заграждения необходимо снять
для регулировки или обслуживания, их необходимо немедленно установить обратно сразу после вы-
полнения нужных процедур и перед началом эксплуатации станка.
Удалять стружку и заготовки только при выключенном моторе и при полной остановке станка.
По соображениям безопасности на этом станке необходимо работать, используя обе руки.
Во время работы держите руки подальше от подающих роликов и строгального вала.
Не разрешается работа на станке с использованием каких-либо подставок и лестниц.
Не оставляйте без присмотра работающий станок. Перед уходом с рабочего места отключите ста-
нок.
Строгальный вал должен достичь максимального числа оборотов, прежде чем начать строгание.
Учитывайте время пробега строгального вала станка при торможении, оно не должно превышать
10 секунд.
Следите за тем, чтобы станок устойчиво стоял на твердом и ровном основании.
Станок должен быть установлен так, чтобы было достаточно места для его обслуживания и на-
правления заготовок.
Следите за хорошим освещением.
Не используйте станок поблизости от горючих жидкостей и газов.
Принимайте во внимание возможности сообщения о пожаре и борьбе с огнем, например с помо-
щью расположенных на пожарных щитах огнетушителей.
Не применяйте станок во влажных помещениях и не подвергайте его воздействию дождя.
Постоянно обращайте внимание на то, чтобы не образовывалось слишком много пыли – всегда
применяйте подходящую вытяжную установку. Древесная пыль является взрывоопасной и может
быть вредной для здоровья.
Ваш станок должен быть заземлен. Если используется шнур или штекер, убедитесь, что каждое
гнездо заземления подсоединяется к подходящему заземлению. Следуйте процедуре заземления,
прописанной в электротехнических правилах и нормах.
Работы на электрическом оборудовании станка разрешается проводить только квалифицирован-
ным электрикам
Не перегружайте станок. Он работает намного лучше и дольше, если его мощность используется
надлежащим образом.
Никогда не используйте станок, если включатель-выключатель не функционирует надлежащим
образом.
Следите за тем, чтобы электрическая проводка не мешала рабочему процессу, и чтобы об неё
нельзя было споткнуться.
Удлинительный кабель необходимо полностью разматывать с барабана.
Немедленно заменяйте поврежденный сетевой кабель.
Необходимо постоянно обращать внимание на то, чтобы вентиляционные прорези мотора были
всегда открытыми и чистыми.
Переоснащение, регулировку и очистку, производить только после полной остановки станка и от-
ключении эл. питания.
Поврежденные строгальные ножи должны быть немедленно заменены.

4.1ВНИМАНИЕопасности

Даже при правильном использовании станка возникают приведенные ниже опасности.
Опасность получения травмы от вращающегося ножа в рабочей зоне.
Опасность из-за разрушения строгальных ножей.
Опасность ранения отлетевшими частями заготовок.
Опасность от шума и пыли. Обязательно надевайте средства личной защиты (защита глаз, ушей и
дыхательных путей). Применяйте вытяжные установки!
Опасность из-за разлетающихся частей заготовок.
Опасность поражения электрическим током при неправильной прокладке электрического кабеля.

4.2. Звуковая эмиссия

Данные приведены в соответствие с ЕN 1807:1999 (Фактор погрешности измерения 4 дБ)
Заготовка из ели:
ширина = 100 мм, длина =1000 мм, влажность 8,5 %
Уровень звука (в соответствие с ЕN 3746):
на холостом ходу 96,8 дБ (А)
во время обработки 100,6 дБ (А)
Уровень звука (в соответствии с ЕN 11202):
Рабочее место 1: на холостом ходу 86, 1 дБ (А), во время обработки 85,1 дБ (А).
Рабочее место 2: на холостом ходу 85,8 дБ (А), во время обработки 85,7 дБ (А).
Указанные значения – это уровень эмиссии и они не являются уровнем для безопасной работы.
Несмотря на это, данная информация служит для того, чтобы дать возможность пользователю
станка лучше оценить самому опасности и риски.

5. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

5.1. Транспортировка и установка

Станок разработан для эксплуатации в закрытых помещениях и должен прочно разме-
щаться на твердой и ровной поверхности. Аккуратно распакуйте и достаньте станок и
все свободные детали из коробок, проверьте их на наличие повреждений.
Перед тем как производить дальнейшие действия, внимательно прочитайте ваше руко-
водство, чтобы ознакомиться с правильной сборкой, обслуживанием и мерами предосто-
рожности.
Установка
Если вы устанавливаете машину на полу, используйте высококачественные анкерные
болты для прикрепления через отверстия в основании. Если используется мобильное осно-
ванием, убедитесь, что колесики заблокированы. Для лучшей работы строгального станка
расположите его на прочном, ровном основании и прикрепите к полу при помощи шурупов.

5.2.Монтаж

Перед проведением монтажно-наладочных работ отключите станок от эл. сети!
Удалите антикоррозионную смазку мягким растворителем.
Смонтируйте ролики удлинения стола со стороны подачи заготовки в станок. Выровняй-
те ролики вместе с поверхностью стола, прежде чем затяните болты.

Рис.1

5.3. Электрические соединения

Подключение к сети клиентом, а также используемые им удлинители должны соответст-
вовать инструкции. Заводская защита предохранителем должна составлять 16 А.
Напряжение в сети и частота должны совпадать с данными на фирменных табличках станка.
Подключение и ремонт электрооборудования должно проводиться специалистами
с допуском.

