15 march 2016

1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Станок предназначен для пиления изделий из дерева и подобных материалов, а также твер-
дых полимерных материалов.
Нельзя пилить изделия из металла.
Обработка других материалов недопустима, или может производиться только после консуль-
тации с представителями компании. Наряду с указаниями по технике безопасности, содержа-
щимися в инструкции по эксплуатации, и особыми предписаниями Вашей страны необходимо
принимать во внимание общепринятые технические правила работы на деревообрабатывающих
станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное
применение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате
этого.
В станке нельзя производить никаких технических изменений.
Ответственность несет только пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии.
Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропита-
ния до станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный, с сечением
каждой жилы не менее 1,5 мм2).
Станок разрешается эксплуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой, техниче-
ским обслуживанием и предупреждены о возможных опасностях.
Данный станок является машиной для индивидуального применения, т. е. по своим конст-
руктивным особенностям и техническим характеристикам станок не предназначен для исполь-
зования на производстве.
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно
сообщите об этом Вашему продавцу. Не запускайте станок в работу!

JET
Изготовитель фирма «WMH Tool Group AG»
Bahnstrasse 24, CH-8603, Schwerzenbach, Швейцария
ПАСПОРТ
Станок JBTS-10 (JET)
Циркулярная пила JBTS-10
Артикул: 708315
Заводской номер: ________________________
Дата выпуска: ___________________________
Станок разработан в соответствии с Европейскими стандартами EN 292-1, EN 292-2, EN 294, EN
349 , EN 418, EN 848-1, EN 954-1, EN 1088, EN ISO 3746, EN ISO 11202, EN 60204-1. Испытания по
стандартам CE 021044 проведены Fachausschuß Holz Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-PRÜFZERT,
Vollmoellerstraße 11, D-70563 Stuttgart.
Станок соответствует требованиям ГОСТ Р 50787-95, ГОСТ 12.2.026.0-93.
Протоколы испытаний № 050816/П-01, № 050816/П-02 от 16.08.2005 г., № 050817/П-02 от 17.08.2005 г. –
ИЛ «Ивановский Центр сертификации» (Атт. аккр. № РОСС RU.0001.21АЮ21).
Сертификат соответствия Госстандарт РОССИИ № РОСС СН.АЮ77.В05193. Срок действия сертифи-
ката с 19.08.2005 по 14.08.2007 г.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ JBTS-10

Сетевое питание 220 В ~1L/N/PE 50-60 Гц
Мощность двигателя 1700 кВт
Удлинительный провод (H05VV-F) 3x1 мм²
Устройство защиты потребителя макс 16 A
Класс изоляции I
Обороты пильного диска 5000 об/мин
Внешний диаметр пильного диска 254 мм
Внутренний диаметр пильного диска 30 мм
Размер станины станка 460 x 710 мм
Высота распила при 90°/45° 76 / 64 мм
Пределы наклона диска 90°- 45° влево
Диаметр вытяжной вентиляции 57 мм, 100 мм
Высота стола со станиной 890 мм
Габаритные размеры (ДхШхВ) 780 х 570 х 320 (мм)
Масса станка 23 кг
*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией.
Данные технические характеристики были актуальны на момент издания руководства
по эксплуатации. Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение
конструкции и комплектации оборудования Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.

2.КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ СТАНКА

Извлеките все содержимое из тары для перевозки. Держите станок вверх ногами. Не выбра-
сывайте картонную тару или прокладочный материал до тех пор, пока не будет установлена и
не запущена в нормальном режиме пила.
Важно!: внутри станка помещен прокладочный материал для распила в целях обеспечения
поддержки мотора во время транспортировки. Данный материал должен быть извлечен.

4. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуатации
и техническому обслуживанию, предоставленные изготовителем.Всегда храните
инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте даль-
нейшим пользователям. Ежедневно перед включением пилы про-
веряйте функционирование необходимых защитных устройств.
Установленные дефекты пилы или защитных устройств необходимо незамедлительно
устранить с помощью уполномоченных для этого специалистов.
Не включайте в таких случаях пилу, выключите ее из эл. сети.
Применяйте необходимые согласно предписаниям средства личной защиты.
Надевайте плотно прилегающую одежду, снимайте украшения, кольца и наручные ча-
сы. Для работы с пильным диском надевайте рабочие перчатки.
Если у Вас длинные волосы, надевайте защитную сетку для волос или головной
убор. При работе с длинными заготовками используйте соответствующие удлинения сто-
ла, роликовые опоры. Перед началом работы проверьте пра-
вильное направление вращения пильного диска.
Пильный диск должен достичь максимального числа оборотов, прежде чем начать пи-
ление. Обратите внимание на время замедления диска до полной остановки, оно не должно
превышать 10 сек. Не допустима остановка пильного диска путем бокового нажатия.
Избегайте обратного удара заготовки. Всегда применяйте расклинивающий нож
и защитный кожух пильного диска. Расстояние между пильным диском и расклиниваю-
щим ножом должно составлять от 2 до 5 мм. При пилении круглых заготовок закреп-
ляйте заготовку от проворачивания. При пилении больших заготовок применяйте соот-
ветствующие вспомогательные средства для опоры. Следите за тем, чтобы все заготовки были
надежно закреплены во время работы, и было обеспечено их безопасное движение.
Никогда не удерживайте заготовку просто руками.
Поперечные распилы выполняйте только с помощью упора.
Никогда не хватайтесь за вращающийся пильный диск.
При продольном пилении коротких заготовок (меньше чем 120 мм) применяйте тол-
катель. Следите за тем, чтобы отпиленный материал не был захвачен зубьями пильного дис-
ка и отброшен вверх. Использование пильных дисков для выборки пазов, а также пазовых фрез
недопустимо. Не применяйте циркулярную дисковую пилу для шпунтовки, нарезания пазов и
шлицов. удаляйте только при выключенном моторе и полной остановке пильного диска.
Следите за тем, чтобы вентиляционные пазы мотора были всегда чистыми и откры-
тыми. бы оставалось достаточно места для обслуживания и для подачи заготовок.
Обеспечьте хорошее освещение. Следите за тем, чтобы пила была надежно
закреплена на ровной поверхности. Следите за тем, чтобы электропроводка не
препятствовала рабочему процессу и, через нее нельзя было споткнуться.
Держите рабочее место свободным от посторонних предметов.
Не оставляйте без присмотра включенный станок, всегда выключайте его, прежде чем
покинуть рабочее место. Не используйте пилу во влажных помеще-
ниях, не оставляйте её под дождем. Не используйте станок вблизи горючих
жидкостей или газов. Обычное искрение щеток может привести к возгоранию.
Следите за соблюдением мер по противопожарной безопасности, например наличие
огнетушителя на рабочем месте. Следите за тем, чтобы не образовывалась
большая концентрация пыли – всегда применяйте соответствующую вытяжную уста-
новку. Древесная пыль может быть взрывоопасной и опасной для здоровья.
Перед работой удалите из заготовки гвозди и другие инородные тела.
Необходимо соблюдать указания о мин. и макс. размерах заготовок.
Не перегружайте станок, он будет лучше и дольше работать, если Вы будете применять
его в соответствии с его мощностью. Стружку и части заготовок удаляйте толь-
ко при выключенном станке. Работы по электрике станка должны вы-
полняться только электриками. Удлинительный кабель всегда отматывай-
те от барабана полностью. Немедленно заменяйте поврежденный сетевой кабель.
Никогда не используйте пилу, если возникли проблемы с выключателем.
Все работы по установке, монтажу, чистке должны производиться только после отклю-
чения станка из эл. сети. Нельзя применять пильные диски из быст-
рорежущей стали (HSS). Поврежденные диски немедленно замените.
Изношенный вкладыш стола немедленно замените.

4.1. ВНИМАНИЕ опасности

Даже при правильном использовании пилы остаются приведенные ниже опасности.
Опасность ранения свободно вращающимся пильным диском.
Опасность из-за излома пильного диска. Опасность ранения отлетевшими частями
заготовок. Опасность от шума и пыли. Обязательно надевайте средства личной
защиты (защита глаз, ушей и дыхательных путей). Применяйте вытяжные установки!
Опасность удара током, при неправильной прокладке кабеля.
ВНИМАНИЕ! Опасность
Предотвращение опасности обратной отдачи
Сведения по снижению наиболее частых причин обратного удара:
Убедитесь, что расклинивающий нож всегда расположен на одной прямой с основным
пильным диском. Если расклинивающий нож установлен неправильно, распиливаемое из-
делие может задерживать или останавливать процесс распила, что влечет за собой опас-
ность обратного удара. Используйте расклинивающий нож каждый раз при распиле любой детали.
Никогда не пытайтесь осуществлять распил от руки. Изделие должно подаваться
точно параллельно пильному диску, в противном случае, существует большая вероят-
ность обратного удара. Для поддержки распиливаемой детали всегда используйте за-
щитное приспособление поперечного распила. Убедитесь, что защитное приспособление
параллельно пильному диску. В противном случае велика вероятность обратного удара.
Выделите время для проверки и настройки защитного приспособления.
Подавайте изделие до самого завершения процесса распила. Если вы остановили пода-
чу на середине распила, значительно возрастает вероятность зажима пилы в пропиле,
вследствие обратного удара.

4.2. Как избежать обратной отдачи

Ниже приведены некоторые рекомендации, как защитить себя в случае возникно-
вения обратной отдачи. Во время процесса распила необходимо
стоять со стороны пильного диска. Направление движения выбрасываемых заготовок
обычно происходит прямо перед пильным диском.
Надевайте защитные очки или защитную маску. Глаза и лицо – наиболее уязвимые
участки тела. Никогда не кладите руку за пильный диск.
В случае обратной отдачи рука попадет под вращающийся диск.
Используйте направляющую линейку для защиты рук от попадания под вращающийся
диск. В случае обратной отдачи направляющая линейка примет удар на себя.
Косой спил: Наклон пильного диска между 0° и 45° для выполнения операции распила
под углом. Защитное приспособление пильного диска: Кожух, закрепленный над пильным дис-
ком для предотвращения случайного контакта с режущей кромкой.Поперечный распил:
Операция распила, при которой инструмент для среза под углом
используется для распила поперек текстуры деревянной заготовки.
Клиновая доска: Устройство, использующееся для поддержки защитного щита
вплотную к защитному приспособлению или столу, которое позволяет защитить руки
оператора от пильного диска. Пропил: Окончательный распил или за-
зор, выполненный пильным диском. Обратная отдача: Событие, при котором
изделие поднимается и отбрасывается назад, происходит, когда обрабатываемая деталь
зажимается на пильном диске или между диском и направляющей (или другого непод-
вижно закрепленного объекта). Для снижения или предотвращения травмы от обратной
отдачи смотрите раздел «Инструкция по эксплуатации».
Инструмент для распила под углом: Компонент, контролирующий продвижение об-
рабатываемой детали во время выполнения поперечного распила различных углов.
Несквозной распил: Операция распила, требующая смещения защитного приспособ-
ления пильного диска, вследствие чего распил не проходит до конца обрабатываемой
детали. Защитное приспособление пильного диска и расклинивающий нож должны быть заново
установлены после выполнения несквозного распила во избежание случайного контакта с
пильным диском во время работы на станке. Параллель: Положение направляющей
планки, при котором каждая точка боковой поверхности равноудалена от пильного диcка.
Перпендикуляр: 90° (прямоугольное) пересечение или позиция вертикальной и го-
ризонтальной плоскости, например, вертикальное положение пильного диска к гори-
зонтальной поверхности стола. Выталкивающий щит/Направляющая ли-
нейка: Инструмент, используемый для безопасного продвижения обрабатываемой заго-
товки при ее распиле. Прорез паза: Операция распила, при ко-
торой создается угловая выемка вдоль кромки доски.
Продольный распил: Распил, выполняемый вдоль древесного волокна обрабатываемой
заготовки. Прямоугольная направляющая: Инструмент, используемый для проверки того, что
поверхность плоская или параллельная

5. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

5.1. Транспортировка и установка

При переноске пилы не держите ее за защитные приспособления.
Во время транспортировки верхняя часть диска пилы должна быть закрыта, например,
с помощью защитного кожуха пильного диска. Установка станка должна производиться в
закрытых помещениях, при этом достаточно условий обычной столярной мастерской. Не
используйте станок во влажных помещениях, не оставляйте его под дождем.
Поверхность, на которой устанавливается станок, должна быть ровной и способной вы-
держивать нагрузки. При необходимости станок можно жестко
закрепить на поверхности. По соображениям упаковки станок поставляется не полностью
смонтированным.

5.2. Монтаж.

Общие указания
Перед проведением монтажно-наладочных работ отключите станок от эл. сети!
Удалите защитную смазку от ржавчины с помощью мягких растворителей.
Установите станок на плоскую поверхность. Монтаж открытой конструкции
Смотрите Рисунок 1.