5.4. Подключение вытяжки

Станок должен перед включением быть подсоединен к вытяжке таким образом, чтобы при
включении строгального станка вытяжка автоматически включалась одновременно со стан-
ком. Минимальная скорость струи воздуха в вытяжном патрубке должна составлять.
20 м/сек. Вытяжные шланги должны соответствовать параметру „трудно возгораемый“ и
должны быть вовлечены в систему заземления вытяжного устройства.

5.5. Включение станка

Включение станка происходит с помощью зеленой кнопки на главном включателе. Красная
кнопка служит для отключения станка.

5.6.Замена и переустановка ножей

Замена ножей строгального вала должна производиться при отключенной электроэнергии на
моторе станка. Строгальные ножи острые. Для замены ножей строгального станка следует
надевать специальные перчатки. Снять кожух для приема стружки.
Раскрутить шесть четырехгранных болтов прижимной планки ножей строгального вала
(использовать перчатки!). Сначала снять ножи строгального вала, затем прижимную планку.
Поверхности ножевого вала и прижимные планки ножей очистить растворителем смол (не
используйте растворители, которые могут повредить узлы из легких металлов).
Используйте только соответствующие ножи строгального станка, которые соответствуют EN
847-1 и техническим характеристикам. Неподходящие, неправильно установленные,
тупые или поврежденные строгальные ножи могут отвинтиться или намного повысить опас-
ность отдачи детали. Обратите внимание на то, чтобы все ножи строгального станка
всегда были вовремя заменены. Прижимные планки строгальных ножей отба-
лансированы относительно друг друга и могут устанавливаться по-разному.
Только ножи строгального станка с надписью «HSS» или «HS» требуют подшлифовки! При
подшлифовке все ножи шлифуются одинаково, иначе разбалансировка может привести к по-
вреждению подшипников. Ножи строгального станка могут быть под-
шлифованы только до ширины в 12 мм. Используйте только оригинальные сменные
запчасти JET. Прижимная планка строгальных ножей заво-
дится в ведущий паз ножевого вала. Выкручивать четырехгранные болты до тех пор, пока
строгальные ножи не войдут в паз. Установить острый строгальный нож и выравнивать его
прижимной планкой до тех пор, пока с обеихсторон ножевого вала он станет выступать на
одном уровне. Точная установка ножей строгального вала
проводится с помощью шаблона (В) и установочных болтов под ключ с внутренним шести-
гранником (С). Нож строгального вала должен выставляться, пока он не коснется установоч-
ного шаблона (В).

Рис.2

Для закрепления строгального ножа, выкрутите четырехгранные болты с прижимной
планки строгального ножа полностью. Сначала затяните оба внешних четырехгранных болта,
затем оставшиеся. Инструмент для затягивания (а) не перегружать, не использовать удлини-
тели для усилия рычага, не ударять. Установите кожух для приема стружки. Подключите вы-
тяжную установку.

6. РАБОТА СТАНКА

Внимание
Всегда соблюдайте правила по техники безопасности и указания инструкции.
Указания к работе
Работайте только острыми ножами! Заготовки подавайте толстым концом впе-
ред, полой стороной вниз. Макс. размер рейсмусования 2,5 мм. Если
заготовка застревает, опустите стол станка примерно на 1 мм (1/2 оборота рукоятки регу-
лировки высоты). Строгайте заготовку по возможности вдоль волокон древесины.

Рис.3

Качество обработанной доски лучше, если снимать меньше слой поверхности материала и
за несколько проходов. Не обрабатывайте заготовки короче, чем 250 мм.
Одновременно можно обрабатывать не более 2 заготовок. При подаче в станок берите заго-
товку за внешние края. Правильная позиция при работе на станке
Чтобы подать заготовку в рейсмусовый станок, встаньте сбоку от стола с роликом.
Обращение с заготовкой
Установите рейсмусовый стол на нужную Вам высоту заготовки.
Подавайте заготовку медленно и прямо. Заготовка затягивается автоматически.
Чтобы вынуть заготовку из станка, встаньте сбоку от отводящего отверстия.
Длинные заготовки поддерживайте роликовыми опорами.

7.ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Чтобы убедиться, что станок правильно отрегулирован, все болты затянуты, ремни в хоро-
шем состоянии, в электрическом оборудовании не скопилась пыль и стружка, а также не изно-
сились и не разболтались электрические соединения, требуется периодическое и систематиче-
ское обслуживание. Накопившиеся опилки и другой мусор могут
вызвать сбои в работе станка. Периодическая очистка не только рекомендуется, но и является
обязательной для качественной работы строгального станка.
Точно устанавливаемые детали, например в пазу для ножей строгального вала – прижимная
планка, должны очищаться при помощи ткани или щетки, а также негорючим растворителем, и
освобождаться от застрявших инородных тел. Удаляйте смолу и стружку с валов и стола
при помощи мягкой ветоши и растворителя. Периодически проверяйте цепи на предмет
правильного натяжения и соответственно регулируйте их, если это необходимо.
Учитывайте, что строгальные ножи, обрезиненные валы привода движения заготовки, пло-
ские, поликлиновые, клиновые и другие ремни, а также цепи, используемые в конструкции
станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся (расходные материалы) и требуют пе-
риодической замены. Гарантия на такие детали не распространяется. Защитные кожуха, от-
дельные детали из пластика и алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют
предохранительные функции. Замене по гарантии такие детали не подлежат.
Ежедневно проверяйте нормальную работу вытяжки.
Смазка
Подшипники строгального вала смазываются и герметизируются на заводе на весь срок
службы – никакая дополнительная смазка не требуется.
Поврежденные ножи строгального станка меняйте незамедлительно.
Перед каждым включением проверяйте подвижность возвратного захвата (должен возвра-
щаться самостоятельно).

8. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

двигатель не включается
*нет тока - проверить предохранитель;
*двигатель, выключатель или кабель поврежден – связаться с электриками с допуском;
*сработала защита от перегрузки – подождать пока остынет и опять включить;
сильные вибрации станка
*станок стоит неровно – установить на ровной поверхности;
*строгальные ножи различные по ширине – ширина ножей должна быть одинакова;
*повреждены ножи строгального станка – немедленно подлежат замене;
обработанная поверхность выглядит плохо
*нож строгального станка тупой – установить острые ножи;
*ножи забиты стружкой – удалить стружку;
*слишком много стружки – строгать в несколько проходов;
*заготовка была проведена против волокна – перевернуть заготовку начать с другой стороны;
*заготовка неоднородна;
*влажность заготовки слишком велика;
заготовка неровная
*ножи строгального станка установлены косо – использовать ножевой шаблон;
заготовку зажимает
*слишком много стружки – строгать в несколько проходов;
регулировка стола затруднена
*недостаточная смазка – смазать винтовую ось и направляющие стойки;
подача заготовки затруднена
*проскальзывает ремень двигателя – подтянуть ремень или заменить его;
*строгальный стол загрязнён смолой – очистить и нанести воск для лучшего скольжения.

9. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Арт. № 708366
Комплект, состоящий из 3 строгальных ножей HSS
Арт. № 708495
Роликовая стойка

 

15 march 2016
Untitled Document

1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Данный шлифовально-полировальный станок предназначен исключительно для доведения
режущей части инструмента.
Обработка других материалов недопустима, или может производиться только после консуль-
тации с представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуата-
ции, и особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общеприня-
тые технические правила работы на деревообрабатывающих станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное
применение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате
этого.
В станке нельзя производить никаких технических изменений.
Ответственность несет только пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии.
Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропита-
ния до станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный, с сечением
каждой жилы не менее 1,5 мм2).
Станок разрешается эксплуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой, техниче-
ским обслуживанием и предупреждены о возможных опасностях.
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно
сообщите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте станок в работу!

2. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

1. Шлифовально-полировальный станок
2. Шлифовальный круг Ø250 мм, зерно 250
3. Съёмный кожаный диск Ø230 мм
4. Ёмкость с водой
5. Направляющая
6. Приспособление для прямых лезвий
7. Брусок для чистки шлифовального круга
8. Тюбик с пастой для полирования
9. Угловой калибр
10. Угломер
11. Инструкция по эксплуатации
12. Список запасных частей

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ JSSG-10

Подключение к сети 230 В ~1L/N/PE 50-60 Гц
Входная мощность 160 Вт
Рабочий ток 0,9 A
Соединительный провод 3 x 1 мм²
Защита потребителя 10 A
Класс изоляции I
Шлифовальный круг Ø250 x 50 x Ø12 мм
Съёмный кожаный диск Ø230 x 30 мм
Частота вращения на холостом ходу 90-150 об/мин
Габаритные размеры (Д x Ш x В) 400 x 300 x 330 мм
Масса 15 кг

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации.
Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации
оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.

4. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуатации и
техническому обслуживанию, предоставленные изготовителем.
Всегда храните инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте дальнейшим
пользователям.
Ежедневно перед включением станка проверяйте функционирование необходимых защитных
устройств.
Установленные дефекты станка или защитных устройств необходимо незамедлительно уст-
ранить с помощью уполномоченных для этого специалистов.
Не включайте в таких случаях станок, выключите его из эл. сети.
На станке не разрешается проводить какие-либо изменения, дополнения и перестроении.
Применяйте необходимые согласно инструкциям средства личной защиты.
При работе на станке использовать защитные очки и респиратор.
Следует носить узкую одежду и снять перед работой все украшения, кольца и наручные ча-
сы. При работе со станком не надевать перчатки.
Чтобы длинные волосы не мешали во время работы, оденьте шапочку или сетку для волос.
Установить станок таким образом, чтобы оставить достаточно свободного места для его об-
служивания и для размещения заготовок.
Позаботьтесь о достаточном освещении рабочего места.
Обратите внимание на то, чтобы станок был устойчив против опрокидывания и крепко за-
креплён на прочной и ровной поверхности.
Обратите внимание на то, чтобы электрический провод не служил помехой рабочему процессу.
Никогда не полируйте инструмент против направления вращения, иначе инструмент откиды-
вается и есть опасность повреждения шлифовального кожаного круга.
Искрение, возникающее во время шлифования без применения воды, может стать причиной
травм и возгорания воспламеняющихся предметов.
Не трогайте руками работающий станок.
Не оставляйте без присмотра работающий станок.
Не используйте станок вблизи легко воспламеняющихся жидкостей или газов.
Не используйте станок в сырых помещениях и не подвергайте воздействию воды.
Не перегружайте станок. Станок работает лучше и дольше, если нагрузка соответствует его
возможностям.
Убедитесь в том, что станок правильно работает. Регулярно проверяйте, чтобы были хорошо
затянуты винты.
Не включайте станок, если не установлены все защитные приспособления – опасность травмы!
Работы по электрике станка разрешается проводить только квалифицированным специали-
стам.
Всегда полностью разматывайте кабель с барабана удлинителя.
Немедленно заменяйте повреждённый кабель.
Перед тем, как включить станок в сеть, убедитесь, что выключатель находится в положении
«ВЫКЛ».
Не работайте на станке, если выключатель плохо функционирует.
Работы по переоснащению, установке и техническому обслуживанию станка проводить толь-
ко на отключенном станке и при отключенном эл. питании.
Немедленно заменяйте повреждённые шлифовальные круги.
Мокрый шлифовальный круг нельзя подвергать воздействию температуры ниже 0° (опас-
ность замерзания).

4.1. ВНИМАНИЕ опасности

Даже при правильном использовании станка могут возникать остаются приведенные ниже
опасности.
Опасность получения травмы вращающимся шлифовальным кругом.
Опасность из-за разлома шлифовального круга.
Опасность получения травмы вследствие отклонения деталей из-за плохого крепления.
Опасность от шума и пыли.
Обязательно надевайте средства личной защиты (защита глаз, ушей и дыхательных путей).
Опасность поражения электрическим током, при неправильной прокладке кабеля.

4.2. Звуковая эмиссия

Уровень звукового шума согласно EN 1807: 1999 (погрешность измерений 4 дБ)
Уровень звуковой мощности (согласно EN 3746):
Холостой ход 74 дБ(A)
Уровень звукового давления (согласно EN 11202):
Холостой ход 68,7 дБ(A)
Приведенные значения относятся к уровню издаваемого шума и не являются необходимым
уровнем для безопасной работы.
Они должны дать возможность пользователю станка лучше оценить подверженность опасно-
сти и возможные риски.

4.3. ОПИСАНИЕ СТАНКА

Рис.1
Рис.2
Рис.3
A Съёмный кожаный шлифовальный круг
B Ручка
C Шлифовальный круг
D Регулятор частоты вращения полировального круга
E Ящик для инструментов
F Ёмкость для воды
G Стандартная направляющая
H Регулировка частоты вращения
I Выключатель
J Резиновое основание (4)
P Приспособление для прямых лезвий
Q Брусок для чистки шлифовального круга
R Тюбик с пастой для полирования
S Угловой калибр
T Угломер

5 ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

5.1. Транспортировка и установка

Установка станка должна производиться в закрытых помещениях, при этом достаточно
условий обычной столярной мастерской. Поверхность, на которой устанавливается
станок, должна быть достаточно ровной и способной выдерживать нагрузки. При необ-
ходимости станок можно жестко закрепить на устанавливаемой поверхности.
Станок поставляется не полностью смонтированным но комплектным.

5.2. Монтаж

Перед проведением монтажно-наладочных работ отключите станок от эл. сети!
Удалите защитную смазку от ржавчины с деталей при помощи мягких растворителей.
Установите станок на плоскую поверхность.
Удалите смазку со стола с помощью мягкого растворителя.
Вытащите пенопласт, который находится между двигателем и корпусом.
Снимите ящик для инструментов (E). Поставьте станок в сторону и уберите пе-
нопласт. Монтаж шлифовального круга Установите шлифовальный круг (C) на вал (K).
По обе стороны шлифовального круга установите шайбы (L) и затяните гайки (M).

Рис.4

УКАЗАНИЕ:
Шлифовальный круг начисто отшлифован алмазом на заводе.
Благодаря этому с первых минут работы шлифовальный круг вращается без биения.
Монтаж ёмкости для воды
Установите ёмкость для воды (F, Рис. 1) сбоку от корпуса.
Наполните ёмкость водой до отметки “MAX”.
УКАЗАНИЕ:
В течение первых 15 минут камень поглощает много воды (около 0,5 литра).
Если диаметр шлифовального круга уменьшится, установите ёмкость для воды во
второе крепление, расположенное чуть выше над первым.
Монтаж стандартной направляющей
Установите стандартную направляющую (G) на станок.
Для различных способов шлифования есть несколько вариантов монтажа.
Возможности хранения принадлежностей: Направляющую можно хранить в ящике
для инструментов (E). Угломер (T) можно разместить сбоку на
корпусе станка. На месте для хранения прикреплён магнит.
На угловом калибре установлен магнит, поэтому калибр можно прикрепить в любом
месте на корпусе станка.

5.3. Подключение к сети

Перед тем как включить станок в сеть, проверьте, чтобы выключатель (I, Рис. 2)
находился в положении «ВЫКЛ». Подсоединение к сети со стороны пользо-
вателя, а также применяемые удлинители должны соответствовать
тех.характеристикам станка. Напряжение сети и частота должны соответствовать
рабочим параметрам, указанным на заводской табличке.
Установленное пользователем защитное устройство должно быть рассчитано на 10 А.
Подключения и ремонт электрического оборудования разрешается проводить только
квалифицированным электрикам.

5.4. Пуск в эксплуатацию

Станок включается и выключается с помощью выключателя (I).
Для доведения поверхности различного инструмента на станке есть регулировка час-
тоты вращения от 90 до 150 об/мин. С помощью регулятора частоты вращения
(H) можно подобрать необходимую скорость для любого вида работы.
Если в результате использования диаметр шлифовального круга уменьшится, это мож-
но компенсировать более высокой частотой вращения.

6. РАБОТА СТАНКА

Для удобства, если необходимо, можно повернуть станок на 180°.
Используйте необходимые средства защиты.
Всегда надевайте защитные очки. Во время работы на станке следите за тем,
чтобы пальцы находились на безопасном расстоянии от шлифовального круга.
Искрение, возникающее в результате шлифования всухую, может стать причиной
травм и воспламенения горючих веществ.

Немедленно заменяйте повреждённые
шлифовальные круги. Перед тем как включить станок в сеть,
убедитесь, что выключатель (I) находится в положении «ВЫКЛ».