Рис.1
Монтаж защитного кожуха от древесной пыли и опилок
Смотрите Рисунок 3a. Пока станок для распила все еще нахо-
дится вверх ногами, поместите защитный кожух от опилок (A) между ножками в отвер-
стие (B) по направлению к задней части ножовочного полотна и установите его.
Надавите на переднюю часть, таким образом, чтобы обе передние лапки (C) зацепи-
лись за кромку (D) основной конструкции, обеспечивая крепление в этой позиции. От-
верстия в углах кожуха (E) должны примыкать к креплениям ножек (F).
Надавите на заднюю часть кожуха до тех пор, пока не произойдет сцепление задних
лапок с местом, расположенным напротив кромки задней части основной конструкции.
Рис.3a
Выравнивание защитного приспособления пильного диска и расклинивающего ножа
Согласно Рисункам 6 и 7: Поднимите защитное приспособление
пильного диска (B) с поверхности стола. Установите линейку (E) справа от диска
(F), как показано на рисунке. При помощи 10 мм ключа открутите два
шестигранных крышечных болта (H) скрепляющие скобы расклинивающего ножа (G) и
отрегулируйте положение ножа (C) в нужную сторону, пока он не окажется на одной пря-
мой с пильным диском (F). Закрутите шестигранные крышечные болты (H).
Убедитесь, что расклинивающий нож (C) выровнен и поднят на 1/8"(3 мм) относи-
тельно поверхности стола. Расстояние в 1/8"позволяет наклонять защитное приспособле-
ние пильного диска на угол 45º без соприкосновения с поверхностью стола.
Рис.6
Рис.7
Монтаж параллельного упора
Согласно Рисунка 8: Положение параллельного упора (B) над
поверхностью стола (C) как показано на рисунке, поддерживает передний конец во
время крепления удерживающей скобы (D) к обратной стороне, и последующее опускание
переднего конца (E) на борт (F). Опустите рукоятку (A) для стыковки упора
с поверхностью стола.
Рис.8
Проверка шкалы параллельного упора
Переместите параллельный упор рядом с пильным диском.
Плотно прижав упор рядом с пильным диском закрепите его в данном положении,
опустив рукоятку. Согласно Рисунка 9: Тонкая линия на индикаторе (A) должна
совместиться с отметкой « 0"» на планке (C). В противном случае: Ослабьте регулировочный винт (B).
Рис.9
не станка. Для установки с правой стороны следуйте следующим инструкциям:
Установка
Согласно Рисункам 10 и 11: Регулировка положения. Поместите линейку вдоль стола и допол-
нительного стола с переднего края, как показано на рисунке 11.
Рис.10
Рис.11
Переустановка передней планки
После установки дополнительного стального стола требуется переустановить перед-
нюю планку для прикрепления направляющей линейки в случае расположения ее над
дополнительным столом. Полностью извлеките болт, разделитель и
зажимную гайку из двух левых и дальних правых крепежных отверстия (A), (B), и (D).
Примечание: Не извлекайте крепежное приспособление из третьего крепежного от-
верстия (C). Поверните переднюю планку по часовой
стрелке (G) до того момента, пока левый конец не станет правым концом перед плоско-
стью дополнительного стола.
Рис.12
Выдвижной дополнительный стол
Монтаж
Смотрите Рисунок 13. Перед установкой к станку, требуется со-
брать два удлиняющих стержня (C). Проденьте стержни (D) через крепежные
отверстия на дополнительном столе (F) и петлю (K).
Поместите шайбу (G) и шестигранную гайку (H) на винтовые концы удлиняющих
стержней (D) и прикрутите.
Рис.13
Установка
Смотрите Рисунок 14. Установите фиксирующие барашки (D) и
крепеж выдвижного дополнительного стола.
Рис.14
Расширение левой шкалы
Согласно Рисунка 15: Левое дополнительное полотно планки (A)
размером 11"–21" вставьте в направляющий брус дополнительного стола (B), продвиньте
его по направляющим брусьям (С) до упора. Отрегулируйте положение таким образом,
чтобы два отверстия в удлиняющих стержнях (A) и направляющая стола (C) расположи-
лись по одной прямой. Вставьте два винта с округлённой голов-
кой M4x10 (J), гровера M4 (K) и плоские шайбы M4 (L) для закрепления положения
удлиняющих стержней.Установите измерительную шкалу или ли-
нейку (F) через всю ширину дополнительного стола и станка для распила.
Выровняйте отметку 11"(280 мм) на линейке (G1) с отметкой 11" на направляющем
брусе (G2). Отрегулируйте удлинительный брусок (A)таким образом, чтобы отметка 18"(457
мм) (H1) совпала с отметкой 18" на линей-ке (H2). Закрутите два болта (K).
Рис.15
Рукоятка маховика
Согласно Рисунка 17: Закрутите в маховик (E) почти до полного упора.
Закрутите шестигранную гайку (C) таким образом, чтобы рукоятка (B) была установ-
лена прочно, но во время работы была возможность ее вращения.
Рис.17
Работы по наладке и регулировке
ВНИМАНИЕ! Во время работы поблизости с пильным диском всегда отключайте станок
для распила от источника питания! Невыполнение данной инструкции может привес-
ти к серьезным травмам. Упор-ограничитель под углом 90° и 45° Согласно Рисунка 18:
Рис.18
Регулировка пильного диска параллельно плоскости инструмента для рас-
пила под углом
Положение пильного диска, параллельное области инструмента для распила под углом,
было отрегулировано заводом-изготовителем и не требует дополнительной настройки.
Согласно Рисунка 20: Двигайте прямоугольник до самого конца пилы (E) для проверки параллельности.
Рис.20
Согласно Рисунка 21: С нижней стороны станка открутите 3 (или
4) гайки (A), прикрепляющие мотор к основной конструкции.
Осторожно продвиньте пильный диск, таким образом, чтобы он стал параллельно
плоскости инструмента для распила углов.
Рис.21
Замена пильного диска
ВНИМАНИЕ! При установке или замене пильного диска, всегда отключайте станок от
источника питания! Невыполнение данной инструкции может привести к серьезным
травмам. Согласно Рисунка 22: Полностью поднимите пильный диск и ус-
тановите под углом 90°. Снимите две вставные гайки и поднимите
вставной инструмент (C, Рис. 22) из гнезда в станке.
Поместите открытый конец осевого гаечного ключа (A, Рис. 22) на плоские части
внутреннего борта пильного диска для предотвращения вращения пилы. Поверните
гайку на оправке против часовой стрелки закрытым концом осевого гаечного ключа (B,
Рис. 22) и извлеките гайку на оси и внешнюю шайбу.
Замените старый диск новым, убедившись в том, что зубья направлены вниз к перед-
ней части стола. Произведите сборку внешней шайбы, гайки
на оси и прочно закрутите гайку на оси против часовой стрелки, неподвижно удер-
живая ось при помощи открытого конца гаечного ключа.
Рис.22
Подключение к электрической сети
Данный станок имеет мотор, работающий под напряжением 220 V.
Перед подключением к электросети убедитесь в том, что переключатель находится в
выключенном положении. Если необходимо использование удлини-
тельного провода, выберите такой провод, чтобы его класс соответствовал типу выпол-
няемой работы.
Органы управления работой станка
Выключатель – выключатель расположен на передней панели основной конструкции
станка (C, Рис. 24). Чтобы включить станок, переключите выключатель в верхнюю пози-
цию (F, Рис. 25). Для выключения станка передвиньте выключатель в нижнюю позицию.
Рис.24
Замыкающий ключ – когда пильный диск не используется, переключатель должен
быть выключен. Для фиксирования положения выключателя в отключенном положении,
выньте ключ защиты (G, Рис. 25). Пильный диск станка не начнет работу,
если ключ защиты не вставлен. Хотя, если ключ был вынут в позиции включения, вы-
ключатель может быть выключен. Пильный диск не начнет работу до тех пор, пока ключ
не будет вставлен в выключатель.
Рис.25

Защита от перегрузок – станок оборудован кнопкой перегрузочного реле (D, Рис.
24). Если мотор отключается или выходит из строя в результате перегрузки или низкого
напряжения, поверните переключатель (C, Рис. 24) в позицию выключения и дайте воз-
можность мотору охладиться хотя бы в течение пяти минут. После охлаждения мотора
нажмите кнопку повторного пуска (D, Рис. 24) для возврата перегрузочного устройства
в исходное состояние. Внимание!: Мотор начнет работу, если до
этого переключатель не был переведен в выключенное положение.

6. РАБОТА СТАНКА ВНИМАНИЕ!

Перед включением пилы убедитесь, что на столе отсутствуют инструменты,
детали оборудования и мусор. Эти объекты могут вылетать под действием вра-
щающегося пильного диска и вызывать серьезные травмы.
Пильные диски станка
Ознакомьтесь с расположением и с выполняемыми операциями всех элементов
управления и настройками, а также с использованием таких вспомогательных инст-
рументов, как угловой измеритель и направляющая линейка.
Обратная отдача
В результате обратной отдачи может быть нанесена серьезная травма. Обратная отдача
происходит при защемлении обрабатываемой заготовки между ножовочным полотном и
направляющей линейкой или другим закрепленным объектом. Это защемление может
вызвать поднятие заготовки и выброс ее прямо в оператора.
Ниже приведены обстоятельства, которые могут вызвать обратную отдачу:
Ограничение продвижения отрезанной заготовки при поперечном или продольном
распиле.
Отпускание обрабатываемой заготовки до завершения операции распила или не
проталкивание заготовки после прохождения ею пильного диска.
Неиспользование расклинивающего ножа при продольном распиле.
Использование затупленного пильного диска.
Не выполнена центровка направляющей линейки так, чтобы она образовывала угол
скорее вперед, чем назад от передней стороны пильного диска к задней.
Приложение усилия подачи при продольном распиле на конечную часть заготов-
ки вместо части между пильным диском и направляющей планкой.
Продольная деревянная заготовка крутится (неплоская) или отсутствует прямая кром-
ка или искривленная структура. Для минимизации или предотвращения трав-
мы, вызванной обратной отдачей:
Избегайте обстоятельств, приведенных выше.
Надевайте защитную маску или предохранительные очки.
Не используйте инструмент для распила под углом и направляющую линейку во вре-
мя одной и той же операции, без применения противостоящего щита (вспомогательного
блока), позволяющего оставлять свободной секцию впуска до тех пор, пока не будет на-
чат следующий распил. (Смотрите Рисунок 33).
Предохранители, задерживающие обратную отдачу должны периодически прове-
ряться, как только станок переходит в стадию эксплуатации (Рисунок 26). Перезаточи-
те все острые концы, если предохранители не останавливают обратное движение распи-
ливаемой заготовки.
По возможности предохраняйте лицо и тело от потенциальной опасности обратного
удара, в том числе, при запуске и остановке станка.

Рис.26
Затупленные, плохо установленные, неправильные или неправильно установленные
режущие инструменты с резиновым или каучуковым налипанием могут привести к не-
счастному случаю. Никогда не используйте треснутые пильные диски. Использование
острого, хорошо заточенного и правильно отремонтированного инструмента поможет
избежать травм.
Правильно держите и крепко прижимайте распиливаемую заготовку к направляющей
планке. Используйте выталкивающий щит или направляющую линейку при продольном
распиле узких (размером 6" в ширину или меньше) или толстых деталей. Прижимайте
выталкивающий блок или угломерный инструмент при обработке панелей или профиль-
ном строгании.
Для повышения безопасности при поперечном распиле неправильных по форме де-
ревянных заготовок (Рисунок 27) приложите его к угловому измерителю, используя от-
верстия измерителя.
Рис.27
Никогда не используйте направляющую в качестве упора для установки длины при по-
перечном распиле. Не придерживайте и не прикасайтесь к свободному краю или секции
впуска обрабатываемой детали. При операциях полного распила свободный край не
должен прижиматься.
Всегда держите руки за линией ножовочного полотна и никогда не придерживайте
обрабатываемую заготовку до самого конца распила.
Косой распил должен всегда выполняться при наличии направляющей с правой сторо-
ны пильного диска таким образом, чтобы пильный диск отклонялось от поверхности
направляющей и минимизировало возможность заклинивания заготовки и последую-
щей обратной отдачи.
Продольный распил
При продольном распиле заготовка подается продольным направлением к пильному
диску, используя направляющую линейку в качестве параллели и располагая устройство
таким образом, чтобы убедиться в требуемой ширине заготовки. (Рисунок 28).
Рис.28
ОСТОРОЖНО! Перед началом продольного распила убедитесь в том, упор надежно за-
креплен и правильно выровнен. При продольном распиле никогда не ис-
пользуйте инструмент для распила под углом в комбинации с упором.
Никогда не распиливайте продольно заготовки короче диаметра пильного диска.
Никогда не кладите руку за пильный диск при его вращении для прижимания или из-
влечения отпиленных кусков. Всегда используйте защитное приспособление
пильного диска, расклинивающий нож и предохранители обратной отдачи. Убеди-
тесь, что нож установлен на одной прямой с основным пильным диском. Когда деревян-
ная заготовка распиливается продольно, место пропила может закрываться и заготовка
зажимает пильный диск, вследствие чего возможно появление обратной отдачи.
Замечание: Предупредительные наклейки прикрепляются на защитное приспособление
и расклинивающий нож, предостерегая от опасности, связанной с отклонением от пря-
мой линии.
Рис.29
Параллельный упор (A, Рис. 29) должен быть установлен по ширине распила (C, Рис.
29), используя шкалу передней планки или измерив расстояние между пильным диском
(B) и упором (A). Располагайтесь за линией пильного диска во избежание отброса опи-
лок или щепок от вращающейся пилы, или опасности обратной отдачи.
Если обрабатываемая деталь не имеет прямой кромки, прибейте гвозди в место не-
правильной формы детали для предотвращения отклонения её от направляющей. Для
правильного распила заготовка должна плотно прилегать к столу. В случае непра-
вильной формы, переверните криволинейной поверхностью вниз.
При продольном распиле придерживайте доску вплотную к упору или другой плотно
фиксированной детали для проталкивания доски к пильному диску между пильным дис-
ком и упором. Если распиливаемая заготовка уже, чем 6 мм, используйте толкатель или
направляющий стержень для продвижения ее между расклинивающим ножом и пильным
диском. (Рисунок 30). Никогда не продвигайте заготовку таким образом, чтобы рука,
толкающая обрабатываемую деталь, лежала на одной линии с пильным диском. Двигайте
руку, прижимая заготовку на безопасном расстоянии от пильного диска как бы ни
близко было завершение распила. Всегда старайтесь провести деталь вдоль пильного
диска до самого конца для предотвращения возможности обратной отдачи.
Рис.30
При продольном распиле длинных досок, используйте такое поддерживающее приспо-
собление на передней части стола, как вращающиеся цилиндры, и опору или "хвосто-
вик", расположенный в задней части станка, как показано на Рисунке 31.
Высота пильного диска должна быть около 1/8"(3 мм) над верхней частью распиливае-
мой заготовки. Положение пильного диска над этой точкой может быть опасно.
Рис.31
Поперечный распил
Поперечный распил – это распил, при котором обрабатываемая деталь (A, Рис. 32)
подается поперек пильного диска при помощи инструмента для распила под углом (B,
Рис. 32) для поддержки и правильного расположения детали.
Для улучшения эффективности инструмента для распила под углом в операции по-
перечного распила, закрепите вспомогательную деревянную заготовку (C, Рис. 32) с
приклеенной полосой шлифовальной бумаги (D, Рис. 32) к угловому измерителю.
Рис.32
Никогда не выполняйте поперечный распил от руки и не используйте упор в конце
остановки распила, чтобы вспомогательный блок не был зажат с передней стороны об-
ласти пильного диска, таким образом, что отрезанная заготовка освобождалась бы из
блока до начала процесса распила (Рисунок 33).
Рис.33
Упор для установки длины не должен быть использован для свободного конца заготовки
в области распила. Не распиливайте поперечно заготовки короче 6 см.
Перед началом распила убедитесь, что угловой измеритель надежно за-
фиксирован в требуемом угле. Крепко придерживайте заготовку вплотную к столу и
против инструмента для распила под углом. Всегда используйте защитное приспособле-
ние пильного диска и расклинивающего ножа, предварительно убедившись, что он вы-
ровнен по прямой с основной пилой. Для поперечного распила под углом 90
градусов большинство операторов станка предпочитают использовать левую область
инструмента для распила под углом. В этой позиции удерживайте обрабатываемую де-
таль левой рукой вплотную к инструменту, а правой рукой продвигайте заготовку вперед.
При использовании правой области углового инструмента выполняйте поперечный распил
таким образом, чтобы наклон пильного диска был направлен противоположно плоскости
углового инструмента положение рук – противоположно.
При использовании инструмента для распила под углом необходимо плотно удержи-
вать заготовку и продвигать ее плавно и медленно. Если заготовка удерживается не
плотно, она может колебаться, что приводит к зажиму ее в пильном диске и затуплению
зубьев пилы. Приготовьте дополнительную опору для
выступающей за пределы стола заготовки, чтобы она не свисла и не перекосилась с по-
верхности стола. Высота пильного диска должна быть около
1/8"(3 мм) над верхней частью распиливаемой заготовки. Положение пильного диска
над этой точкой может быть опасно. Операции косого распила и распила под углом 45º
Косой распил – это особый тип распиловки, при котором угол наклона пильного дис-
ка составляет менее 90 градусов с рабочей поверхностью стола (Рисунок 34). Пиление
выполняется таким же образом, как и продольный и поперечный распил, однако инст-
румент для распила под углом должен использоваться с правой стороны от поверхно-
сти пильного диска для обеспечения дополнительной безопасности для избежания за-
жима заготовки между пильным диском и рабочей поверхностью стола. При распиле с
помощью углового измерителя распиливаемую деталь необходимо крепко держать, не
допуская ее сползания.
Рис.34
Поперечный распил – поперечный распил, выполняемый под углом к кромке заготовки,
называется спилом под углом 45 градусов. (Рисунок 35). Установите инструмент для
распила под углом под требуемым углом. Зафиксируйте положение углового инстру-
мента и выполните распил, схожий с обычным поперечным распилом, за исключением
того, что заготовку необходимо удерживать особо сильно для предотвращения ее спол-
зания. Указание: При выполнении сложных косых распилов (с наклоном поверхности
пильного диска) используйте инструмент для распила под углом в правой области для
обеспечения большей безопасности. Высота пильного диска должна быть около
1/8"(3 мм) над верхней частью распиливаемой заготовки. Положение пильного диска
над этой точкой может быть опасно.
Рис.35
Пылесборник
Если Ваш станок оснащен защитным кожухом для сбора опилок, во время работы
должен использоваться пылесборник или вытяжную установку. Входное отверстие ко-
жуха для сбора пыли может быть снабжено 2.5-дюймовыми или 4-дюймовыми шлангами
(Рисунок 36a).
Рис.36
Система Безопасности
Клиновая доска
Клиновая доска (Рисунок 37) должна быть выполнена из твердой прямослойной древе-
сины приблизительно толщиной 1"(25 мм) и шириной 4" to 8"(100-200 мм) в зависимости
от размеров станка. Длина регулируется в соответствии с предполагаемым использова-
нием. Клиновые доски могут быть прикреплены к поверхности стола или направляю-
щей планке с использованием зажимных скоб. Если применяется данный метод скре-
пления, предусмотрите в клиновой доске гнезда для настройки. На иллюстрации изо-
бражен метод прикрепления и использования клиновой доски в виде вертикального
гребня. Горизонтальное положение, в принципе, такое же за исключением того, что
прикрепление осуществляется к верхней рабочей поверхности стола.)
Рис.37
Направляющий стержень
Направляющий стержень поставляется в комплекте со станком. Его использование
необходимо в качестве дополнительного уровня безопасности оператора.
Прокладка
Прокладка (Рисунок 38) необходима для продольного распила узких деталей. Она по-
зволяет оставлять защитное приспособление ножовочного полотна на поверхности станка.
Она также предоставляет пространство для безопасного использования направляющего
стержня.
Рис.38

7. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Общие указания
Перед проведением работ по техническому обслуживанию, чистке и ремонту отклю-
чите станок от эл. сети! Подключение и ремонт электрического
оборудования разрешается проводить только квалифицированным электрикам.
Ежедневно проверяйте техническое состояние вытяжной установки.
Избегайте скопления опилок и обрезков заготовок в корпусе станка. Вентиляция мо-
тора не должна быть забита опилками. Очищайте станок регулярно через равно-
мерные промежутки времени. Учитывайте, что строгальные ножи, обре-
зиненные валы привода движения заготовки, плоские, поликлиновые, клиновые и другие
ремни, а также цепи, используемые в конструкции станка, относятся к деталям быстро-
изнашивающимся (расходные материалы) и требуют периодической замены. Гарантия на
такие детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и
алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют предохранительные
функции. Замене по гарантии такие детали не подлежат.
Обращайтесь в сервисную службу по обслуживанию клиентов или подходящий спе-
циализированный магазин, если на циркулярной дисковой пиле, включая защитные
приспособления и пильные диски, появятся повреждения или отклонения от нормальной
работы.
Коллекторные щётки
Контролируйте состояние щеток после 40 часов работы. При длине щетки менее 3 мм
ее необходимо заменять. Угольные щетки относятся к быстро изнашивающимся дета-
лям и на них не распространяются гарантийные обязательства компании JET. Артикул
заказа 708315-2E.
Пильные диски
Уход за пильными дисками должен быть поручен только обученному персоналу.
Применяйте только заточенные пильные диски.
Немедленно производите замену поврежденных пильных дисков.
Очистка
Очищайте Станок для распила согласно расписанию ниже.
Указание: В нижеследующем расписании по техническому обслуживанию предполагается,
что пильный диск используется ежедневно
Ежедневно:
Очищайте пильный диск от смолы.
Еженедельно:
Очищайте сжатым газом корпус мотора.
Протирайте поверхность стола, щели и направляющие брусья сухой силиконовой смазкой.
Смазка
Смазывайте области, перечисленные ниже каждые 12 месяцев.
Смазывайте механизмы углового наклона ножовочного полотна 6-ю или 7-ю каплями не-
вязкого машинного масла. Смазывайте механизмы вертикального подъ-
ема 6-ю или 7-ю каплями невязкого машинного масла.
После смазывания проверьте все настройки.

8. ПРОЧЕЕ

Всегда будьте осведомлены о состоянии станка. Ежедневно проверяйте состояние пере-
численных ниже объектов и в случае необходимости проведите ремонт или замените:
Крепежные болты
Сетевой выключатель
Ножовочное полотно
Защитное приспособление ножовочного полотна.

9. ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Пильные диски с различным количеством зубьев Вы найдете в прайс-листе Jet.

15 march 2016
Untitled Document

1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Токарный станок предназначен исключительно для токарной обработки изделий из древесины.
Обработка других материалов является недопустимой или может производиться только после кон-
сультации с представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуатации, и
особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые техниче-
ские правила работы на деревообрабатывающих станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное приме-
нение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате этого.
В станке нельзя производить никаких технических изменений.
Ответственность несет только пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии. Станок разрешается эксплуатировать
лицам, которые ознакомлены с его работой, техническим обслуживанием и предупреждены о
возможных опасностях.
Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропитания до
станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный, с сечением каждой жилы
не менее 1,5 мм2).
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно со-
общите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте станок в работу!

2. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

1. Опора для ручного токарного инструмента 150 мм
2. Совместно вращающийся упорный центр
3. Адаптер 1”x 8 TPI / M33 x 3,5
4. Зажимная шайба 75 мм
5. Защитные очки
6. Торцовый поводок и выжимной болт
7. Инструмент для обслуживания
8. Инструмент для монтажа
9. Руководство по эксплуатации
10.Список деталей

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ JML-1014i

Диаметр заготовки над станиной 250 мм
Расстояние между центрами 350 мм
Число оборотов 6
Частота вращения 400-3300 об/мин
Передний конец шпинделя 1“ x 8 TPI (M33 x 3,5)
Конус шпинделя MK 2
Шаг деления планшайбы 24 x 15°
Конус задней бабки MK 2
Посадочное отверстие задней бабки 9 мм
Ход пиноли 50 мм
Длина опоры для ручного токарного инструмента 150 мм
Габаритные размеры (ДxШxВ) 630 х 200 х 360 мм
Масса 30 кг
Сетевое питание 230V ~1/N/PE 50 Гц
Выходная мощность 0,37 кВт (0,5 л.с.)
Рабочий ток 3 A
Соединительный провод (H07RN-F)3 x 1,5 мм²
Устройство защиты 10 A

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации.
Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации обо-
рудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.

4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуатации и техниче-
скому обслуживанию, предоставленные изготовителем
Всегда храните инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте дальнейшим
пользователям.
Ежедневно перед включением станка проверяйте функционирование необходимых защитных уст-
ройств.
Установленные дефекты станка или защитных устройств необходимо незамедлительно устранить с
помощью уполномоченных для этого специалистов.
Не включайте в таких случаях станок, выключите его из эл. сети.
Содержите рабочее место свободным от мешающих заготовок и прочих предметов.
Следите за тем, чтобы станок устойчиво стоял на твердом и ровном основании.
Следите за тем, чтобы электрическая проводка не мешала рабочему процессу, и чтобы об нее
нельзя было споткнуться. Обеспечьте хорошее освещение.
Устанавливайте станок таким образом, чтобы оставалось достаточно места для обслуживания
станка и для расположения заготовок.
Не используйте станок поблизости от горючих жидкостей и газов.
Используйте все возможности сообщения о пожаре и по борьбе с огнем, например с помощью рас-
положенных на пожарных щитах огнетушителей.
Не применяйте станок во влажных помещениях и не подвергайте его воздействию дождя
Постоянно обращайте внимание на то, чтобы не образовывалось слишком много пыли – всегда
применяйте подходящую вытяжную установку. Древесная пыль является взрывоопасной и может
быть вредной для здоровья.
Применяйте необходимые согласно предписаниям средства личной защиты.
Надевайте плотно прилегающую одежду, снимайте украшения, кольца и наручные часы.
Если у Вас длинные волосы, надевайте защитную сетку для волос или головной убор.
Для работы не надевайте перчаток.
Не допускайте к станку посторонних, особенно детей.
Не оставляйте без присмотра работающий станок. Перед уходом с рабочего места отключите ста-
нок.
Перед обработкой удалите из заготовок гвозди и другие инородные предметы.
Необходимо обращать внимание на то, чтобы токарный инструмент при работе надежно удержи-
вался двумя руками и безопасно перемещался.
Работать только с качественно и правильно заточенным инструментом.
Обрабатывайте заготовку, которая надежно закреплена. Перед включением всегда проверяйте
зажим заготовки.На заготовках перед зажимом высверливаются с обеих сторон центрирующие отверстия, для их
крепления между центрами.
Большие и кривые заготовки обрабатывайте только при малых оборотах.
При шлифовальных работах уберите стальной упор для ручного инструмента.
Не разрешается обрабатывать заготовки с трещинами.
Перед включением станка уберите с него зажимные ключи или зажимные штифты.
Всегда закрывайте защитную крышку приводного ремня.
Необходимо соблюдать указания по минимальным и максимальным размерам заготовок.
После каждого закрепления проворачивайте заготовку рукой и проверяйте надежность ее закреп-
ления и свободное вращение.
Включайте станок при самой низкой ступени числа оборотов.
Никогда не засовывайте руки в работающий станок.
Удаляйте стружку и части заготовок только при неработающем станке.
Никогда не тормозите вращающуюся заготовку руками.
Задействуйте блокировку шпинделя только при полностью остановленном станке.
Никогда не производите измерений на вращающейся детали.
Не становитесь на станок.
Работы с электрическим оборудованием станка разрешается проводить только квалифицирован-
ным электрикам.
Работы по переоснащению, регулировке и очистке станка производить только при полной оста-
новке станка и при отключённом от эл. сети.

4.1. ВНИМАНИЕ опасности

Даже при правильном использовании станка возникают приведенные ниже опасности.
Опасность получения травмы от свободно вращающейся заготовки.
Неоднородные или ненагруженные заготовки могут вырваться или разорваться под воздействием
центробежной силы.
Обрабатывайте только качественные деревянные заготовки без дефектов.
Несбалансированные заготовки повышают опасность получения травмы.
Опасность получения травмы из-за ненадлежащего перемещения инструмента, при неправильно
выставленном упоре для инструмента и плохо заточенном или дефектном токарном инструменте.
Опасность обратного удара. Инструмент захватывается вращающейся заготовкой и отбрасывается
в сторону работающего.
Опасность от разлетающейся заготовки и частей заготовки.
Опасность поражения электрическим током при неправильной прокладке провода.

4.2 Уровень звука

Уровень звукового давления (согласно стандарту EN 11202):

Холостой ход 67,4 дБ(А)
Обработка 76,5 dB(A)

Приведенные значения относятся к уровню издаваемого шума и не являются необходимым уров-
нем для безопасной работы.
Они должны дать возможность пользователю станка лучше оценить подверженность опасности и
возможные риски.

5. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

5.1. Транспортировка и установка

Установка станка должна производиться в закрытых помещениях, при этом являются
вполне достаточными условия обычной столярной мастерской.
Поверхность, на которой устанавливается станок, должна быть достаточно ровной и спо-
собной выдерживать нагрузки.

5.2 Монтаж

Утилизируйте, пожалуйста, упаковку в соответствии с требованиями охраны окружающей
среды. Удаляйте защитную смазку от ржавчины с помощью мягких растворителей.
Если при распаковке Вы обнаружите повреждения, немедленно сообщите об этом Вашему
продавцу. Не запускайте станок в работу. Станок поставляется в полностью собран-
ным и готов к работе.

5.3 Подключение к электрической сети

Подсоединение к сети со стороны клиента, а также применяемые удлинители должны соот-
ветствовать техническим характеристикам. Напряжение сети и частота должны соответ-
ствовать рабочим параметрам, указанным нa фирменной табличке.
Установленное потребителем защитное устройство должно быть рассчитано на 10 А.
Станок включается посредством нажатия зеленого выключателя: С помощью красного вы-
ключателя производится остановка станка

5.4 Подключение вытяжной установки

Подключайте к Вашему станку вытяжную установку или систему фильтрации воздуха

5.5 Пуск в эксплуатацию

Станок включается нажатием на зеленую кнопку. При помощи красной кнопки станок
выключается.

6. РАБОТА

Успешная обработка заготовки зависит не от высокой частоты вращения, а от правильно
подобранного токарного инструмента. Используйте только хорошо заточенный инструмент.

Рис.1

Всегда ведите токарный инструмент по стальному упору. При этом держите пальцы
сомкнутыми и опирайтесь возвышением большого пальца руки на стальной упор (Рис. 1).

7. РАБОТЫ ПО НАЛАДКЕ И РЕГУЛИРОВКЕ

Перед работами по наладке и регулировке станок должен быть предохранен от непроиз-
вольного включения. Отключите от эл. сети.

7.1 Изменение числа оборотов

Ослабьте рукоятку натяжения ремня (C, Рис. 2) и приподнимите двигатель при помощи ру-
коятки (D, Рис. 2).

Рис.2
Рис.3
Рис.4

Перекиньте ремень на нужный ручей (таблица частоты вращения на крышке ременной
передачи). Натяните ремень. Закройте крышку ременной передачи.

7.2 Установка стальной опоры для ручного инструмента

Установите опору для ручного инструмента (С, Рис. 5) как можно ближе к заготовке и за-
фиксируйте при помощи рукоятки (А).

Рис.5

Установите высоту примерно на 3 мм выше от высоты центров и зажмите фиксирующую
рукоятку (В, Рис. 5).

7.3 Монтаж зажимных приспособлений

Отключите станок от сети. Зажимной диск (А, Рис. 6) крепится к переднему концу шпинделя.

Рис.6
Закрепите заготовку на зажимном диске при помощи 4 болтов. Тщательно подбирайте бол-
ты. Слишком длинные болты могут попасть в зону обработки, а слишком короткие недоста-
точно зафиксируют заготовку. Если невозможно закрепить заготовку при
помощи болтов, заготовку можно приклеить к планшайбе, которая привинчивается к зажим-
ному диску. Чтобы избежать повреждения заготовки, между заготовкой и зажимным приспособлени-
ем можно положить прокладку из бумаги. Прикрутите зажимной диск вместе с заготовкой к
переднему концу шпинделя. Прокрутите заготовку рукой и проверьте
фиксацию, заготовка должна свободно вращаться. Для работы с зажимным диском опора инст-
румента выставляется чуть ниже высоты центра. Внимание: работайте токарным резцом слева
от центра вращения. Торцовый поводок (A, Рис. 7) вставляется в
ось шпинделя и может быть удален из него с помощью выколотки (B, Рис. 7).
Рис.7

Зажмите отцентрированную заготовку между торцовым поводком вращающимся центром
задней бабки. Поворачивайте маховик задней бабки до тех
пор, пока вращающийся центр прочно не войдет в заготовку.
Поверните маховик на четверть оборота назад и надежно зажмите пиноль задней бабки.
Проверните заготовку рукой, проверьте надежность крепления и свободное вращение
заготовки. При работе между центрами высота сталь-
ной опоры для ручного инструмента должна быть установлена примерно на 3 мм выше вы-
соты центров.

7.4 Установка задней бабки

Поворачивайте маховик (A, Рис. 8) по часовой стрелке, чтобы выдвинуть пиноль, и за-
жмите фиксирующую рукоятку (B, Рис. 8).

Рис.8

Рычаг (С, Рис. 8) прочно зажимает заднюю бабку на станине станка.
Вращающийся центр может быть вытолкнут посредством вращения маховика против часо-
вой стрелки. Для глубокого сверления уберите центрирующее острие подвижного центра.
Указание:
Перед включением станка ослабьте регулировочную рукоятку.

8. КОНТРОЛЬ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Общие указания
Перед работами по наладке и регулировке станок должен быть предохранен от непроиз-
вольного включения. Отключите от эл.сети.Производите очистку станка через равно-
мерные отрезки времени.Ежедневно проверяйте нормальную работоспособность
вытяжной системы. Учитывайте, что строгальные ножи, обрезиненные
валы привода движения заготовки, плоские, поликлиновые, клиновые и другие
ремни, а также цепи, используемые в конструкции станка, относятся к деталям быстроиз-
нашивающимся (расходные материалы) и требуют периодической замены. Гарантия на та-
кие детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и алю-
миния, используемые в конструкции станка, выполняют предохранительные функции. За-
мене по гарантии такие детали не подлежат. Немедленно заменяйте поврежденные за-
щитные устройства. оборудования разрешается проводить только квалифицированным электри-
кам.

9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

мотор не работает
*нет тока – проверить соединительные прово-
да и предохранитель.
*дефект мотора, выключателя или кабеля –
вызвать электрика.
сильные вибрации станка
*станок стоит неровно – выровнить станок.
*заготовка плохо отцентрирована
*число оборотов слишком высокое

10. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Артикул 708354 подставка
Артикул 708355 удлинение станины (500
мм)
Артикул 708330 торцовый поводок MK2
Артикул 708331 совместно вращающийся
упорный центр MK2
Артикул 708332 защитная маска
Артикул 708333 зажимной диск 150 мм
Артикул 708334 зажимной диск 75 мм
Артикул 708335 выжимной болт
Артикул 709160 набор токарных резцов из
быстрорежущей стали (3 шт.)
Артикул 709008 набор токарных резцов из
быстрорежущей стали (8 шт.)
Инструмент и зажимные приспособления смот-
рите в прайс-листе JET.

15 march 2016

Руководство по эксплуатации

Это копировальное устройство можно приспосабливать к большинству токарных станков и
использовать для изготовления одинаковых деталей на токарном станке работая от
установленного экземпляра образца или плоского шаблона. Оно даёт возможность
скопировать широкий ассортимент форм изделий быстро и эффективно. Это будет
ценным вспомогательным оборудованием для любого обычного токарного станка.

Спецификация

Максимальная длина деревянных заготовок 1000 мм
Максимальное выдвижение резца 35 мм
Регулировка высоты центра заготовки 150-210 мм
Габаритные размеры (Д х Ш х В) 1330 x 380 x 330 мм
Масса 18 кг

 

 

1. Ручка регулировки
2. Корпус движения резца
3. Регулятор выдвижения резца
4. Маховик для бокового движения корпуса резца
5. Втулка движения
6. Реечная направляющая
7. Рукоятка фиксации
8. Регулируемый винт высоты копира
9. Центр крепления копируемой детали
10. Шина для скольжения корпуса резца
11. Кронштейн крепления устройства на станок
12. Крепеж шаблона деталей
13. Экран безопасности
14. Резец

 

 

 

Принцип применения

Деталь, которую нужно скопировать, можно закрепить в копир или сделать плоский
шаблон из фанеры или MDF 6-9mm толщиной с профилем изготавливаемой детали.
Заготовку закрепляют в центрах между передней и задней бабкой токарного станка.
Специальный шток в корпусе резца при движении вдоль шаблона огибает его профиль, а
резец последовательно вырезает на заготовке необходимую форму.
Резец не выполняет идеальную поверхность детали, поэтому необходимо после резца
доработать деталь токарным инструментом или шлифовальной шкуркой.

Копировальное устройство
Копировальное устройство токарного станка поставляется в сборе, но его крепление к
токарному станку прилагается отдельно.
Для крепления копировального устройства к токарному станку внимательно рассмотрите
картинку устройства на коробке станка. Соедините все детали находящиеся в коробке.
Отрегулируйте установку резца в один уровень с центрами передней и задней бабки
токарного станка. Крепко зафиксируйте все регулировочные и установочные детали и
приступайте к изготовлению изделия, убедитесь, что копир прочно закреплён.

Монтажная схема: копировальное устройство в сборе

 

Список деталей: копировальное устройство

Описание / английский
Описание / русский 
 Кол-во
1 Hex bolt Болт
 2
2 Clamp plate Плита струбцины
2
3 Square tube Квадратная пробка
2
4 Socket tube Пробка гнезда
2
5 Adjustable height tube Регулируемая пробка высоты
2
6 Knob for hand steady handle Схват придает устойчивость ручке
2
7 Rectangular slide bar Прямоугольное скольжение
1
8 Hex bolt M6x16 Болт М16х16
2
9 Clamp plate Плита струбцины
2
10 Center (to hold “original “ item) Центр (держать первоначально деталь)
2
11 Bedway fixing bracket collar Ворот кронштейна отладки Bedway
2
12 Vertical end plate Вертикальная концевая шайб
2
13 Spring washer Шайба
 14
14 Hex bolt M6x40 Болт М6х40
15 Safety shield Экран безопасности
16 Screw M5x12 Винт M5x12
17 Safety shield base Основание экрана безопасности
18 Hex screw M6x25 Винт M6x25
19 Screw M4x12 Винт M4x12
20 Washer Шайба
21 Nut Гайка
22 Adjusting bolt Регулирующий болт
23 Fixed disk Диск
24 Screw M4x12 Винт M4x12
25 Adjusting wheel Регулирующие колесо
26 Screw M8X12 Винт M8X12
27 Handwheel for lateral movement Маховик для бокового движения
28 Screw M8x12 Винт M8x12
29 Sleeve Втулка
30 Gear Шестерня
31 Retaining ring C-15 Защитное кольцо C-15
32 Gear шестерня
33 Long shaft Длинный вал
34 Short shaft Короткий вал
35 Flat key M5x12 Плоский ключ M5x12
36 Gear box Коробка передач
37 Rack Стойка
38 Support plate Плита поддержки
39 Spring washer 6 Шайба 6
40 Screw M6x16 Винт M6x16
41 Bolt Болт
1
42 Sleeve Втулка
1
43 Sleeve Втулка
1
44 Bolt base Основание болта
1
45 Template pattern clamp & bolts (30FF) Шаблон рисунка струбцины и болтов (30FF)
1
46 Hex nut M6x20 Гайка M6x20
2
47 Hex nut M6x12 Гайка M6x12
1
48 Spring пружина
1
49 Main guide carriage Главный экипаж направляющего выступа
1
50 Nut M5 Гайка M5
2
51 Locking handle Фиксирующая ручк
1
52 Bolt Болт
1
53 Hex bolt M6x12 Болт M6x12
1
54 Washer Φ 6 Шайба Φ 6
1
55 Hand steady handle Схват придает устойчивости ручке
1
56 Hex BOLT M6x25 Болт M6x2
2
57 Hex BOLT M6x20 Болт M6x20
58 Cutter Резец
59 Clamping sleeve Зажимная втулка
60 Gemel base Основание Gemel
61 Arbor Вал
62 Hex nut M8x30 Гайка M8x30
63 Guiding block Направляющий блок
64 Guiding block Направляющий блок
65 Hex nut Гайка
66 Hex bolt M6x25 Болт M6x25
67 Hex nut Гайка
68 Screw M5X12 ВинтM5X12

15 march 2016
Untitled Document

1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Этот токарный станок предназначен исключительно для токарной обработки изделий из древесины.
Обработка других материалов является недопустимой или может производиться только после кон-
сультации с представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуатации, и
особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые техниче-
ские правила работы на деревообрабатывающих станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное примене-
ние и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате этого.
В станке нельзя производить никаких технических изменений.
Ответственность несет только пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии. Станок разрешается эксплуатиро-
вать лицам, которые ознакомлены с его работой, техническим обслуживанием и предупреждены о
возможных опасностях.
Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропитания до
станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный, с сечением каждой жилы
не менее 1,5 мм2).
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно сооб-
щите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте станок в работу!

2. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

1. Стойки станка из серого чугуна
2. Стальная опора для ручного инструмента длиной 350 мм
3. Вращающийся центр
4. План шайба диаметром 150 мм
5. Торцевой поводок и выталкивающий штифт
6. Инструмент для обслуживания
7. Монтажные принадлежности
8. Инструкция по эксплуатации
9. Список деталей

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ JWL-1642

Сетевое питание 230 B ~1/N/PE 50 гц
Выходная мощность 1,1 кВт
Рабочий ток 8 A
Соединительный провод 3 x 1,5мм²
Устройство защиты потребителя 16 A
Диаметр вращения над станиной 405 мм
Межцентровое расстояние 1090 мм
Количество ступеней ременной передачи 2
Диапазон чисел оборотов 1 0-1200 об/мин
Диапазон чисел оборотов 2 0-3200 об/мин
Передний конец шпинделя М33 х 3,5 DIN 800
Конус шпинделя MK 2
Расстояние между веретёнами 36 х 10º
Конус задней бабки MK 2
Отверстие задней бабки 9 мм
Ход пиноли задней бабки 100 мм
Рабочая высота центров 1130 мм
Размеры станка (ДxШxВ) 2050 х 600 х 1400 мм
Масса станка 190 кг

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные технические
характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации. Компания WMH Tool
Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации оборудования без уведом-
ления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.

4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуатации и техниче-
скому обслуживанию, предоставленные изготовителем
Всегда храните инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте дальнейшим поль-
зователям.
Ежедневно перед включением станка проверяйте функционирование необходимых защитных уст-
ройств.
Установленные дефекты станка или защитных устройств необходимо незамедлительно устранить с
помощью уполномоченных для этого специалистов.
Не включайте в таких случаях станок, выключите его из эл. сети.
Содержите рабочее место свободным от мешающих заготовок и прочих предметов.
Следите за тем, чтобы станок устойчиво стоял на твердом и ровном основании.
Следите за тем, чтобы электрическая проводка не мешала рабочему процессу, и чтобы об нее нель-
зя было споткнуться. Обеспечьте хорошее освещение.
Устанавливайте станок таким образом, чтобы оставалось достаточно места для обслуживания станка
и для расположения заготовок.
Не используйте станок поблизости от горючих жидкостей и газов.
Используйте все возможности сообщения о пожаре и по борьбе с огнем, например с помощью рас-
положенных на пожарных щитах огнетушителей.
Не применяйте станок во влажных помещениях и не подвергайте его воздействию дождя
Постоянно обращайте внимание на то, чтобы не образовывалось слишком много пыли – всегда при-
меняйте подходящую вытяжную установку. Древесная пыль является взрывоопасной и может быть
вредной для здоровья.
Применяйте необходимые согласно предписаниям средства личной защиты.
Надевайте плотно прилегающую одежду, снимайте украшения, кольца и наручные часы.
Если у Вас длинные волосы, надевайте защитную сетку для волос или головной убор.
Для работы не надевайте перчаток.
Не допускайте к станку посторонних, особенно детей.
Не оставляйте без присмотра работающий станок. Перед уходом с рабочего места отключите станок.
Перед обработкой удалите из заготовок гвозди и другие инородные предметы.
Необходимо обращать внимание на то, чтобы токарный инструмент при работе надежно удерживал-
ся двумя руками и безопасно перемещался.
Работать только с качественно и правильно заточенным инструментом.
Обрабатывайте заготовку, которая надежно закреплена. Перед включением всегда проверяйте за-
жим заготовки.
На заготовках перед зажимом высверливаются с обеих сторон центрирующие отверстия, для их
крепления между центрами.
Большие и кривые заготовки обрабатывайте только при малых оборотах.
При шлифовальных работах уберите стальной упор для ручного инструмента.
Не разрешается обрабатывать заготовки с трещинами.
Перед включением станка уберите с него зажимные ключи или зажимные штифты.
Всегда закрывайте защитную крышку приводного ремня.
Необходимо соблюдать указания по минимальным и максимальным размерам заготовок.
После каждого закрепления проворачивайте заготовку рукой и проверяйте надежность ее закреп-
ления и свободное вращение.
Включайте станок при самой низкой ступени числа оборотов.
Никогда не засовывайте руки в работающий станок.
Удаляйте стружку и части заготовок только при неработающем станке.
Никогда не тормозите вращающуюся заготовку руками.
Задействуйте блокировку шпинделя только при полностью остановленном станке.
Никогда не производите измерений на вращающейся детали.
Не становитесь на станок.
Работы с электрическим оборудованием станка разрешается проводить только квалифицированным
электрикам.
Работы по переоснащению, регулировке и очистке станка производить только при полной остановке
станка и при отключённом от эл. сети.