6.1. Правка шлифовального круга

Брусок для правки шлифовального круга (Q) c двумя видами зерна. С помощью бруска
можно выровнять поверхность шлифовального камня, стороной бруска с грубой зерни-
стостью устранить крупные изъяны на рабочей поверхности шлифовального камня, сто-
роной бруска с мелкой зернистостью мелкие изъяны.

Рис.5

Включите станок.
Двигайте брусок, чтобы достичь равномерного выравнивания поверхности.
Благодаря разности зерна бруска для правки шлифовального круга сокращается
время на устранение изъянов и издержек на камне и приведения его в исправленное со-
стояние.

6.2. Доводка инструмента

Закрепляйте инструмент в соответствии с направлением шлифования и ведите так,
чтобы он не соскальзывал и не отбрасывался вверх.
Не работайте на станке без приспособлений для доводки инструмента.
Во многих случаях размещение обрабатываемой кромки против направления враще-
ния шлифовального круга наиболее эффективно (Рис. 6).
Для удобства работы, если необходимо, можно повернуть упор на 180°.

Рис.6

Двигайте инструмент влево и вправо, чтобы шлифовальный круг стачивался равно-
мерно. Тонкие и полукруглые лезвия не требуют сильного давления прижима.

6.3. Полировка инструмента

Нанесите немного пасты для полирования (R) на кожаный шлифовальный круг (A).

Рис.7

Чтобы удалить все заусенцы, полируйте инструмент поочередно с двух сторон.
Чтобы быстро удалить заусенцы, всегда полируйте в направлении вращения шлифо-
вального круга (Рис. 7). Для удобства работы, если необходимо,
можно повернуть станок на 180°.
ВНИМАНИЕ:
Никогда не полируйте против направления вращения шлифовального круга, это
может привести к отбрасыванию инструмента и повреждению кожаного шлифовального
круга.

7. РАБОТЫ ПО НАЛАДКЕ И РЕГУЛИРОВКЕ

 Работы по наладке и регулировке станка должны прово-
диться только при выключенном станке.

7.1. Установка приспособления для шлифования

Используйте угломер (T) для определения заданного угла шлифования.

Рис.8
Установите инструмент в соответствии с направлением вращения шлифовального
круга. Установите направляющую (G, Рис. 9) и инструмент под нужным углом.
Рис.9

Используйте угловой калибр (S) для проверки угла заточки на шлифовальном кругу.
УКАЗАНИЕ:
На шкале (X) необходимо установить диаметр шлифовального круга.

7.2. Регулировка частоты вращения полировального круга

При сильном давлении инструментом на круг может соскальзывать кожаный круг.
Чтобы этого избежать, на станке установлен регулятор частоты вращения (D). При
повороте регулятора по часовой стрелке частота вращения плавно уменьшается до нуж-
ного значения. При этом можно избежать деформации фрикционного диска (О).

7.3. Замена шлифовального круга

Шлифовальный круг необходимо заменить (C), когда диаметр круга станет меньше 150 мм.
Отключите станок от эл. сети. Ослабьте гайку (M) и снимите старый шлифовальный круг.

Рис.10

Новый шлифовальный круг должен соответствовать техническим данным.
Перед установкой шлифовальный круг необходимо осмотреть его на повреждения
(трещины и сколы). Не используйте повреждённые шлифовальные круги.
Установите шлифовальный круг (C, Рис. 10, Jet артикул: 708042).
С обеих сторон шлифовального круга поставьте шайбы (L) и затяните гайку (M).

7.4. Замена съёмного кожаного шлифовального круга

Отключите станок от эл. сети.
Ослабьте барашковую гайку (N) и снимите старый кожаный диск.

Рис.11

Установите новый кожаный круг (A, Рис. 11, Jet артикул: 708043)
Следите за тем, чтобы 3 штифта входили в посадочные места на фрикционном диске (O).
Если круг плохо вращается, прокрутите кожаный шлифовальный круг, пока он не
наберёт нужной скорости. Затяните барашковую гайку (N).

8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОСМОТР

Перед тем как проводить работы по техобслуживанию и
чистке станка нужно отключить станок от эл. сети.
Подключение и ремонт
электрического оборудования должны проводить только квалифицирован-
ные специалисты. После работ по техобслуживанию и чистке
необходимо снова установить все защитные приспособления.
Учитывайте, что строгальные ножи, обрезиненные валы привода движения заготовки,
плоские, поликлиновые, клиновые и другие ремни, а также цепи, используемые в конст-
рукции станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся (расходные материалы) и
требуют периодической замены. Гарантия на такие детали не распространяется. Защит-
ные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия, используемые в конструкции
станка, выполняют предохранительные функции. Замене по гарантии такие детали
не подлежат. Поврежденные защитные приспособления необходимо сразу заменить.
Чистка
Регулярно меняйте воду в ванне. Чистите корпус станка мягкой тряпкой,
желательно после каждого использования. Убирайте въевшуюся грязь с помощью
тряпки, смоченной мыльной водой. Не используйте растворители, такие как
бензин, спирт, аммиак и т.д. Подобные вещества повреждают детали,
выполненные из пластика.
Проверка угольных щёток
Отключите станок от сети.
Коллекторные щетки
Щётку необходимо проверять примерно после 300 часов работы.
Щётки меняются, когда они износились на 6 мм (номер запчасти Jet – 708015-105E).
Угольные щетки относятся к быстро изнашивающимся деталям и на них не распростра-
няются гарантийные обязательства компании JET.