4.1. ВНИМАНИЕ опасности

Даже при правильном использовании станка возникают приведенные ниже опасности.
Опасность получения травмы от свободно вращающейся заготовки.
Неоднородные или не нагруженные заготовки могут вырваться или разорваться под воздействием
центробежной силы.
Обрабатывайте только качественные деревянные заготовки без дефектов.
Несбалансированные заготовки повышают опасность получения травмы.
Опасность получения травмы из-за ненадлежащего перемещения инструмента, при неправильно
выставленном упоре для инструмента и плохо заточенном или дефектном токарном инструменте.
Опасность обратного удара. Инструмент захватывается вращающейся заготовкой и отбрасывается в
сторону работающего.
Опасность от разлетающейся заготовки и частей заготовки.
Опасность поражения электрическим током при неправильной прокладке провода

4.2 Уровень звука
Уровень звукового давления ( согласно стандарту EN 11202):

Холостой ход 72,5 dB(A)
Обработка 78,4 dB(A)

Приведенные значения относятся к уровню издаваемого шума и не являются необходимым уровнем
для безопасной работы.
Они должны дать возможность пользователю станка лучше оценить подверженность опасности и воз-
можные риски.

5. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

5.1.Транспортировка и установка

Установка станка должна производиться в закрытых помещениях, при этом являются вполне
достаточными условия обычной столярной мастерской.
Поверхность, на которой устанавливается станок, должна быть достаточно ровной и спо-
собной выдерживать нагрузки. При необходимости станок может быть закреплен к полу.
По причинам компактности при транспортировке станок поставляется не полностью соб-
ранным.

5.2 Монтаж

Утилизируйте, пожалуйста, упаковку в соответствии с требованиями охраны окружающей
среды. Удаляйте защитную смазку от ржавчины с помощью мягких растворителей.
Монтаж чугунных опор:
Снимите переднюю бабку, заднюю бабку и стальную опору для ручного инструмента.
ВНИМАНИЕ! Станина станка очень тяжелая!
Будьте осторожны и просите помощи при установке ее на станок (рис.1)
Закрепите чугунные опоры (В), используя для этого 8 винтов с внутренним шестигранником и
8 гроверных шайб (D). Вкрутите регулируемые вставки (А) в чугун-
ные опоры. Следите за равномерным касанием пола и законтрите их гайками (С).

Рис.1
Монтаж подставки для инструмента:
Установите крепление (D, рис.2) на левой стойке с помощью 2 винтов (Е), шайб и гаек.
Рис.2
Вставьте подставку для инструмента в крепление и зафиксируйте ее с помощью резьбового
штифта (F). Монтаж приспособления защиты от разлетающейся заготовки:
Слегка поднимите фиксирующий штифт (А, рис.3) и вставьте приспособление для защиты от
разлетающейся заготовки в крепление.
Рис.3

Имеется два положения, в которые вставляется фиксирующий штифт – рабочее положение и
открытое положение. Прочно зажмите установочное кольцо (В)
двумя резьбовыми штифтами (С) на оси.

5.3 Подключение к электрической сети

Подсоединение к сети со стороны клиента, а также применяемые удлинители должны соот-
ветствовать техническим характеристикам. Напряжение сети и частота должны соответ-
ствовать рабочим параметрам, указанным на фирменной табличке.
Установленное потребителем защитное устройство должно быть рассчитано на 16 А.
Станок включается посредством нажатия зеленого выключателя: С помощью красного вы-
ключателя производится остановка станка.

Рис.4

Для остановки станка нажать красную кнопку выкл (F) .
Желаемое число оборотов может быть установлено на вращающейся ручке (G).
Имеется два диапазона чисел оборотов, для больших оборотов (0-3200 об/мин) и для боль-
ших вращательных моментов (0-1200 об/мин). Число оборотов показывается на дисплее (I).
Для изменения направления вращения применяйте рычажный выключатель (Н).
Поверните зажим передней бабки (D) и зафиксируйте переднюю бабку на желаемом месте
вдоль станины станка. Нажмите штифт (Е) и вставьте его в гнездо для блокировки шпинделя.
Внимание:
Блокирование шпинделя производить только при его полной остановке.

6. РАБОТА СТАНКА

6.1 Правильное рабочее положение
Всегда ведите токарный инструмент по стальному упору. При этом держите пальцы сомкну-
тыми и опирайтесь возвышением большого пальца руки на стальной упор (Рис. 5).

Рис.5

6.2 Выбор токарных резцов:

Успешная токарная обработка зависит не от высокого числа оборотов, а от правильного при-
менения токарного инструмента. Предпосылкой для технически грамотной то-
карной обработки является качественно заточенный токарный инструмент.
Основные виды токарных резцов:

Рис.6
Трубчатый резец (А, рис.6)
Самый важный инструмент для токарной обработки, применяется для грубой обдирки, для
вытачивания чаш и тарелок и для вытачивания шеек (Рис.7).
Рис.7
Шабер (В, Рис.6). Применяется для наружного и внутреннего калибрования, а также для уда-
ления следов обработки. Косой резец (С, Рис.6). Применяется для про-
точки V-образных канавок, для наружного калибрования и для токарной обработки торцов
древесины. Режущая кромка устанавливается параллельно направлению реза (Рис.8)
Рис.8

Отрезной резец (D, Рис.6). Применяется для прямой врезки в заготовку, например при заты-
ловке и отрезке. Может применяться также как шабер.

6.3 Выбор числа оборотов

Большие и неравномерные заготовки необходимо обрабатывать только при малых числах
оборотов. При появлении вибрации необходимо остано-
вить станок и устранить недостаток. Принимайте во внимание рекомендуемые
числа оборотов.
Рекомендуемые числа оборотов

Заготовка, мм Обдирка, об/мин Общая, об/мин Шлихтовка, об/мин
<50
1500
3200
3200
50-100
700
1600
2500
100-150
500
1100
1600
150-200
370
800
1200
200-250
300
650
1000
250-300
250
500
800
300-350
220
450
700
350-400
180
400
600

6.4 Точение между центрами:

Наметьте и накерните середину заготовки на обоих торцах заготовки. Для твердых пород
древесины со стороны передней бабки можно сделать надрезы пилой (смотри рис.9).

Рис.9
Торцовый поводок вставляется в конус шпинделя и может быть удален из него с помощью
выталкивающего штифта. Зажмите отцентрированную заготовку между
торцовым поводком вращающимся центром задней бабки.
Поворачивайте маховичок задней бабки до тех пор, пока вращающийся центр прочно не
войдет в заготовку. Поверните маховичок на четверть оборота на-
зад и надежно зажмите пиноль задней бабки.
Рис.10
Проверните заготовку рукой, проверьте надежность крепления и свободное вращение за-
готовки (Рис.10)
Рис.11

При работе между центрами высота стальной опоры для ручного инструмента должна быть
установлена примерно на 3 мм выше высоты центров (Рис.11 и 12)

Рис.12

6.5 Точение чаш и тарелок:

Обточите наружный контур между центрами. Проведение грубой обточки короткой цапфы
(А, рис.13) с внутренним диаметром зажимного диска помогает центрировать заготовку при по-
вторном зажиме.

Рис.13
Закрепите заготовку (А, рис.14) с помощью 4-х шурупов (С) прямо к зажимному диску.
Будьте осторожны при выборе шурупов. Слишком длинные шурупы будут выступать в
безопасного зажима.
Рис.14
В случае, если крепление шурупами не допускается можно приклеить заготовку к несуще-
му диску (D), который опять таки соединяется с зажимным диском с помощью шурупов.
Посредством приклеенного между диском и заготовкой листа бумаги Вы устраните поврежде-
ние заготовки при последующем снятии ее с диска.
Зажимной диск вместе с уже зажатой заготовкой, сильно затяните руками.
Проверните заготовку руками, проверьте надежность зажима и свободное вращение.
При работе с зажимным диском высота стального упора для ручного инструмента устанавли-
вается немного ниже высоты центров. Внимание: Работайте с токарным резцом только
слева от центра вращения. Начинайте съем стружки с края чаши и веди-
те трубчатый резец по возможности непрерывным движением к центру чаши.
Ведите трубчатый резец левой рукой, в то время как правая рука подтягивается к тулови-
щу (Рис.15).
Рис.15

6.6 Шлифовка и пропитка:

Снимите стальную опору для ручного инструмента.
Начинайте шлифовку с шлифовальной бумаги с зернистостью 120 и постепенно переходите к
бумаге с более мелкой зернистостью. Применяйте преимущественно механизиро-
ванные шлифовальные инструменты, чтобы избежать образования при шлифовании концен-
трических канавок. Остановитесь на зернистости 220.
Нанесите первый слой пропитки и дайте ему высохнуть.
Окончательная шлифовка проводится с зернистостью от 220 до 300.
Частично надрежьте заготовку с помощью отрезного резца от остальной заготовки. (При
диаметре больше 80 мм резка производится тонкой пилой).
Нанесите второй слой пропитки дайте ему высохнуть.
Окончательно отполируйте обработанную поверхность.

7. РАБОТЫ ПО НАЛАДКЕ И РЕГУЛИРОВКЕ

Общие указания
Перед работами по наладке и регулировке станок должен быть предохранен от непроиз-
вольного включения. Отключите от эл.сети.

7.1 Изменение числа оборотов

Ослабьте предохранительный винт и откройте крышку ременной передачи.
Ослабьте зажим подвески мотора (А, рис.16).

Рис.16

Ослабьте ремень с V-образным профилем с помощью натяжного рычага (В).
Измените положение ремня в зависимости от желаемого диапазона чисел оборотов.
Указание: Диапазон больших чисел оборотов (0-3200) дает максимальную скорость, диапазон
малых чисел оборотов (0-1200) дает максимальный вращающий момент.
Натяните ремень с помощью натяжного рычага (В) и зажмите подвеску мотора (Вес мотора
не учитывается при натяжении ремня). Закройте крышку ременной передачи и затя-
ните предохранительный винт.
Внимание:
Преобразователь частоты не требует никакого программирования, он предварительно настраи-
вается на заводе – изготовителе. Не производите никаких изменений на клавишах и кнопках.

7.2 Блокировка шпинделя

Для блокировки шпинделя надавите штифт (Е, рис.17), чтобы он вошел в гнездо.

Рис.17

Внимание:
Блокировку шпинделя производить только при его полной остановке.

7.3 Монтаж зажимных приспособлений.

План шайба (К, рис.18) применяется для вытачивания чаш и тарелок. В план шайбе имеется
множество отверстий (L) для крепления заготовок.
Накрутите план шайбу в направлении по часовой стрелки на шпиндель и зафиксируйте её с
помощью двух резьбовых штифтов
Демонтаж: Ослабьте 2 резьбовых штифта перед тем, как Вы
начнете откручивать план шайбу. Заблокируйте шпиндель и используйте для
снятия поставляемый вилообразный ключ.

7.4 Установка стальной опоры для ручного инструмента.

Поставьте стальной упор для ручного инструмента как можно ближе к заготовке и зафикси-
руйте его с помощью рычага (N, рис. 19).

Рис.18

Установите высоту примерно на 3 мм выше от высоты центров и зажмите фиксирующую руко-
ятку (О, рис.19)

Рис.19

7.5 Установка задней бабки

Поворачивайте маховичок (Q, рис. 20) по часовой стрелке, чтобы выдвинуть пиноль, и за-
жмите фиксирующую рукоятку (h, рис. 20).

Рис.20

Рычаг (О, рис. 20) прочно зажимает заднюю бабку на станине станка.
Неподвижный центр может быть вытолкнут посредством вращения маховика (R, рис. 20)
против часовой стрелки. Для глубокого сверления уберите центри-
рующее острие подвижного центра.

8. КОНТРОЛЬ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Общие указания
Перед работами по наладке и регулировке станок должен быть предохранен от непроиз-
вольного включения. Отключите от эл.сети.Производите очистку станка через равномер-
ные отрезки времени. Ежедневно проверяйте нормальную работо-
способность вытяжной системы. Немедленно заменяйте поврежденные защит-
ные устройства. Учитывайте, что строгальные ножи, обрези-
ненные валы привода движения заготовки, плоские, поликлиновые, клиновые и другие ремни,
а также цепи, используемые в конструкции станка, относятся к деталям быстроизнашиваю-
щимся (расходные материалы) и требуют периодической замены. Гарантия на такие детали не
распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и алюминия, используемые в
конструкции станка, выполняют предохранительные функции. Замене по гарантии такие
детали не подлежат. Подключение и ремонт электрического оборудования разрешается
проводить только квалифицированным электрикам.

8.1 Регулировка зажимного эксцентрика.

Если потребуется регулировка, то удалите сначала упорный винт (А, рис.21).
Сдвиньте переднюю бабку, заднюю бабку или стальную опору для рук на конец станины и не-
значительно отверните гайку (В).

Рис.21

8.2. Замена ремня и подшипников.

Замена ремней и подшипников является сложной рабочей операцией. Привозите
переднюю бабку полностью в ремонтную мастерскую.
Отключите станок от эл.сети
Снимите крышку ременной передачи (Е, рис.22), снимите ремень (F) с ременного шкива
мотора. Снимите маховичок (G) после ослабления двух резьбовых штифтов.

Рис.22
Снимите регулировочную гайку (Н) после ослабления винта с шестигранной внутренней го-
ловкой. Ослабьте 2 резьбовых штифта правом ременном шкиве (I).
Ослабьте резьбовой штифт на регулировочном кольце (J, рис.23).
Рис.23


С помощью алюминиевой или деревянной болванки постукивайте по шпинделю в направ-
лении задней бабки. (Используйте мягкий материал в качестве выколотки, чтобы избежать по-
вреждения шпинделя). Для замены ремня будет достаточно, если бу-
дет удален только правый ременной шкив. Совсем не обязательно полностью снимать шпин-
дель. Сборка производится в обратном порядке.
Указание:
Промаркируйте призматическую шпонку на ременном шкиве для помощи при установке.
Установите регулировочную гайку на опоре, затем слегка отверните ее обратно и сильно за-
тяните винт с внутренним шестигранником.

9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Мотор не работает
*нет тока – проверить соединительные провода и предохранитель;
*дефект мотора, выключателя или кабеля – вызвать электрика;
*сработала защита на преобразователе частоты – повторно включите станок через некоторое время
при низкой ступени ременной передачи (0-1200 об/мин) для увеличения вращающего момента.
Сильные вибрации станка
*Станок стоит неровно – выровнять станок;
*Заготовка плохо отцентрирована;
*Число оборотов слишком высокое.

10. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Артикул номер 709960 Адаптер шпинделя 1” х 8TPI
Артикул номер 708332 Щиток для защиты лица
Артикул номер 708337 Неподвижный кольцевой центр MK2
Артикул номер 709008 Комплект из 8-ми токарных резцов
Артикул номер 708330 Торцовый поводок MK2
Инструменты и зажимные средства смотри в JET-прайс-листе.