9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

мотор не работает
*нет тока - проверьте предохранитель сети;
*дефект мотора, выключателя или кабеля вызовите электрика;
*износились щётки - заменить щётки;
сильные вибрации станка
*станок установлен не ровно - выровните станок;
*шлифовальный круг не отбалансирован - для правки шлифовального круга используй-
те алмазное приспособление;
обрабатываемая поверхность неровная
*шлифовальный круг износился - для правки шлифовального круга используйте алмаз-
ное приспособление;
*частичное шлифование - двигайте заготовку, чтобы шлифовальный камень стачивался
равномерно;
плохое качество обработки
*шлифовальный камень не равномерно износился - выровните камень с помощью бру-
ска для правки;
*съёмный кожаный круг сухой - нанесите пасту для полирования;
*слишком большое давление - не форсируйте процесс заточки.

10. ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Основание с 2 ящиками (Артикул Jet: 708016) Приспособление для заточки стамесок (708025)
Брусок для правки шлифовального камня (708017) Приспособление для заточки ножниц (708026)
Алмазное приспособление для правки шлифовального камня (708018) Боковая направляющая (708027)
Приспособление для доводки ножей (708019) Профилированный съёмный кожаный круг (708028)
Приспособление для заточки конусов (708020) Приспособление для топоров (708031)
Приспособление для заточки длинных ножей(708021) Приспособление для строгальных ножей (708032)
Тюбик с пастой для полирования (708023) Опора для шлифования (708034)
Кожух для станка (708024) Удлинение для направляющей (708040)

 

 

15 march 2016
Untitled Document

1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Станок предназначен для сверления отверстий в металлических изделиях и подобных мате-
риалах, а также твердых полимерных материалах и древесине.
Обработка других материалов недопустима, или может производиться только после консуль-
тации с представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуата-
ции, и особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общеприня-
тые технические правила работы на сверлильных станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное
применение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате
этого.
В станке нельзя производить никаких технических изменений. Ответственность несет только
пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии. Станок разрешается экс-
плуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой, техническим обслуживанием и пре-
дупреждены о возможных опасностях.
Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропита-
ния до станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный, с сечением
каждой жилы не менее 1,5 мм2).
Данный станок является машиной для индивидуального применения, т. е. по своим конст-
руктивным особенностям и техническим характеристикам станок не предназначен для исполь-
зования на производстве.
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно
сообщите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте станок в работу!

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ JDP-10L

Напряжение питания 230 В ~1/N/PE 50 Гц
Потребляемая мощность 450 Вт
Рабочий ток 2,5 A
Соединительный провод 3 x 1,5мм²
Предохранитель 10 A
Расстояние от стойки до центра сверла 126 мм
Ход шпинделя 60 мм
Посадка шпинделя МТ2/B 16
Патрон с зубчатым венцом 16 мм
Размеры стола 200 x 195 мм
Диапазон поворота стола +/- 45°
Макс. расстояние от шпинделя до стола 400 мм
Расстояние от шпинделя до стойки 520 мм
Частота вращения 12 скоростей (220-2450 об/мин)
Габаритные размеры (Д х Ш х В) 530 х 300 х 820 мм
Масса 38 кг

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации.
Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации
оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.

3. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

1. Сверлильная голова в сборе
2. Стол для заготовки
3. Стойка
4. Цоколь стойки
5. 16 мм патрон с ключом
6. Рукоятка подачи сверлильного патрона – 3 шт.
7. Тиски 75х мм
8. Инструмент для обслуживания
9. Принадлежности для монтажа
10. Инструкция по эксплуатации
11. Список запчастей

4. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуатации и
техническому обслуживанию, предоставленные изготовителем.
Всегда храните инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте дальнейшим
пользователям.
Ежедневно перед включением станка проверяйте функционирование необходимых защитных
устройств.
Установленные дефекты станка или защитных устройств необходимо незамедлительно уст-
ранить с помощью уполномоченных для этого специалистов.
Не включайте в таких случаях станок, выключите его из эл. сети.
Следите за тем, чтобы станок был надежно закреплен на ровной поверхности.
Обеспечьте хорошее освещение.
Применяйте необходимые согласно предписаниям средства личной защиты.
Надевайте плотно прилегающую одежду, снимайте украшения, кольца и наручные часы.
Если у Вас длинные волосы, надевайте защитную сетку для волос или головной убор.
Для работы не надевайте перчаток.
Устанавливайте станок таким образом, чтобы оставалось достаточно места для обслуживания
станка и для расположения заготовок.
Не допускайте к станку посторонних, особенно детей.
Перед началом работы проверьте надежность закрепления сверлильной головки и сверлиль-
ного стола.
Перед началом работы снимите с машины ключ патрона и другие инструменты.
Перед работой удалите из заготовки гвозди и других посторонние предметы.
Не применяйте проволочные щетки, фрезы, круглопильные инструменты и шлифовальные
диски.
Никогда не используйте станок, если возникли проблемы с выключателем.
Никогда не работайте с открытым защитным устройством патрона или открытым защитным
устройством ремня.
Во время работы станка не производите никаких перестановок сверлильной головки и свер-
лильного стола.
Держите руки на достаточном расстоянии от движущихся частей станка, принимайте во вни-
мание, что Ваши руки или заготовка могут соскользнуть.
Никогда не держите заготовку в руках, без опоры о стол, кроме полировальных работ.
Сверлите заготовку только в том случае, если она надежно располагается на рабочем столе.
Надежно закрепляйте заготовку от захвата движущимися частями. Применяйте зажимные
устройства, струбцины, тиски и т.д., чтобы зафиксировать заготовку. Никогда не удерживайте
затовку просто руками.
По возможности используйте стойку в качестве опоры заготовки от проворачивания. Если
центр тяжести заготовки находится за пределами стола, закрепите ту ее часть, которая нахо-
дится на столе, или зафиксируйте ее с помощью роликовой подставки.
Если заготовка слишком коротка, или если стол находится под наклоном, закрепляйте заго-
товку на столе. Используйте для этого пазы стола или установленные сверху тиски.
Тиски всегда плотно прикручивайте к столу.
Работайте только хорошо заточенными принадлежностями.
Никогда не хватайтесь за движущиеся части станка.
Стружку и части заготовок удаляйте только при выключенном станке.
Держите рабочее место свободным от посторонних предметов.
Не оставляйте без присмотра включенный станок. Всегда выключайте его, прежде чем поки-
нете рабочее место.
Не используйте станок вблизи горючих жидкостей или газов. Следите за соблюдением мер
по противопожарной безопасности, например наличие огнетушителя на рабочем месте.
Не используйте станок во влажных помещениях, не оставляйте его под дождем.
Работы по электрике станка должны выполняться только электрики.
Следите за тем, чтобы электропроводка не препятствовала рабочему процессу и, через нее
нельзя было споткнуться.
Удлинительный кабель всегда отматывайте от барабана полностью.
Немедленно заменяйте поврежденный сетевой кабель.
Все работы по установке, монтажу, чистке должны производиться только после выключения
станка из эл.сети.