 

15 march 2016
Untitled Document

1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Этот токарный станок предназначен исключительно для токарной обработки изделий из
древесины.
Обработка других материалов является недопустимой или может производиться только после
консультации с представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуатации, и
особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые
технические правила работы на деревообрабатывающих станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное
применение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате
этого.
В станке нельзя производить никаких технических изменений.
Ответственность несет только пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии. Станок разрешается
эксплуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой, техническим обслуживанием и
предупреждены о возможных опасностях.
Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропитания до
станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный, с сечением каждой жилы
не менее 1,5 мм2).
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно
сообщите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте станок в работу!

2. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

1.Подставка станка
2. Станина
3. Стальной подручник 300 мм
4. Удлинение подручника
5. Вращающийся центр
6. Крепежная шайба 150 мм
7. Переходник шпинделя М33х3,5
8. Щиток, защищающий лицо
9. Торцовый поводок и выбивной штырь
10. Инструмент для обслуживания станка
11. Монтажные принадлежности
12. Инструкция по эксплуатации
13. Перечень деталей

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ JWL-1236

Диаметр обточки над станиной 300 мм
Размер между центрами 850 мм
Количество фиксируемых оборотов 6
Диапазон скорости вращения 450-2500 об/мин.
Передняя резьба на шпинделе 1 “ х 8 ТPI
Конус шпинделя МК 2
Конус задней бабки МК 2
Отверстие задней бабки 9 мм
Задняя бабка – ход пиноли 50 мм
Длина стального подручника 300 мм
Габариты станка (Д х Ш х В) 1680 х 430 х 1120 мм
Масса станка 85 кг
Подключение к сети 230 V~ 1/N/PE 50 Hz
Выходная мощность 0,55 kW
Рабочий ток 3,5 A
Соединительный провод 3 x 1,5мм2
Защита предохранителем заводская 10 А

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией.
Данные технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по
эксплуатации. Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение
конструкции и комплектации оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.

4.3. Звуковая эмиссия

Уровень шума (в соответствии с ЕN 11202):

на холостом ходу 72,5 дБ (А)
во время обработки 78,4 дБ (А)

Указанные значения – это уровень эмиссии и они не являются уровнем для безопасной работы.
Вы должны предоставить возможность пользователю самому оценить опасность и риски.

5. ТРАНСПОРТИРОВКА И УСТАНОВКА

5.1. Транспортировка и установка

Установка станка должны проходить в закрытых помещениях, вполне достаточно условий
столярной мастерской. Поверхность, куда устанавливается станок,
должна быть достаточно ровной и способной выдерживать нагрузки. При необходимости
станок может быть закреплен к поверхности. Из соображений упаковки и по техническим
причинам станок смонтирован не полностью.

5.2. Монтаж

Если после распаковки станка Вы обнаружите повреждение, полученное в результате
транспортировки, Вы должны срочно поставить об этом в известность продавца и не начинать
эксплуатацию станка. Утилизируйте упаковку в соответствие с экологическими нормами.
Удалите антикоррозионную смазку мягким растворителем.
УКАЗАНИЕ :
Чтобы избежать перекоса станины станка, затяните болты основания, после того как Вы
соедините его со станиной.

Рис.1
Станина станка тяжелая ! Будьте осторожны и обратитесь за помощью при установке.
Передняя бабка должна быть на стороне выключателя.
Закрепите станину станка восемью внутренними шестигранными болтами, восемью гроверными
шайбами и восемью гайками.Позаботьтесь о равномерном прилегании к полу
и затяните все болты основания. Закрепите переднее удлинение станины двумя
внутренними шестигранными болтами с двумя гроверами.
Вкрутите фиксатор (С, рис. 2) в переднюю бабку и закрутите его.
Рис.2
Закрепите переднюю бабку, ручку зажима (В, рис. 2) с помощью пружины и внутреннего
шестигранного болта (рис. 3).
Рис.3

Смонтируйте ручку на маховик задней бабки. Присоедините провод двигателя к кнопке.

5.3. Электрические соединения

Подключение к сети клиентом, а также используемые им удлинители должны
соответствовать инструкции. Напряжение в сети и частота должны совпадать с данными на
фирменных табличках станка. Заводская защита предохранителем должна
составлять при этом 10 А. Подключение и ремонт электрооборудования
должен проводиться специалистами с допуском.

5.4. Подключение вытяжки

Избегайте высокой концентрации пыли в воздухе. Используйте подходящую вытяжную или
фильтровальную системы.

5.5. Включение станка

Включение станка происходит с помощью зеленой кнопки на главном включателе. Красная
кнопка служит для отключения станка.

6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТАНКА

Успешное вытачивание зависит не от высокой скорости вращения, а от правильного
использования токарных инструментов. Предпосылкой грамотного вытачивания является
хорошо заточенный токарный инструмент в безупречном состоянии.

Рис.4

Токарный инструмент всегда вести с помощью стального подручника.
При этом пальцы держать вместе и всегда опираться подушкой у основания большого
пальца на подручник (рис. 4).

7. РАБОТЫ ПО НАЛАДКЕ И УСТАНОВКЕ

Перед началом работ по наладке и установке надо защитить станок от случайного включения.
Вытащить штепсель из розетки!

7.1. Изменение скорости вращения

На рукоятке выбора скорости вращения (А, рис. 2) можно установить одну из шести имеющихся в
нашем распоряжении скоростей вращения. Подтяните рукоятку выбора скорости вращения и
переместите ее налево (малая скорость) или направо (высокая скорость вращения).
ВНИМАНИЕ:
Изменяйте скорость вращения только при работающем станке, чтобы избежать
повреждения вариатора.

7.2. Поворот передней бабки

Для обработки больших по размеру заготовок необходимо повернуть переднюю бабку на 90 °,
а также закрепить стальной подручник с консолью на переднем удлинении станины (рис. 5).

Рис.5

Для поворота откройте поворотный зажим (В, рис. 2) и подтяните фиксатор (С, рис. 2).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Станок можно эксплуатировать только с зафиксированной передней бабкой.

7.3. Установка стального подручника

Установите стальной подручник (С, рис. 6) как можно ближе к заготовке и зафиксируйте это
положение рукояткой (А, рис. 6).

Рис.6

Установите высоту в 3 мм над высотой центра и закрепите ручку в поворотном механизме (В, рис. 6).
7.4. Монтаж крепёжной шайбы

Отключить ток, вытащив штепсель из розетки. Крепежная шайба (А, рис. 7) навинчивается на
передний конец шпинделя.

Рис.7
Укрепите деревянную заготовку четырьмя болтами снизу прямо на крепежной шайбе.
Будьте осторожны при выборе болтов. Слишком длинные болты доходят до области снятия
стружки, а слишком короткие не дают надежного крепления.
Если закрепление болтами недопустимо, то заготовку можно приклеить на промежуточную
шайбу, которая опять же закрепляется крепежной шайбой.
Между ними приклеить кусок бумаги. Этим Вы избежите повреждения заготовки при
дальнейшем ослаблении. Крепежную шайбу вместе с уже наклеенной
заготовкой прикрутить на передний конец шпинделя и затянуть вручную.
Вращайте заготовку вручную и проверяйте надежность крепления и свободу вращения.
При работе с крепежной шайбой высота стального подручника легко устанавливается под
высотой центра.
ВНИМАНИЕ:
Работайте подручником только слева от центра вращения.
Рис.8

Поворачивайте маховик задней бабки до тех пор, пока вращающийся центр не найдет свое
место в заготовке. Поверните маховик на четверть оборота назад и зажмите пиноль задней
бабки. Поверните заготовку рукой и проверьте надежность крепления и свободу вращения.
При работе между центрами устанавливается высота стального подручника примерно в 3 мм
над высотой центра.

7.5. Установка задней бабки

Поворачивайте маховик (А, рис. 9) по часовой стрелке, чтобы выехать из пиноли и зажмите
ручку с делительным механизмом (В, рис. 9). Рукоятка (С, рис. 9) прижимает заднюю бабку к
станине станка. Вращающийся упорный центр можно вытолкнуть
вращением маховика против часовой стрелки. Для сверления глубоких отверстий удалите
центрирующий центр вращающегося упорного центра.

Рис.9

8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ОСМОТР

Общие указания
Перед работами по техобслуживанию, очистке и ремонту станок нужно защитить от
случайного включения. Вытащить штепсель из розетки!
Регулярно чистите станок.
Учитывайте, что строгальные ножи, обрезиненные валы привода движения заготовки, плоские,
поликлиновые, клиновые и другие ремни, а также цепи, используемые в конструкции станка,
относятся к деталям быстроизнашивающимся (расходные материалы) и требуют периодической
замены. Гарантия на такие детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали из
пластика и алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют предохранительные функции.
Замене по гарантии такие детали не подлежат.
Ежедневно проверяйте нормальную работу вытяжки.
Поврежденные защитные устройства меняйте незамедлительно.
Подключение и ремонт электрооборудования должен производиться только лицами с допуском.
Натяните центрированную заготовку между торцовым поводком и вращающимся центром задней
бабки.

9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Двигатель не заводится.
* Нет тока - проверить предохранитель.
* Двигатель, выключатель или кабель поврежден – связаться со специалистами с допуском.
Сильные вибрации станка
* Станок стоит неровно – установить равновесие.
* Заготовка плохо центрирована.
* Слишком велика скорость вращения.

10. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Арт. № 708330
Торцовый поводок МК 2
Арт. № 708331
Вращающий упорный центр МК 2
Арт. № 708337
Кольцевой упорный центр МК 2
Арт. № 708332
Щиток для лица
Арт. № 708333
Крепежная шайба 150 мм
Арт. № 708334
Крепежная шайба 75 мм
Арт. № 708335
Выбивной штырь
Арт. № 708336
Стальной подручник 300 мм
Арт. № 708341
Стальной подручник 150 мм
Арт. № 709160
Комплект - 3 шт. токарная сталь HSS
Арт. № 709008
Комплект токарной стали, состоящий из 8 шт.
Инструмент и устройства крепления см. в прейскуранте JET.

15 march 2016
Untitled Document

1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Станок предназначен для фрезерования изделий из дерева и деревоподобных материалов.
Не разрешается обрабатывать никакие металлические материалы.
Обработка других материалов является недопустимой или в особых случаях может произво-
диться после консультации с производителем станка.
Наряду с указаниями по технике безопасности , содержащимися в инструкции по эксплуата-
ции, и особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общеприня-
тые технические правила работы на деревообрабатывающих станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное
применение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате этого.
В станке нельзя производить никаких технических изменений.
Ответственность несет только пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии.
Для станков 220В: Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от ис-
точника электропитания до станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёх-
жильный, с сечением каждой жилы не менее 1,5 мм2).
Для станков 380В: Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от ис-
точника электропитания до станка должен быть не менее 4x1,5мм² (желательно медный, четы-
рёхжильный, с сечением каждой жилы не менее 1,5 мм2).
Станок разрешается эксплуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой, техниче-
ским обслуживанием и предупреждены о возможных опасностях.
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно
сообщите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте станок в работу!

2. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

1. 30 мм шпиндель с переходными кольцами
2. Адаптер с цанговым патроном 8 и 12 мм
3. Защитный кожух шпинделя
4. Распорная доска
5. Устройство для прижима
6. Набор для фрезерования по кругу
7. Упор для фрезерования под углом
8. Толкатель
9. Инструмент для обслуживания
10. Принадлежности для монтажа
11. Инструкция по эксплуатации
12. Список деталей

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ФРЕЗЕРНОГО СТАНКА

Число оборотов холостого хода 1700/3500/6000/8000 об/мин
Размер стола 540 x 635 мм
Высота стола 830 мм
Диаметр шпинделя 30 мм
Подъем шпинделя 80 мм
Зажимная высота 70 мм
Посадочное место цангового патрона 8 и 12 мм
Диаметр отверстия стола 160 мм
Диаметр инструмента макс 180 мм
Высота инструмента над столом макс. 120 мм
Диаметр всасывающего патрубка 100 мм
Масса станка 145 кг
Сетевое питание 230В ~1/N/PE 50гц
Выходная мощность 1,5 кВт (2 л.с) S1
Рабочий ток 10 A
Соединительный провод 3 x 1,5 мм²
Устройство защиты 16 A
Сетевое питание 400В ~3/PE 50гц
Выходная мощность 2,2 кВт (3 л.с.) S1
Рабочий ток 5 A
Соединительный провод 4 x 1,5мм²
Устройство защиты 16А

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации.
Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации
оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.

4. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Деревообрабатывающие станки при неквалифицированном обращении представляют опре-
деленную опасность. Поэтому для безопасной работы необходимо соблюдение имеющихся
предписаний по технике безопасности и нижеследующих указаний.
Прочитайте и изучите полностью инструкцию по эксплуатации, прежде чем Вы начнете мон-
таж станка и работу на нем.
Храните инструкцию по эксплуатации, защищая ее от грязи и влаги, рядом со станком и пе-
редавайте ее дальше новому владельцу станка.
На станке не разрешается проводить какие-либо изменения, дополнения и перестроения
Ежедневно перед включением станка проверяйте крепление инструмента и наличие необхо-
димых защитных приспособлений.
Необходимо сообщать об обнаруженных недостатках на станке или защитных приспособле-
ниях и устранять их с привлечением уполномоченных для этого работников.
В таких случаях не проводите на станке никаких работ, обезопасьте станок посредством от-
ключения от Эл.сети.
Для защиты длинных волос необходимо надевать фуражку или сетку для волос.
Носите плотно прилегающую одежду.
Снимайте украшения, кольца и наручные часы.
Используйте средства индивидуальной защиты, предписанные для работы согласно инструкций.
Для безопасного обращения с фрезерным инструментом используйте подходящие рабочие
перчатки.
Принимайте во внимание разделы, содержащиеся в этой инструкции по эксплуатации, по
безопасным способам работы.
Учитывайте время пробега станка при торможении, оно не должно превышать более 10 секунд.
Удаляйте заклинившие заготовки только при выключенном Эл.моторе и при полной останов-
ке станка.
Станок должен быть установлен так, чтобы было достаточно места для его обслуживания и
направления заготовок.
Следите за хорошим освещением.
Следите за тем, чтобы станок устойчиво стоял на твердом и ровном основании.
Следите за тем, чтобы электрическая проводка не мешала рабочему процессу и чтобы об нее
нельзя было споткнуться.
Содержите рабочее место свободным от обрезков заготовок и прочих предметов.
Никогда не работайте на станке под воздействием психотропных средств, алкоголя и нарко-
тиков. Принимайте во внимание, что медикаменты также могут оказывать вредное воздействие
на Ваше рабочее состояние.
Удаляйте детей и посторонних лиц с рабочего места.
Не удаляйте стружку, заготовки и обрезки заготовок до полной остановки станка.
Не оставляйте без присмотра работающий станок.
Перед уходом с рабочего места отключите станок от Эл.питания.
Не используйте станок поблизости от горючих жидкостей и газов.
Принимайте во внимание возможности сообщения о пожаре и борьбе с огнем, например с
помощью расположенных на пожарных щитах огнетушителей.
Не применяйте станок во влажных помещениях и не подвергайте его воздействию дождя.
Постоянно обращайте внимание на то, чтобы не образовывалось слишком много пыли – все-
гда применяйте подходящую вытяжную установку.
Древесная пыль является взрывоопасной и вредной для здоровья.
Перед обработкой удалите из заготовок гвозди и другие инородные предметы.
Никогда не работайте на станке с демонтированными защитными приспособлениями –
высокая опасность получения травмы!
В зависимости от назначения применяйте соответствующее защитное приспособление, кото-
рое обеспечит надежное перемещение заготовки.
Подстраивайте защитное приспособление точно по месту назначения и к размерам заготовки.
Правильно подбирайте число оборотов шпинделя с диаметром инструмента.
Всегда соблюдайте достаточное расстояние от фрезерного инструмента.
При перемещении заготовки никогда не ставьте руки под защитное приспособление фрезы!
Обрабатывайте только те заготовки, которые устойчиво лежат на столе.
Перемещайте заготовку только против направления вращения фрезы.
При заготовках длиной до 300 мм необходимы специальные вспомогательные средства
(например, толкающий шток).
Не обрабатывайте заготовки, которые невозможно провести от фрезерного инструмента на
достаточном безопасном расстоянии.
Нарезка шипов и проушин на торце заготовок требует поставляемого в виде опции
шипонарезного приспособления.
В случае обработки концов узких заготовок необходимо использовать толкающий шток.
Минимальные и максимальные размеры заготовок должны быть соблюдены.
Удалять стружку и заготовки только при остановленном станке.
Всегда работайте только с острым фрезерным инструментом.
При обработке длинных заготовок применяйте перед станком и после станка роликовые опоры.
Содержите в чистоте поверхность фрезерного стола, постоянно удаляйте остатки смолы.
Работы с электрическим оборудованием станка разрешается проводить только квалифициро-
ванным электрикам
Немедленно заменяйте поврежденный сетевой кабель.
Не становитесь на станок.
Работы по переоснащению, регулировке и очистке станка производить только при полной
остановке станка и при отключенном Эл.питании.