4.1. Внимание опасности

Даже при правильном использовании станка возникают приведенные ниже опасности.
Опасность ранения вращающимся сверлом.
Опасность ранения отлетевшими частями заготовок.
Опасность от шума и пыли. Обязательно надевайте средства личной защиты (защита глаз,
ушей и дыхательных путей).
Опасность удара током, при несоответствующей прокладке кабеля.

4.2. Звуковая эмиссия

Шумовой порог ( по EN 11202):
холостой ход – 69,6 дБ(A).
Указанные величины являются порогом эмиссии, но не являются порогом для безопасной рабо-
ты.
Они должны дать возможность пользователю самому оценить опасности и риски.

5. ОПИСАНИЕ СТАНКА

Рис.1
A защитная крышка ремня
B рукоятка подачи сверлильного патрона
C крепление площадки мотора
D стойка
E рукоятка подачи сверлильного патрона
F зажимная ручка высоты стола
G цоколь станка
H упор ограничения глубины сверления
I выключатель двигателя
J сверлильный патрон
K защита сверлильного патрона
L стол для заготовки

6. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

6.1. Транспортировка и установка

Станок разработан для эксплуатации в закрытых помещениях и должен прочно раз-
мещаться на твердой и ровной поверхности. Если необходимо, станок можно прикрутить.
Для удобства упаковки станок собран не полностью.

6.2. Монтаж

Общие указания
Перед проведением монтажно-наладочных работ отключите станок от эл. сети!
Удалите защитную смазку от ржавчины с помощью мягких растворителей.
Установите станок на плоскую поверхность.
Монтаж стойки
Установите стойку (D, Рис. 1) на цоколь станка (G). 3 шестигранных винта хорошо затяните.
Монтаж стола для заготовки
Монтируйте стол для заготовки (L) к стойке и плотно закрепите его.
Монтаж сверлильной головы
Установите сверлильную головку на стойку.
Разместите сверлильную головку параллельно к цоколю станка.
Плотно затяните боковые резьбовые штифты.
Монтаж рукояток подачи сверлильного патрона
Установите 3 рукоятки подачи (Е) во втулки.
Монтаж защиты сверлильного патрона
Установите защиту патрона (К, Рис. 2) нa сверлильную пиноль (М), прежде чем монти-
ровать патрон.
Плотно затяните зажимной винт (L).

Рис.2

Монтаж патрона
Закрепите сверлильный стол под головкой шпинделя на расстоянии 120 мм.
Положите кусок ненужного дерева на стол для заготовки.
С помощью тряпки очистите конус шпинделя и конус патрона.
Важно
Эти поверхности должны быть очищены от жира и масла, иначе патрон может снова
упасть. Наденьте патрон (J, Рис. 1) на конус шпинделя.
Откройте сверлильный патрон на максимальный размер сверла.
Опустите патрон до заготовки вниз. Правильно проведенная подача сверла
надежно закрепляет патрон на шпинделе.

6.3. Подключение к сети
Сетевое подключение и применяемые удлинители должны соответствовать нормам.
Напряжение сети и частота должны совпадать с данными на типовой табличке станка.
Предохранитель сети должен составлять 10 A.
Подключение и ремонт должны проводить только специалисты-электрики.

6.4. Ввод в эксплуатацию

Станок включается нажатием зелёной клавиши на главном выключателе, а выклю-
чатеся нажатием красной клавиши на главном выключателе.
Установите высоту стола и упор ограничения глубины таким образом, чтобы Вы не
сверлили в стол для заготовки. Ненужный кусок дерева в качестве опоры
защищает как сверло, так и стол для заготовки.
Закрепляйте заготовку от захвата сверлом. Прикрепляйте заготовку к столу или ус-
танавливайте струбцину. Струбцину всегда прикручивайте к столу.
Держите руки на достаточном расстоянии от движущихся частей станка, принимайте во
внимание, что Ваши руки или заготовка могут соскользнуть.
Выбирайте силу подачи таким образом, чтобы сверло двигалось быстро.
Слишком медленное вращение шпинделя ведет к преждевременному износу сверла и
прожогам заготовки, слишком быстрое вращение может привести к заклиниванию мо-
тора или излому сверла. Стружку и части заготовок удаляйте только при выключенном станке.
Внимание
Всегда соблюдайте правила по техники безопасности и указания инструкции.
Не применяйте проволочные щетки, фрезы, круглопильные инструменты и шлифо-
вальные диски на этом станке. Никогда не работайте с открытым защит-
ным устройством патрона или открытым защитным устройством ремня.
Никогда не обрабатывайте магний - высокая опасность возгорания!
Рекомендованная частота вращения для сверла из быстрорежущей стали 10 мм

Древесина: 2000 об/мин
Пластмасса: 1500 об/мин
Алюминий: 1500 об/мин
Медь: 1500 об/мин
Чугун: 1000 об/мин
Сталь (С15): 800 об/мин
Сталь (С45): 600 об/мин
Нержавеющая сталь: 300 об/мин

Общее правило
Чем меньше диаметр сверла, тем выше число оборотов.
Металл сверлится при низких оборотах, при необходимости используется масло для
сверления.

7. РАБОТА СТАНКА

7.1. Изменение числа оборотов

Отсоедините сетевой штекер из розетки! Открутите предохранительный винт и от-
кройте крышку защитного кожуха ремня. Табличка расположения ремня на шкивах
и числа оборотов находится на внутренней стороне крышки защитного кожуха ремня.
Ориентируйтесь по ней каждый раз при изменении числа оборотов.
Проведите изменение числа оборотов Открутите крепление площадки мотора (С, Рис. 1).
Ослабьте ремень. Переставьте ремень ремня в соответствии с
необходимым числом оборотов. Натяните ремень и зафиксируйте крепление мотора.
Необходимое натяжение ремня достигнуто, если при нажатии большим пальцем се-
редина ремня прогибается примерно на 15 мм. Закройте защитную крышку кожуха ремня
и закрепите с помощью винта. Никогда не работайте с открытым защит-
ным прозрачным кожухом патрона или открытым защитным кожухом ремня.

7.2. Замена сверлильного патрона

Отсоедините сетевой штекер из розетки! Снимите пиноль.
Вращайте шпиндель до тех пор пока радиальные пазы шпинделя и пиноли не будут
располагаться на одной линии. Вставьте клин (О, Рис. 3) в паз и легко
постучите по нему, пока патрон не упадёт.

Рис.3

7.3. Установка упора ограничения глубины сверления

Для сверления большого количества отверстий одинаковой глубины применяйте
упор ограничения глубины. Опустите шпиндель с установленным
сверлом на желаемую глубину сверления. Поверните установочное кольцо до упора
и закрепите крепёжный винт (Н, Рис. 1). Сверло будет останавливаться на этой вы-
соте.

7.4. Установка стола для заготовки

Никогда не проводите установку на включенном станке.
Ослабьте шестигранный винт (Р, Рис. 3), чтобы повернуть стол.
Внимание
Лишь слегка ослабьте шестигранный винт, иначе вся поверхность стола может упасть
вниз.

Рис.3.

Снова затяните шестигранный винт.

7.5. Установка защиты сверлильного патрона

Никогда не проводите установку на включенном станке.
После ослабления винта (Q, Рис. 4) прозрачную защиту (R) патрона можно опустить
вниз.

Рис.4

Никогда не работайте с открытым защитным прозрачным кожухом патрона или от-
крытым защитным кожухом ремня. Защиту патрона можно поднять вверх для
замены сверла.

8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Общие указания
Перед проведением работ по техническому обслуживанию, чистке и ремонту отклю-
чите станок от эл. сети! Подключение и ремонт электрооборудования
должны проводиться только специалистами-электриками.
Затем снова установите все защитные устройства.
Учитывайте, что строгальные ножи, обрезиненные валы привода движения заготовки,
плоские, поликлиновые, клиновые и другие ремни, а также цепи, используемые в конст-
рукции станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся (расходные материалы) и
требуют периодической замены. Гарантия на такие детали не распространяется. Защит-
ные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия, используемые в конструкции
станка, выполняют предохранительные функции. Замене по гарантии такие детали
не подлежат. Поврежденные защитные устройства немедленно заменяйте.
Смазка
Регулярно смазывайте небольшим количеством смазки:
направляющие стола и стойки
приводной вал шпинделя
зубчатое сцепление шпинделя и пиноли
Чистка
Регулярно чистите станок.

9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

мотор не включается
*нет тока – проверьте предохранитель сети;
*мотор, выключатель или кабель дефектны-обратиться в сервис;
патрон выпадает
*грязь или жир на конусе патрона - поверхности прилегания шпинделя и патрона
должны быть свободны от жира;
станок вибрирует
*неправильное натяжение ремня - проконтролируйте натяжение ремня;
*шкив ремня мотора ослаблен - плотно затяните резьбовой штифт;
*затруднено движение пиноли шпинделя - смажьте пиноль шпинделя;
*шкив шпиндельного ремня ослаблен - плотно затяните гайку шпинделя;
*сверло затупилось - заточите сверло;
сверло накаливается
*неправильно выбрано число оборотов - снизить число оборотов;
*сверло засорилось стружкой - чаще проворачивайте сверло в обратную сторону;
*подача сверла слишком мала - увеличьте подачу;
сверлильное отверстие не круглое
*сверло отшлифовано асимметрично- правильно заточите сверло;
*сверлильное отверстие смещено - используйте центрирующее сверло;
*сверло погнуто - используйте новое сверло;
*сверло неправильно закреплено - правильно закрепите сверло;

10. ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

см. JET-прайс-лист.