4.1. ВНИМАНИЕ опасности

Даже при использовании станка в соответствии с тех. требованиями возможны следующие
опасности:
Касание строгального вала в области реза. Для полноценной защиты защитный брусок
ножей должен быть всегда подогнан к заготовке.
Опасность обратного удара. Заготовка захватывается вращающимся инструментом и отбра-
сывается в сторону работающего.
Подверженность опасности из-за разлетающихся частей заготовок.
Подверженность опасности из-за шума и пыли.
Обязательно надевать средства индивидуальной защиты, такие как очки для глаз и
наушники. Использовать вытяжную установку.
Подверженность опасности поражения электрическим током при неправильной прокладке
кабеля.

4.2. Звуковая эмиссия

Значения определяют согласно стандарту EN 1807:1999 и EN 848-1 (Коэффициент погреш-
ности измерения 4 дБ (А).
Заготовка из ели:
Ш=100 мм, Д=1000 мм, влажность 8,5%
Уровень мощности звука (согласно EN 3746):

Холостой ход 83,4 дБ (A)
Обработка 90,2 дБ (A)

Уровень звукового давления (согласно EN 11202):

Холостой ход 74,2 дБ (A)
Обработка 83,6 дБ (A)

Приведенные значения относятся к уровню издаваемого шума и не являются необходимым
уровнем для безопасной работы.
Хотя имеется связь между уровнем издаваемого звука и его вредного воздействия, из этого
нельзя сделать точного вывода о том, нужны ли дополнительные меры по безопастности.
Факторы, оказывающие влияние на фактический уровень вредного воздействия на рабочем
месте, охватывают продолжительность работы, характеристику помещения, другие источники
шума и т.д., например, количество станков и другие соседние обрабатывающие процессы.
Кроме того допустимый уровень вредного воздействия отличается в разных странах.
Несмотря на это, эта информация служит для того, чтобы дать возможность пользователю
станка лучше оценить подверженность опасности и определить возможные меры снижения.

4.3. Уровень пыли

Фрезерный станок типа JWS-34КX был оценен с точки зрения вредного воздействия пыли
при скорости воздуха 20 м/сек на всасывающем патрубке диаметром 100мм:
Разрежение 800 Пa
Объемный поток 565 м³/час
Действительное в настоящее время предельное допустимое значение концентрации пыли 2
мг/м³ надежно соблюдается на рабочем месте.

5. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

5.1. ТРАНСПОРТИРОВКА И УСТАНОВКА

Для транспортировки используйте стандартный штабелер или погрузчик. Предохра-
няйте станок при транспортировке от падения.
Установка станков должна производиться в закрытых помещениях, при этом являются
достаточными условия обычной столярной мастерской.
Поверхность, на которой устанавливается станок, должна быть достаточно ровной и
способной выдерживать нагрузки. При необходимости станок можно жестко закрепить
на устанавливаемой поверхности. По соображениям упаковки станок по-
ставляется не полностью смонтированным. Если Вы при распаковке обнаружили по-
вреждения вследствие транспортировки, немедленно сообщите об этом Вашему продав-
цу, не запускайте станок в работу!

5.2. Монтаж

Удаляйте защитную смазку от ржавчины с помощью мягких растворителей.
Вкрутите ручку в маховик. Установите прижим заготовки сверху и
сбоку с помощью прилагаемых винтов (A, рис. 1) на крышке защитного кожуха шпин-
деля и инструмента для фрезерования. Для переустановки прижима заготовки нажмите
рычаг назад.

Рис.1

5.3. Подключение к электрической сети

Подсоединение к сети со стороны потребителя, а также применяемые удлинитель-
ные провода должны соответствовать техническим характеристикам станка.
Установленное пользователем защитное устройство должно быть рассчитано на 16 А.
Обратите внимание на то, чтобы напряжение в сети соответствовало параметрам, ука-
занным на фирменной табличке станка. Подключение и ремонт электрического
оборудования разрешается проводить только квалифицированным электрикам.
При перегрузке мотор отключается сам. После охлаждения в течение примерно 10
минут можно снова включить мотор.

5.4 Подсоединение вытяжной вентиляции

Перед пуском в эксплуатацию станок должен быть подключен к вытяжной уста-
новке таким образом,чтобы при включении станка автоматически включалась вытяжная
вентиляция. Минимальная скорость воздуха на всасывающем патрубке должна составлять 20
м/сек. Всасывающие шланги должны характеризоваться по качеству как „тяжело горючие“
и соединены с заземлением станка.

5.5. Пуск в эксплуатацию

Станок включается посредством нажатия зеленого выключателя: С помощью красного
выключателя производится остановка станка. Проверьте правильность направления
вращения фрезерного шпинделя (против часовой стрелки).

6. РАБОТА СТАНКА

Правильное рабочее положение: Становитесь сбоку от загрузочного стола (Рис. 2)

Рис.2
Обращение с заготовкой: Перемещайте заготовку ровно по загру-
зочному столу. При этом держите пальцы сомкнутыми и удерживайте заготовку ладо-
нями рук. Никогда не ставьте руки под защитный кожух фрезерного инструмента.
Всегда выдерживайте достаточное безопасное расстояние от вращающегося фре-
зерного инструмента. Перемещайте заготовку только против направления вращения фрезы.
В случае обработки узких концов заготовок необходимо использовать толкающий шток.
При заготовках длиной до 300 мм необходимы специальные вспомогательные средства
Всегда фрезеруйте заготовку по всей ее длине.
Начало фрезерования допускается только с использованием подходящих продольных
упоров (Рис. 3).
Рис.3
Для обработки сложных форм необходимо изготавливать шаблоны для точного и на-
дежного перемещения заготовок. Для нарезки шипов и проушин в торце за-
готовки требуется, поставляемая как опция, шипорезная каретка (смотри раздел 7.9).
Перед обработкой заготовки произведите пробное фрезерование на ненужном куске
заготовки. Длинные заготовки необходимо поддерживать с помощью роликовых опор
или удлинения стола.Всегда обрабатывайте по одной заготовке. Для применения станка
по назначению обратите внимание также на Приложение А

                     «Безопасная работа»

A.1 фрезерование плит
A.2 фрезерование продольных сторон
A.3 фрезерование поперечных сторон
A.4 фрезерование торцов
А.5 фрезерование контуров


7. РАБОТЫ ПО НАЛАДКЕ И РЕГУЛИРОВКЕ

Общие указания
Перед работами по наладке и регулировке станок должен быть предохранен от непро-
извольного включения. Проверяйте отключение от Эл.сети!
Проверяйте свободное вращение инструмента после каждой работы по наладке и ре-
гулировке.

7.1. Установка числа оборотов

Внимание:
Число оборотов фрезерного шпинделя устанавливается в соответствии с диаметром
фрезерного инструмента. Число оборотов регулируется посредством
перестановки поликлинового ремня. Диапазон числа оборотов: 1700, 3500, 6000, 8000 об/мин
Установленное число оборотов можно проверить через смотровое окно.
Скорость фрезерования в м/сек, соответствующая диаметру инструмента и числу
оборотов указана на табличке на передней стороне станка.
При малых диаметрах инструмента и при низком числе оборотов имеется повышенная
опасность обратного удара.Концевые фрезы применяйте только при
самом большом числе оборотов (8000 об/мин).
Шлифовальные валы применяйте только при самом низком числе оборотов (1700
об/мин).

7.2 Монтаж фрезерного шпинделя

Фрезерный шпиндель закрепляется с помощью винта и дифференциальной гайки на
шпинделе станка. Для монтажа фрезерного шпинделя сле-
дуйте следующим указаниям. Демонтаж производите в обратном порядке.
Отключить станок от Эл.питания. Задействовать стопор вращения шпинделя.
Вытащить закладные кольца стола. Очистить конус фрезерного шпинделя и
посадочное место на шпинделе (A, рис. 4).

Рис.4
Завинтить фрезерный шпиндель вместе с дифференциальной гайкой на вал станка.
Сильно затянуть дифференциальную гайку с помощью поставленного ключа (A, рис.5).
Рис.5
Вставить винт (A, рис. 6) снизу в шпиндель и сильно затянуть с помощью прила-
гаемого гаечного ключа.
Рис.6

Освободить стопор вращения шпинделя. Снова подключить Эл.питание.
Включить станок.

7.3. Монтаж цангового патрона

Отключить станок от Эл.питания. Вытащить фрезерный шпиндель (смотри
раздел 7.2). Установить адаптер цангового патрона
(цанговый патрон в специальной гайке). Вставить концевую фрезу и сильно затя-
нуть гайку с помощью гаечного ключа. Освободить стопор шпинделя.
Снова подключить Эл.питание.

7.4. Монтаж фрезерного инструмента

Замену инструмента разрешается производить только при установленной блокиров-
ке шпинделя и при отключенном Эл.питании. Фрезерный инструмент очень острый. Для
его замены всегда надевайте рабочие перчатки.
Содержите поверхности фрезерного инструмента и фрезерного шпинделя в чистоте,
очищайте их с помощью растворителей от смолы (не применяйте для очистки раствори-
тели, которые могут разъедать детали из легких металлов).
Не используйте инструмент имеющий внешние изьяны или большую выработку
Не допускается монтаж инструмента для шлифовки или полировки не имеющих со-
ответствующее конусное посадочное место и резьбовое соединение с валом станка.
Фрезерный инструмент должен быть установлен на фрезерном шпинделе как можно
ниже (Рис. 7).

Рис.7
Принимайте во внимание направление вращения установленного инструмента (про-
тив часовой стрелки). Фрезерный инструмент выставляется до
верхней прижимной шайбы с помощью колец на фрезерном шпинделе.
Сильно затяните винт прижимной шайбы фрезерного шпинделя шестигранником или-
гаечным ключом - рукой (не применяйте никакого удлинения инструмента или ударов
молотком для затягивания). Закрыть свободное пространство вокруг
шпинделя в зависимости от диаметра фрезерного инструмента с помощью закладных
колец (рис. 8).
Рис.8

7.5. Вертикальное перемещение шпинделя

После освобождения стопорной ручки можно установить высоту шпинделя вращая
маховик. Один оборот соответствует подъему на 8 мм (2 мм на каждую четверть оборота).

7.6. Монтаж упора для фрезерования заготовки

Сначала устанавливается корпус упора заготовки. Для этого ввинчиваются оба ба-
рашковых винта в резьбовые отверстия стола станка.
Установите упорную доску на расстоянии примерно 5 см от окружности, описываемой
инструментом. Для безопасного направления (перемеще-
ния) узких заготовок применяйте упорную доску. Упорная доска является быстроизна-
шивающейся деталью и должна вновь изготавливаться, если свободное пространство
вокруг инструмента становится слишком большим.
По возможности применяйте для правильного позиционирования и установки упора
для фрезерования обрезки заготовок. Для безопасного и устойчивого ведения
заготовки и для защиты от непреднамеренного касания инструмента используйте при-
жим заготовки в зоне вращения фрезы. Прижим заготовки закрепляется на крыш-
ке корпуса фрезерного узла и для наладки откинут вверх.
Закрепить упор для ведения заготовки с кожухом к вытяжной установке стружки.
Перед пуском станка проверьте свободное вращение фрезерного инструмента и убеди-
тесь, что все элементы станка надежно затянуты.
7.7. Монтаж упора для фрезерования закруглений

Упор для фрезерования закруглений, поставляемый вместе со станком, может быть
закреплен на столе станка и позволяет применять инструмент с максимальным диамет-
ром 150 мм.

Рис.9
Сначала установите основание упора. Для этого в столе станка предусмотрены
одно резьбовое отверстие M8 (A, рис. 9) и одно фиксирующее отверстие диаметром 8
мм (P, рис. 9).
Рис.10
Зажмите направляющий ползунок заготовки (B, рис. 10) в зависимости от высоты
заготовки и диаметра инструмента. Установите желаемый съем стружки на рукоятке (E, рис. 11).
Рис.11

Опустите прозрачный защитный кожух (C, рис. 10) на заготовку.
Подсоединить вытяжную установку к патрубку (K, рис. 11).
Перед пуском станка проверьте свободное вращение фрезерного инструмента и убеди-
тесь в том, что все элементы станка надежно затянуты.
Начните обработку, направляя заготовку вдоль подающей планки (F, рис. 10). При
этом заготовка медленно и безопасно входит в зону окружности, описываемой инструмен-
том. Максимальный съем стружки указывается разметочной стрелкой.
Проведите заготовку дальше мимо разметочной стрелки. Таким образом обеспечивается
равномерный съем стружки.

7.8. Монтаж вала для шлифования

Валы для шлифования, поставляемые в виде опции, могут быть смонтированы вме-
сто фрезерного шпинделя.Замену валов разрешается производить
только при задействованной блокировке шпинделя и отключенном Эл.питании.
Могут применяться шлифовальные валы с диаметрами 25, 38, 50, 75 и 100 мм.
Свободное пространство вокруг шлифовальных валов в зависимости от диаметра
шлифовальной втулки закрывается с помощью закладных колец стола.
Подсоедините упор для фрезерования закруглений к вытяжной установке (Рис. 12).

Рис.12

Внимание:
Шлифовальные валы разрешается использовать только при самом низком числе
оборотов (1700 об/мин). Перед пуском станка проверьте свободное
вращение шлифовального вала и убедитесь в том, что все элементы станка надежно за-
тянуты. Перемещайте заготовку ровно по столу. При этом держите пальцы сомкнутыми и
удерживайте заготовку ладонями рук. Выдерживайте всегда достаточное безопасное
расстояние до вращающегося шлифовального вала.

7.9. Монтаж шипорезной каретки

Шипорезная каретка, поставляемая в виде опции, перемещается по столу станка по Т-
образному пазу. Прижим заготовки (C, рис. 13) и направ-
ляющая линейка с упором (E) обеспечивают устойчивость заготовки во время обработки.
Шипорезная каретка оснащена пластиной для защиты в конце резки (D), который слу-
жит также как ограничение высоты заготовки.
Устанавливайте упор и линейку для упоров в соответствии с диаметром инструмента.
Горизонтальный прижимной ползунок (А) устанавливается поверх заготовки.
Вертикальный прижим (В) поднимается на максимальную высоту.

Рис.13

Перед пуском станка проверьте свободное вращение фрезерного инструмента и убеди-
тесь в том, что все элементы станка надежно затянуты.
Начинайте рабочий ход посредством передвижения каретки в направлении инстру-
мента При этом прижимайте заготовку обеими руками к упору (Е).
Всегда выдерживайте достаточное безопасное расстояние до вращающегося фре-
зерного инструмента. Указание: Нарезка шипов требует повышенной мощ-
ности и вращающего момента. В большинстве случаев лучшие результа-
ты достигаются при числе оборотов, равном 3500 об/мин

8. КОНТРОЛЬ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Общие указания
Перед работами по техническому обслуживанию и очистке станок должен быть предохранен
от непроизвольного включения.
Отключите станок от Эл.питания!
Производите очистку станка через равномерные отрезки времени.
Ежедневно проверяйте достаточную работоспособность вытяжной системы.
Немедленно заменяйте поврежденные защитные устройства.
Сразу устанавливайте все защитные приспособления после монтажа или ТО.
Учитывайте, что строгальные ножи, обрезиненные валы привода движения заготовки, пло-
ские, поликлиновые, клиновые и другие ремни, а также цепи, используемые в конструкции
станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся (расходные материалы) и требуют перио-
дической замены. Гарантия на такие детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные
детали из пластика и алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют предохрани-
тельные функции. Замене по гарантии такие детали не подлежат.
Подключение и ремонт электрического оборудования разрешается проводить только квали-
фицированным электрикам.
Привод
Необходимо регулярно проверять натяжение приводного ремня.
Тормоз двигателя электромеханический (тормозной двигатель). Если время торможения
превышает 10 секунд, свяжитесь с сервисной службой.

9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

мотор не работает
*нет тока – проверить соединительные провода и предохранитель;
*дефект мотора, выключателя или кабеля – вызвать электрика;
*сработала защита от перегрузки – дать мотору остыть и снова включить;
*включена блокировка шпинделя;
не повышается число оборотов
*инструмент слишком большой и слишком тяжелый – выбирайте более низкие обороты;
*подводящий провод слишком длинный или слабый – проверить электропроводку;
*натяжение ремня слишком слабое – отрегулировать натяжение ремня или заменить;
неправильное направление вращения шпинделя
*перепутаны фазы трехфазного двигателя – переключить клеммы подводящего кабеля;
сильные вибрации станка
*станок стоит неровно – установить станок;
*поврежденный фрезерный инструмент – немедленно заменить инструмент;
плохое качество обрабатываемой поверхности
*тупой фрезерный инструмент – заменить инструмент;
*фрезерный кожух забился стружкой – удалить стружку;
*слишком большой съем стружки – фрезеровать заготовку за несколько проходов;
*обработка против волокон – обрабатывать заготовку с другого конца;
*неоднородная заготовка;
*слишком сырая заготовка;
образование ступенек при фрезеровании
*плохо установлен упор для заготовки – если возможно используйте упорную доску;
*свободное пространство в отверстии стола слишком большое – применяйте закладные кольца;
*слабый прижим заготовки – улучшить регулировку защитного прижима в зоне вращения фре-
зерного инструмента;
перемещение по высоте происходит с трудом
*недостаточная смазка – смазать рейку подъёма оси шпинделя;
*заклинило ось;
мощность фрезерования слишком мала
*проскальзывает приводной ремень мотора – натянуть ремень или заменить;
*поверхности стола запачканы смолой – очистить стол и нанести смазку для улучшения сколь-
жения.

10. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Артикул номер 10000251 Сменный фрезерный шпиндель30 мм с кольцами.
Артикул номер 10000252 Шлифовальные втулки 25, 38, 50, 75, 100 мм
-Для шлифовальных втулок разной зернистости смотри JET-прайс-лист (JOVS-10).
Артикул номер 10000253 Шипорезная каретка
Артикул номер 708495 Роликовая опора

15 march 2016
Untitled Document

1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Вытяжная установка предназначена для удаления древесных опилок, стружки и пыли
образующихся в узлах, корпусах, поверхностях на деревообрабатывающих станках и местах их
расположения.
Нельзя использовать вытяжную установку для удаления отходов металлообработки,
химической переработки и смежных отраслей. Использование вытяжной установки для станков
или в мастерских не для деревообработки, может производиться только после консультации с
представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по
эксплуатации, и особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание
общепринятые технические правила работы на деревообрабатывающих станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное
применение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате
этого.
В установке нельзя производить никаких технических изменений.
Ответственность несет только пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии.
Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника
электропитания до станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный,
с сечением каждой жилы не менее 1,5 мм2).
При возникновении неисправностей в процессе эксплуатации вытяжной установки не
пытайтесь ставить не оригинальные детали и узлы, не вносите конструктивных изменений и
переделок в станок.
Вытяжную установку разрешается эксплуатировать лицам, которые ознакомлены с его
работой, техническим обслуживанием и предупреждены о возможных опасностях.
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно
сообщите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте установку в работу!

2. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

1. Корпус – 1 шт.
2. Стойка – 1 шт.
3. Основание – 1 шт.
4. Хомут – 1 шт.
5. Хомут фильтра – 1 шт.
6. Сменный мешок для стружки – 1 шт.
7. Матерчатый фильтр – 1 шт.
8. Кронштейн фильтра – 1 шт.
9. Колесо – 4 шт.
10. Пакет с крепежными деталями – 1 шт.
11. Шланг для подсоединения– 1 шт.
12. Инструкция по эксплуатации – 1 шт.

2.1 ПAKEТ С КРЕПЁЖНЫМИ ДEТAЛЯМИ ДЛЯ DC 1300

1. 1 969 115 Пластмассовый пакет 160 х 220 – 1 шт.
2. 2 845 274 Винт М6х16 – 9 шт.
3. 3 704 532 Гайка М6 – 13 шт.
4. 4 700 148 Шайба 6,4 – 9 шт.
5. 5 704 538 Шайба 8,4 – 4 шт.
6. 6 704 537 Гайка М8 – 4 шт.
7. 7 934 992 Ролик – 4 шт.
8. 8 847 041 Хомут для шланга – 1 шт.

Рис.1

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DC 1300

Напряжение сети 220 В
Диаметр присоединения шланга 100 мм
Объём всасывания воздуха 1300 м3
Разряжение 1750 Пa
Выходня мощность двигателя P2 0,75 кВт
Площадь фильтра 1,08 м2
Мешок для опилок 90 л
Фильтр Kat G
Макс. уровень звука 81 dB(A)

Значение шума согласно MRL, приложение 1, пункт 1.7.5 f – в свободном пространстве,
расстояние 1 м, высота 1,6 м. Измерение согласно нормам .. EN ISO 3744.

*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации.
Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации
оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.

4. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед монтажом и вводом установки в эксплуатацию прочитайте инструкцию по
эксплуатации. Наряду с указаниями в данной инструкции необходимо также соблюдать
общепринятые правила техники безопасности.
Работать в режиме всасывания только при подсоединении обрабатывающего станка или
подсоединении набора для очистки пола.
Твердые тела, например, куски дерева, а также металлические детали и камни или тому
подобное, не должны попадать в вытяжной патрубок. Подобные тела вызывают повреждение
крыльчатки или модульного корпуса (исключение гарантии).
Установка должна включаться только в полностью смонтированном состоянии.
Работы по техобслуживанию, например, смена мешка, фильтра и шланга, производить
только при отключенном эл.питании установки. Существует опасность травмы при касании
крыльчатки вентилятора.
Установку защищать от попадания влаги.
Не работать во взрывоопасных помещениях.
Применять только оригинальные комплектующие.
Перед каждым включением проверять установку на предмет повреждений и неисправностей.
Установку не применять при температурах ниже 0° С.
Не разрешается пользование установкой детьми или лицами, не ознакомленными с работой
установки.
Соблюдать правила предупреждения несчастных случаев и правила пожарной безопасности.
Заземлить вытяжной шланг для отвода электростатического заряда на соединительном
патрубке вытяжной установки. Заземлить установку (Обнажить спираль шланга и создать
токопроводящее соединение).
При смене фильтра или сменного мешка для опилок надевайте пылезащитную маску
(фильтровальная маска с гранулометрическим фильтром, степень фильтрования 2).
Не разрешается производить какие-либо изменения в конструкции вытяжной установки.
Ежедневно перед включением проверяйте техническое состояние установки и наличие
необходимых защитных приспособлений.
Чтобы избежать соприкосновения с вращающейся крыльчаткой установки, закрывайте
неиспользуемые отверстия для подсоединения оборудования.
Следите за тем, чтобы соединительные провода не мешали работе установки.
Не подпускайте детей к работающей установке.
Никогда не оставляйте без присмотра работающую установку.
Не включайте установку вблизи воспламеняющихся жидкостей и газов.
Не включайте установку во влажных помещениях, не подвергайте воздействию дождя.
Не используйте установку для фильтрации паров и дыма.
Древесная пыль взрывоопасна и может быть вредной для здоровья. Тропическая и твёрдая
древесина (например, бук и дуб) классифицируются как канцерогенные.
Работы по электрической части установки разрешается проводить только
квалифицированным специалистам.
Немедленно заменяйте повреждённый кабель и другие детали вытяжной установки.

4.1. Опасности

Опасность от большой концентрации пыли.
Опасность поражения электрическим током, при неправильной прокладке кабеля.
Опасность взрыва при неправильно подключённом заземлении.

5. ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ

5.1 Монтаж основания
Жестяную стойку и основание свинтить резьбовыми соединительными
элементами, Поз 2, 3, 4.

Рис.2

5.2 Монтаж колёс

Колёса с винтом М8 вставить в отверстия D=9 мм в основании и соединить резьбовыми
соединительными элементами, Поз. 5,6.

Рис.3

5.3 Монтаж модульного корпуса

Модульный корпус установить на готовую площадку в верхней части жестяной стойки
(см. рис.) и свинтить резьбовыми соединительными элементами, Поз 2, 3, 4
(см. чертеж).

Рис.4
Рис.5

5.4 Удерживающий кронштейн фильтра

Удерживающий кронштейн фильтра (с гайкой и шайбой, Поз. 5,6) крепить на
модульном корпусе.

Рис.6
Рис.7

5.5 Монтаж матерчатого фильтра

Фильтр насадить на патрубок и надеть хомут. Винт с червячной резьбой затянуть с
помощью шлицевой отвертки (см. рис).

Рис.8
Рис.9
Рис.10

5.6 Сменный мешок для стружки со стяжным хомутом

Сборный мешок для стружки вывернуть изнутри наружу вдоль стяжного хомута
приблизительно на 2 см и насадить на патрубок корпуса. После этого затянуть
стяжной хомут.

Рис.11

5.7 Полиуретановый (PU) шланг с хомутом

Всасывающий шланг с хомутом надеть на штуцер и затянуть отверткой хомут.

Рис.12
Кабель заземление
Рис.13

6. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛ.СЕТИ.

Подключение к электросети посредством комбинации выключатель-вилка (устройство-
-заземляющий контакт-вилка). Применять кабель с обычным
электросоединителем и заземлением, поперечное сечение минимум 1,0 мм2.
Соединительный кабель 1-фазный (230 В). Напряжение сети 230 В /50 Гц!

7. ОБСЛУЖИВАНИЕ установки

Общее:
- Перед вводом установки в эксплуатацию необходимо подсоединить вытяжной шланг к
деревообрабатывающему станку в соответствии с предписаниями.
- Матерчатый фильтр- очищать в зависимости от скопления пыли (понижение
мощности всасывания).
Вытряхивание производить принципиально при остановленном устройстве без монтажа
фильтра.
- Заменять своевременно сменный мешок для стружки (максимальный уровень заполнения
до 10 см под кромкой устройства).
- Перед сменой сменного мешка для стружки вытянуть сетевую штепсельную вилку!
- Применять только оригинальные сменные мешки для стружки (Поз. 14).

Рис.14

8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Указание:
Минимум раз в месяц должен производиться технический контроль компетентным лицом:
1. повреждение фильтра,
2. герметичность корпуса и герметичность сменного мешка для стружки,
3. безупречное состояние электрооборудования (комбинация
выключатель?вилка, соединительный кабель).
Поврежденные фильтры заменить, ни в коем случае не применять далее!
Учитывайте, что строгальные ножи, обрезиненные валы привода движения
заготовки, плоские, поликлиновые, клиновые и другие ремни, а также цепи,
используемые в конструкции станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся
(расходные материалы) и требуют периодической замены. Гарантия на такие
детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и
алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют предохранительные
функции. Замене по гарантии такие детали не подлежат.

9. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ДЛЯ DC 1300

1. 934 988 Фильтр Kat G
2. 846 089 Кронштейн фильтра
3. 934 234 Хомут фильтра D = 330
4. 934 165 Стяжной хомут D = 330
5. 347 682 Электродвигатель, 750 Вт
6. 520 367 Выключатель-вилка
7. 347 702 Защитный кожух двигателя
8. 934 333 Модульный кожух, верхняя часть
9. 934 120 Модульный кожух, нижняя часть
10. 195 560 Крыльчатка с креплением
11. 934 756 Основание
12. 12 934 757 Стойка
13. 934 992 колесо
14. 195 178 Сменный мешок для стружки, пакет (5 шт. в каждом)
15. 964 533 Уплотнительная лента 1,0 м (рис.)
16. 847 041 Хомут для шлангов D = 100

Соответствующие позиции, см. нижеследующие чертежи.

Рис.15
Рис.16